- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1324

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Konkursordnung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


massig. Ordnung, f -en konkurslag.
»Schuldner, m -s - konkursgäldenär. -verbrechen, n
-s - jör. konkursförbrytelse, -verfahren, n -s
konkurs|förfarande, -mål. Im m über das
Vermögen des Kaufmanns N. jur. i
handlanden N:s konkurs; das m über das Vermögen
der Gesellschaft ist eröffnet bolaget har
försatts i konkurs, -vergehen, se -verbrechen.
-Verordnung, se -Ordnung. -Verwalter, m -s
-god man, syssloman i konkurs.
Konkussionszünder m ⚓ anm. konkussionsrör.
Konnektiv [’ti:f], n -s -e, -|um, n -ums -a bot. kon-
nektiv, knappband ⚓ ståndare,
könn|en, kann kannst kann -e konntest -test
gekonnt och efter föregr. Inf. m I. modalt hjälpverb
[h] 1. med utsatt el. underförstådd Inf. kunna, t. ex.
er kann möglicherweise noch kommen, ich
kann dich gar nicht weinen sehen, er kann
gut schwimmen, es kann nicht jeder glücklich
sein, er kann das Geld verloren haben, er hat
dies nicht tun m; warum bist du nicht gekommen ?
ich habe nicht gekonnt (el. m), ich habe nicht
kommen m. Ich kann die Suppe nicht
aufessen jag orkar inte äta upp soppan; du kannst
mir \jgewogeii bleiben, den Buckel lang
rutschen, oanständigt den Arsch lecken] P dra dit
pepparn växer! kyss mig bak! wir bedauern
Ihnen nicht dienen zu m vi beklaga, att vi
ej kunna stå er till tjänst; du -test gern
morgen zu uns kommen du kan gärna komma till
oss i morgon; kann man den Brief nicht
lesen? får man inte läsa brevet? das m Sie
leicht sagen det är lätt för er att säga; ich
kann ihn nicht sehen a) jag kan inte se
honom, 6) jag tål inte se honom; das kann sein
det är möjligt, det kan så vara; das kann nicht
sein det kan inte vara möjligt; Sie m noch
genug tanzen ni får nog dansa er mätta; ich
kann den Röck nicht tragen jag orkar inte
med rocken; das -test du wohl tun det kan
du väl [vara snäll och] göra; das hättest du
ohne mich tun m det kunde du ha gjort utan
min hjälp. 2. i temporal« bisatser, inledda med
ehe hinna, t. ex. ehe er noch die Faust senken
konnte, hatte ihn jemand von hinten gefaßt,
ehe ich antworten konnte, war er
verschwunden. 3. eiiipt. Wenn ich etw. über dich -te om
jag hade ngn makt över dig; was kann ich
dazu daß..? vad kan jag göra för att..?
ich kann nichts dafür det rår jag inte för;
für das Unglück kann kein Mensch ingen
människa rår för olyckan; ohne diesen
Schlüssel kann niemand in die Kasse utan den här
nyckeln kau ingen komma in i kassan; nicht
vom Flecke m icke komma ur fläcken; er
schrie was er konnte han skrek så mycket
han orkade el. kunde; er lief was er konnte
han sprang av alla krafter; laufe, was du
kannst! spring allt vad du orkar! ich kann
vor Müdigkeit nicht mehr el. weiter jag är så
trött att jag inte orkar längre; wer kann, der
will, und wer will, der kann auch; was man
will, das kann man ordspr. man kan vad man
vill, god vilja drar halva lasset; Geld kann
alles pengar göra allt; wir m nicht weg
vi kunna inte komma iväg. jfr r. o. aufm,
fortm, nachm, umhinm o. s. v. II. tr kunna,
känna till, veta, t. ex. kannst du Französisch?
seine Aufgabe auswendig m, er kann nichts.
Alles mit dem Munde m vara stor i orden,
ta munnen full; das Gekonnte wieder
vergessen glömma vad man kunnat: es kann e-r
ganz gut Latein m und doch herzlich dumm
sein man kan vara aldrig så lärd och dock
vara en riktig dumsnut. n -s kunnande,
förmåga; kännedom.
Könner m -s - ᚼ kännare, kunnig person.
Konnetabel m -s -s fcsrr hovfunktionär konnetabel.
Konnex [’nsks], m -es -e sammanhang,
förbindelse, förknippning. -ion, f -en 1. se Konnex.
2. -en pl. förbindelser, inflytelserika
bekantskaper, relationer, -ität, fO jur.
samhörighet.
Konniv‖enz, f -en överseende, efterlåtenhet.
k-ier|en, -te -t intr [K] ha överseende, se
genom fingrarna, mit e-m med ngn.
Konnossement [’ment], n -[e]s -e hand.
konosse-ment, fraktsedel. Ein m ausliefern,
ausstellen utlämna, utfärda ett konossement.
Konnotation, f -en anmälan särskilt av fordran i
konkursbo, -s|termin, m -s -e jur. frist för
bevakande av fordran i konkursmåi.
Könobit m -en -en kat. munk levande 1 gemenskap
cenobit, koinobit.
Konllodont m -en -en geoi. förstening konodont.
-oid, n -[e]s -e mat. konoid. -oskop, n -s -e fjs.
Polarisationsmikroskop konoskop.
Konquistador [’do:r], m -s -e konkvistador,
erövrare.
Konrad m npr Konrad. -s ]kraut, n bot. Hypericum
qnadranguium kantjohannesört.
Konrektor m -s -en skoi. konrektor,
kons., förk. = konservativ.
Konsanguinität, f konsangvinitet,
blodsfränd-skap.
Konseil [ko’sei], m -s -s konselj.
Konsekrilation, f -en kyrki. konsekration,
invigning. k-ier|en, -te -t tr inviga, helga,
konsekutiv, a konsekutiv. K^satz, m -es -e†
gram. konsekutiv-, följd|sats.
Konsens m -es -e konsens, samtycke, bifall,
tillåtelse, -ual|kontrakt, m -[e]s -e jur.
kon-sensualkontrakt. k^weise, adv genom el.
grund av konsens.
konsentier|en, -te -t intr [h] samtycka,
konsequent, a konsekvent, följdriktig,
-er|maßen, -er|weise, adv konsekvent, följdenligt,
följaktligen.
Konsequenz, f -en konsekvens, följd, t. ex. Ydie
men aus seiner Handlungsweise ziehen.
Konsenquenz[en]|[macher, m konsekvensmakare.
-macherei, f -en konsekvensmakeri. -mache-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free