- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1330

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Konzertgeige ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-geige, f -n konsertfiol. -gesellschaft, f
en konsertförening, filharmoniskt sällskap,
-haus, n -es -er† konsert|hus, -byggnad,
-lokal, -säl. klieren, -te -1 intr [h] konsertera,
giva konsert, -meister, m konsertmästare.
-Programm, n -s -e konsertprogram, -saal, m
-[e]s -säle konsertsal, -salon[’lo:], m -s -s
konsertsalong. -sänger(in), m (/) konsertsång|are,
-erska. -stück, n -[e]s -e konsertstycke, -ton,
se Kammerton.
konzessibei, a tillåtlig.
Konzession, f -en koncession, medgivande,
tillstånd, t. ex. e-e ~ haben, erteilen, -är, m -s -e
se -s \inhaber. k-ier|en, -te -t tr koncessionera,
meddela koncession åt, bevilja.
Konzessionsllbedingungen, pl
koncessionsvillkor. -beschränkung, f -en
koncessionsrestriktion. -dauer, f koncessionstid. -erteilung, f
en beviljande av koncession, -inhaber(in), m
(/) koncessionsinnehav|are, -erska. k-mäßig,
a koncessionsenlig, i överensstämmelse med
koncession. -Steuer, f -n koncessions|skatt,
-avgift, -system, n -s -ejur. koncessionssystem,
-urkunde, f -n koncessionsbevis, -zwang, m
-[e]s koncessionstvång.
konzessiv, a koncessiv, medgivande.
Köpartikel, f gram. koncessiv partikel. K^satz, m
-es -e† gram. koncessivsats.
Konzil [’tsiil], n -s -e o. -ien konsilium,
kyrkoförsamling, synod, k^-iant, a enande,
försonande, förmedlande, -ianz, f tillmötesgående,
-i]um, n -ums -en, se Konzil.
konzinn [’tsin], a prydlig, väl avpassad.
K~l-tät, f koncinnitet, måttfullhet, avrundning,
välljud. i
Konzipl|ient, m -en -en författare, k-ier|en, -te -1
I. intr [h] koncipiera, befruktas, bli havande.
II. tr koncipiera, framalstra, författa,
skissera, utkasta, -ist, m -en -en skrivare.
konzis, a (sup. -est) koncis, kortfattad,
sammanträngd. K^heit, K~ion, f koncis|het, -ion.
konzitier|en, -te -t tr reta, uppvigla.
Koog, se Kog.
Kooperat‖ion, f -en kooperation,
samverksamhet. k-iv, a kooperativ, samverkande, te
Assoziation, se -ivgenossenschaft.
iv|genos-senschaft, f -en kooperativ förening,
kooperativt förbund, -or, m -s -en medarbetare;
hjälppräst.
kooperier|en, -te -t intr [h] kooperera, sam|ar-
beta, -verka.
Kooptllation, f -en kooptation, fyllnadsval.
k-ier|en, -te -t tr kooptera, invälja biand sig.
Koordinat‖e, f -n roat. koordinat,-en|achse, f
-n koordinataxel.
-en|geometrie, f koordinat-geometri. -en|system, n -s -e koordinatsystem,
-ion, f -en koordination, samordning,
koordinier‖en, -te -t tr koordinera, samordna.
n -s , K-ung, f -en koordinering,
samordning.
Kop., förk. = Kopeke.
Kopaiva‖balsam [pa/i:va:], m -s farm.
kopaiva-balsam. -bäum, m bot. copawera officinaiis
kopaiva-träd.
Kopal [’pall], m -s -e harts kopal.
Kopalchi|rinde, f farm. kopalkibark.
Kopal‖firnis, m -ses -se kopalfernissa, -harz, n
-es -e, se Kopal, -lack, m -[e]s kopal|lack,
-fernissa, -sumach, m bot. åhus copaiiina
amerikansk sumak.
Kopeke, f -n mynt kopek.
Kopenhagen [’ha:], n npr geogr. Köpenhamn,
-er, I. a, se IctischII. m -s - o. -erin, f-nen
köpenhamn|are, -ska. krisch, aköpenhamnsk.
-isch, n oböji. köpenhamnska språket, t. ex. auf
gut t.
Kopepoden [’po:], pl *ooi. copepoda loppkräftor,
klyv-, hopp|fotingar.
Köper m -s hand. o. O väv. kypert, -band, n -[e]«
-erf hand. kypertband. -gaze, f -n kyprad
gasvävnad. k~|n, köp[e]re -te ge-t tr ⚙ kypra.
Ge-te Stoffe kyprade tyger,
kopernikanisch, a kopernikansk.
Köper|[sam[me]t, m -[e]s -e kyprad sammet,
-stoffe, pl kyprade tyger, -tuch, n -[e]s -erf
kyprat kläde.
Kopf m -[e]s -e† (dim. Köpf\chen, -lein) 1.
huvud, F Skalle äv. bildl. A. ss. subj. o. pred.-fylln.
med attr. m. m., t. ex. der t e-s Fisches,
beschränkter, guter, hohler, kluger, unruhiger
t. Fauler t lathund, odåga; offener ~
redigt huvud; ~ und Schwanz början och slut;
[so] viel Köpfe, [so] viel Sinne ordspr.
många huvuden, så många sinnen; mir brummt,
saust el. schwindelt der ~ det går el. snurrar
runt i huvudet på mig, jag är yr i huvudet;
mein t ist eingenommen jag är inte klar i
huvudet (F knoppen), F jag är yr i mössan;
er lernt Latein, daß ihm der t raucht F han
pluggar (gnor) latin i sitt anletes svett; er
ist, wenn auch eben kein doch ein
geschickter Arbeiter han är, om också inte precis ett
snille, [så] dock en styv arbetare; darauf
steht der t det är belagt med dödsstraff;
mir steht der t nicht danach jag har inte
lust till det; wie ihr gerade der t steht just
som det faller henne in; er weiß nicht, wo
(wie) ihm der t steht han vet varken ut eller
in, han vet inte vad han ska ta* sig till, F
han är yr i mössan; mir tut der t weh jag
har ont i huvudet. B. ss. dativobj., t. ex. seinem
eigenen ~ folgen. C. ss. ack.-obj., t. ex. e-m den
t abschlagen, e-n guten t haben, seinen t
für sich haben, den t gerade halten, den t
hoch tragen, den t verlieren. Aller Scham
den t abbeißen bita huvudet av skammen;
er wird dir den t nicht abbeißen han
kommer inte att ata upp dig; seinen t
aufsetzen vara uppnosig el. obstinat, sätta sig
på tvären; den t [oben] [be]halten behålla
sin sinnesnärvaro, hålla huvudet klart, hålla
modet uppe; e-r Gefahr den t bieten bjuda
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1338.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free