- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1360

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kreuzbatterien ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

post. korsbandsomslag. -batterien, pl
batterier formerande korseld, -bau, m -[e]s -e o.
-ten ø ark. tvärskepp i kyrka, transept. -baum,
m -[e]s -e† 1. korsbom. 2. bot., se Feldahorn.
-beere, f -n kreuz-, avignon-, gul|bär,
grenett. -befruchtung, f -en bot. korspollination.
-bein, n -[e]s -e anat. korsben. -berg, m reüg.
Der n Kalvariebergefc, Golgata. -beting [’be:],
m -s -e o.f-e& tvärbeting, -bild, n -[e]s -er
krucifix, -bindsel, n »t* kryssbändsel. -blech,
» -[e]s O metan, starkt vitbleck, -blume, f -n 1.
ark. korsblomma. 2. bot. a) Polygala vulgaris
jungfrulin; b) nn pi., se -blütler. -blumenpflanzen,
pl, se -blütler. k/N/blumig, se knblütig. -blüte,
f bot. blomma hos korsblommig växt. knblütig,
a bot. korsblommig.
-blütler,^/bot.Cruciferækru-ciferer, korsblommiga växter, -bock, m -[e]s -e†
sågbock, -boden|beutel, m papperspåse kanister.
-bogen, m -s - ark. kryss-, kors|båge.
bogen-stellung, f -en ark. korsbågställning.
k~bom-benhagelelement, interj död och pinal tusan
hakar 1 »brambrassen, pl «i* kryssbrambrassar.
-bramrahe, f -n ⚓ kryssbramrå. -bramsegel,
n »i* kryssbramsegel. -bramstenge, f -n «t»
kryssbramstång. -brassen, pl »t« kryssbrassar.
k brav [’bra:f], a genom|hederlig, -präktig,
bottenärlig. -bruder, m -s -† korsbroder,
-bube, m -n -n klöverknekt, -bügel, m
korsfäste ⚓ svara, -chen, n-s - litet kors. -dach, n
-[e]s -er† byggn. korstak. -dame, f -n
klöverdam. -damm, m -[e]s -e† tvärdamm. -distel,
f bot. cariina vulgaris spåtistel, -donnorwetter, n
oböji. o. interj. P kors för tusan 1 -dorn, m bot.
Khamnns cathartica vägtorn, getapel, -dombeore,
se -beere. -dorngewächse, pl bot. Rhamnaceæ
rhamnacéer, brakvedsfamiljen, -drehe, f, se
Drehkrankheit, -drehscheibe, f -n ⚙ vändskiva
med korsskenor. k^ehrlich [’e:r], a
genom-ärlig. -eisen, n ⚙ korsjärn, järn med
korssektion.
kreuz|en, -te ge-t -[es]« I. tr 1. äv. bildl. korsa,
t. ex. die Degen, die Klingen, den Weg, die
Pläne jds n. Den Uof n gå [tvärs] över
gården. 2. om raser korsa, kroasera. 3. korsa,
beteckna el. märka med kors. 4. sejsa,
svikta. II. refl. Sich n 1. reeipr. korsa
varandra, t. ex. unsere Wege, die Blitze n sich.
Sich mit e-m n möta ngn, gä förbi ngn; die
Straßen n sich gatorna skära varandra;
mein Brief vom..-te sich mit Ihrem vom.. hand.
mitt brev av .. har korsat Ert av .. 2. korsa
sig, göra korstecknet. Sich n und segnen
göra korstecken. 3. är. sich n lassen korsas,
kroaseras. III. intr [h] 1. -i» kryssa, lovera,
t. ex. gegen den Wind n. 2. kat. tåga i
procession med korset. IV. ge-t pp. o. adj. 1.
korsad. Hände ge-t! dans armarna i kors I
mit ge-ten Armen dastehen stå med armarna
i kors. 2. se -förmig, -ständig. n-s 1.
kors|ande, ning. 2. kryss|ande, ning.
Kreuz|ente, f «ooi. Mergus aibeiius salskrak.
