- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1427

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Laufachse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Windes i vindens riktning; der Zeiger hat
den t vollbracht visaren har gått runt [ett
varv]. 2. [för]lopp, gån g, t. ex. im, te der
Jahre, e-s Monats. Der nu der Ereignisse
händelsernas gång; das ist der Welt t så är
världens gång; den Dingen ihren nu lassen
låta sakerna (saken) ha sin gång; das Recht
muß seinen nu haben rättvisan måste ha sin
gång; der Tod unterbrach den t seiner Siege
döden satte en gräns för hans segerlopp (för
hans bana som segrare). 3. lopp, äv. bädd,
t. ex. der nu des Flusses; bana, t. ex. der t e-s
Nerven. 4. sport, löpning, lopp. 5. mus.
löpning, t. ex. einzelner Läufe machen, 6.
a) se -brücke; b) sikts, såiis ’rännde’ stomme.
7. skjuta, lopp, pipa. Gewehr mit zwei Läufen
dubbelbössa. 8. zool., jakt. a) fågels tars; b) vilts
(av. hunds) ben, t. ex. die Läufe e-s Hirsches;
c) språngben, hästs kanonben; d) brunst-,
löpj-tid; e) ᚼ jaktplats. 9. lies egg. 10. däcks
språng[linje]. 11. särsk. uttr. Was Kauf und
nu ist vad som är allmänt gängse; auf den t
gehen gå under (förlorad); Schafe nach dem
nu verkaufen sälja får allteftersom de komma
ut ur stån,fåiia. -achse, f -n ⚙ löpaxel. -ängel, f
-n (m -s -)ßsk.ränndörj. -bahn,f-en 1. sport,
lö-parbana. 2. # löpbana. 3. bildl. bana, karriär,
t. ex. die akademische nu. E-e t betreten,
einschlagen slå in på en bana, välja ett yrke; er
hat seine irdische t vollendet, beschlossen
han har slutat sin levnad (nått slutet av sitt
liv), -balken, m -s - O bryggas bockhuvud,
-band, n -[e]s -er† ledband, -bank, f -e†, se
-stuhl, -befehl, m -[e]s -e ’repetition’, order
som repeteras, -hein, n -[e]s -e, se -fuß.
-bohle, f se -brett 1. -bohne, se Bohne 1. b).
-brett, n -[e]s -er 1.gångbräda. 2. ⚓ gångbord.
3. järnv. vagns fotsteg. 4. kameras lÖpbotten,.lock.
-brief, m -[e]s -e 1. cirkulär. 2. sel. Paß 1.
-brücke, f -n gångbro, språng; [smal]
upp-fartsbro; ⚓ förbindelsebrygga; se åv. -plaiike.
-brunnen, se Springbrunnen, -bühne, f -n
[upphöjd] gångbana, -bursch|[e], m -en -e[n]
springpojke, -decke^ f -n biidngs däck.
-dek-kel, m Ö löpdeckel. -diele, f -n, se -bi-ett 1.
-diStel, f -n b(?t. Eryngium campestre art martorn.
-dohne, f -njakt. löpdona.
1. Laufel, f -n, se Lauf dohne.
2. Laufel, f -n [grönt] valnöts-, kastanj e[skal.
laufen, läufst lief get lauf[e] I. intr [s o. t h]
A. med levande subj. springa, löpa, t. ex. er lief
mehr als er ging, er ist gut get; äv. gå, t. ex.
kann das Kind schon tf F äv. ränna, t. ex.
auf alle Bälle, in die Wirtshäuser t. Lauf
was du kannst spring så fort du kan (F allt
vad tygen hålla); auf und davon t springa
sin väg; hin und her t springa hit och dit; auf
etw. (ack.) zu t wissen veta att reda sig med
ngt; ich bin (‡ habe) zwei Stunden auf dem
Eis get jag har åkt skridsko i två timmar;
aus dem Dienst t rymma ur (förlöpa) tjän-
sten; mit dem Kopf gegen die Wand t köra
(stöta) huvudet i väggen; hinter die Schule t
bildl. skolka [från skolan]; e-m in die Arme t
rusa rakt i armarna på ngn; alle Welt läuft
in dieses Stück alla människor ska se den
pjäsen; e-m in den Weg t springa (gå) i
vägen för ngn; in sein Verderben t rusa rakt
i fördärvet; über Hals und Kopf t rusa
huvudstupa (hals över huvud); vor e-m t fly
för ngn; seines Weges t gå sin [egen] väg;
spazieren t gå ut och gå; e-n t lassen låta
ngn löpa, släppa ngn [lös]; das Pferd t
lassen låta hästen sträcka ut, ge hästen fria
tyglar; get kommen komma springande[s].
B. med saksubj. 1. rum gå, löpa, t. ex. die Erde
läuft um die Sonne, der Weg läuft durch
das Dorf; äv. sträcka sig, t. ex. die Küste
läu ft nach Süden, der Bahn entlang lief ein
breiter Graben. In die Höhe t springa i
höjden, gå upp; mit etw. parallel t sträcka, sig
(löpa, gå) parallell(t) med ngt; alles läuft
durcheinander allt är en enda villervalla; sein
Auge lief schnell über die Zeilen han
genomögnade hastigt raderna; der Faden läuft
durch die Perlenschnur pärlorna äro
uppträdda på tråden; diese Melodie läuft wie
der rote Faden durch die ganze Oper den
melodien går som en röd tråd genom hela
operan; e-e Nachricht läuft det går ett rykte;
das Rad läuft um die Achse hjulet svänger
omkring sin axel: wie wird die Sache t ? hur
kommer saken att avlöpa? hur kommer det
att gå? ein Schauder lief mir über die Haut
jag kände kalla kårar utefter ryggen; die
Zimmer t durch einander rummen ligga i fil;
seine Zunge t lassen låta tungan löpa. 2. tid
löpa, gå, förflyta, t. ex. die Zeit läuft schnell.
Der Brief ist drei Tage get brevet har varit
tre dagar på väg; ein Jahr ist bald zu Ende
get ett år går fort [till ända]; ehe 14 Tage ins
Jjand get sind innan 14 dagar förflutit;
früher ist (hat) die Uhr get, jetzt .. förr gick
klockan för fort (drog klockan sig före), nu ..
3. hand., jur. a) löpa, gälla, vara giltig
(gällande), t. ex. wie lange läuft der Kontrakt
noch f Dieser Wechsel hat noch zwei Monate
zu t denna växel förfaller (är förfallen) först
om två månader; die Zinsen t <i>vom <b></i>1.</b> Januar
räntorna räkuas från 1 januari; b) die Frist
läuft morgen zu Ende fristen (uppskovet,
betänketiden) utlöper (går ut, går till ända,
är slut) i morgon; c) das Geschäft lief
unter meinem Namen affären gick under
(bedrevs i) mitt namn. 4. a) om fartyg löpa,
segla, gå. Das Schiff läuft 20 Knoten in der
Stunde fartyget gör 20 knop: ein Schiff in
Grund und Boden t segla ett fartyg i kvav;
auf den Grund t stöta på grand; auf den
Strand t stranda; aus dem {in den) Hafen t
löpa ut, utlöpa ur (löpa in, inlöpa i) hamnen;
mit Volldampf t gå för full maskin; vom
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free