Kreuzer m -s - 1. osterr. mynt kreuzer (= Vioo
Gulden). Das ist keinen n wert det är inte
värt en styver el. ett kopparöre; kein n, kein
Schweizer ordspr. ung. intet för intet. 2.
kryssare, -dienst, m -es -e «J* kryssartjänst.
-ei, f -en kryssning.
Kreuz|erfindung, se -auffindung.
Kreuzerllflotte, f-n& kryssarflotta. -ge sch
wäder, n -s - -i* kryssareskader.
Kreuz|erhöhung, se -es]erhöhung.
kreuzerllig, o [[mindre]] i sms. kreuzers-, t. ex. drein.
ne Knechtlein bildl. struntkarlar. K-jacht, f -e»
ung. seglare av skärgårdskryssartyp. K-krieg,
m -[e]s -e »t> kryssarkrig. K-yacht, f -s , se
-jacht.
Kreuzjeselhaupt, » -[e]s -er† ⚓ [-mesanmast-es[s]elhuvud.-] {+mesanmast-
es[s]elhuvud.+}
Kreuzes‖erfindung, se Kreuzaufflndung.
erhö-hung, f kat. korsets upphöjelse[fest],
korsmässa. -fahne, se Kreuzfahne, -stamm, m -[e]s
-e† korsets stam. -töchter, pl kat. korsets
döttrar, -tod, m -[e]s korsdöd, död på
korset, korsets död, korsfästning, -weg, m -[e]s
korsets väg. -zeichen, n korsets tecken, jfr
av. Kreuz-.
Kreuz‖fach, n -[e]s -er† O väv. krysskäl. -fahne,
f -n kors|fana, -baner; korsets fana. -fahrer,
ms— 1. korsfarare. 2. ibi. »1« kryssare, -fahrt,
f -en 1. se -zug. 2. procession med kors och
fana. 3. kryssning, -fam, wi, se Bittersüß.
-feld, n -[e]s -er mittkvadrat i korskyrka, -feuer,
n korseld, k-fidel [’de:l], a F glad och
munter, skoj frisk, livad, pigg. -finne, f -n
krysspen. -flöz, n -es -e gruvt. korsande gån g
el. flöts, -flügel, m, se -arm. -form, f -en
korsform. k-förmig, a korsformig, -frage, f -n
korsfråga, -fuchs, m zool. Vuipes cruciger»
korsräv. -fuß, m -es -e† korsfot. -galopp, m -s -e
0. -s ridk. korsgalopp, -gang, m -[e]s -e† 1. se
-fahrt 2. 2. se -weg. 3. ark. o. gravt, korsgång,
-gasse, f -n liten kors-, tvär|gata. -gebälke,
n -8 - O tvärbjälkar, -geflecht, n -[e]s
korgmak. korgarbete, flätverk, -gegend, f -en anat.
kors[trakt]. -gelenk, n -[e]s -e ⚙ kardanlänk,
länkkoppling, -gewölbe, n -s - O ark. kryss-,
kors|valv. -gurt, m -[e]s -e 1. ark.
diagonalgördel. 2. sadeim. korsrem. -gurtung, f -e», bo-bogen.
-hacke, f -n ⚙ korp. -hahn, m -[e]s -e†mek.
fyrvägs-, fyrgångs|kran. -hammer, se
-schlag-hammer,-haspe|, f -n ⚙ korshaspel. -haue,
se -hacke, -beer, n -[e]s -e korsfararhär.
»herren, pl korsherrar; jfr -ritter. -hieb, m -[e]s -e
1. fäkt. korshugg. 2. ⚙ fiihuggn. dubbelgradig
huggning, korsgrad. -hiebfeile, f -n ⚙ kors-,
över|gradig fil., -holz, » -es -er† 1. bot. <*) se
-dorn; b) visoum album mistel. 2. ⚙ tvär-,
kors[-trä. 3. «1* krysshult.
kreuzig‖en, -te ge-t I. tr 1. korsfästa. Der Ge-te
den korsfäste. 2. bildl. Das Fleisch, den Leib
n späka köttet. II. refl. Sich n Be
kreuzen II. 2. K-en, n -s , se K-ung. K-er, m -s -
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free