- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1592

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Mitnehmer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

farna noter. 4. tadla, kritisera, gå illa (hårt)
åt, t. ex. e-n scharf \ gehörig Er wurde
von der Kritik arg -genommen han fick en
mycket omild kritik. M-nehmer, m
medbringas. -nichten [’niq], adv ingalunda, på
intet vis (sätt). M-pächter, m medarrendator.
XB-MXpassagier,</b> m -s -e medpassagerare.
Mitr|a, f -en mitra, a) huvudbindel, b)
biskopsmössa.
Mitrailleuse [mi-tra’[l]jo-.za], f -n ⚓ mitraljös,
maskingevär, kulspruta, -njbrenner, m
mi-traljösbrännare pà lampa.
Mitral‖insuffizienz, f O anat. otillräcklighet i
mitralisklaffarna. -klappe, f -n anat. mitral[is]-,
biskopsmösse|valvel, -klaff.
Mitl rat, m. E-n zumoj nehmen fråga [-[ytterligare]-] {+[ytter-
ligare]+} ngn om råd. m-raten, tr 1. se m-taten.
2. gissa med, också gissa, m-raufen, intr [h]
vara med och (om att) slåss, m-rechnen, I. tr
medräkna, inbe|gripa, -räkna, inkludera. Die
Unkosten -gerechnet, nicht -gerechnet
av.inklusive, exklusive omkostnaderna. II. tr o. intr
[h] räkna med, också räkna, vara med och
(omatt) räkna. III.»wir[h]. Das rechnet nicht
mit det tages icke med i räkningen (kommer
ej i betraktande), -recht, n -[e]s -e jur. [-rätt[ig-het]-] {+rätt[ig-
het]+} jämte ngn annan; del i rätt[ighet],
-re-dakteur, m ■s -e medredaktör. m-reden, I. intr
[h] deltaga (blanda sig) i samtal[et]. Sie
haben hier nicht -zureden ni har ingenting
att säga till om här, ni har inte med saken
att göra. II. tr. Ein Wort -zureden haben
vilja ha ett ord med i laget; Sie haben hier
nichts -zureden, se <i><b>HI.</i>H -reeder,</b> m medredare.
-reederel, f -ew rederi[bolag]. -regent(in), m
(/ -nen) medregent(inna). -regentschaft, f O
medregentskap. m-reisen, intr [s] resa med,
följa med på resa[n]. -reisende(r), m o. f adj.
böjn. med|resande, -passagerare, m-reiten, intr
[s] rida med. -ringer, se ’kämpf er. m-rufen,«rafr*
[h] ropa med, också ropa. m -sammen [’za],
adv tillsammans, m -samt [’za], I. adv tillika,
också. II. prep med dat. [tillika] med, jämte,
m-schicken, tr skicka med, skicka på samma
gång (samtidigt), m -schieben, intr [h] 1.
också (hjälpa till att) skjuta på. 2. också
vara jobbare. -Schläfer, m sängkamrat,
m-cchleifen, tr släpa med [sig], m -schleppen,
tr 1. se föreg. 2. bogsera, ta på släp.
m-schmau-sen, htr [h] festa med, deltaga i kalas.
-Schöpfer, m medskapare. m -schreiben, intr
[h] skriva med, också skriva. Ich habe daran
-geschrieben jag har hjälpt till att skriva det.
m-schreien, intr [h] skrika med.
Mitschuld, f O [med]delaktighet i skuld(brott),
medbrottslighet, nwig, a
med|skyldig, -brottslig. -ige(r), m o. f adj. böjn. medbrottsling.
-igkeit, f O, se Mitschuld, -ner, m -s -
med-gäldenär.
Mit‖schüler!in), m(f-nen) skol-el.klass|kamrat.
-schulerschaft, f O skol- el. klass|kamratskap.
m-schwatzen, intr [h] prata med. -schwester,
/-n medsyster, m -schwimmen, intr [s] simma
med. m -segeln, intr [s] segla med. m -sein,
intr [s] vara med. m -singen, intr [h] sjunga
med. m -sitzen, intr [h] 1. deltaga i session.
2. också sitta i fängelse. 3. vara medägare,
t. ex. er sitzt mit auf dem Gute, m -sollen, intr
[h] skola (vara tvungen att) gå (komma el.
följa) med. Er soll auch mit han skall också
med. m -speisen, intr[h\ sq m-essen I.
m-spie-len, intr [h] o. tr 1. spela el. leka med,
deltaga i lek (spel). Spielen Sie e-e Partie
mit? är ni med på ett parti? 2. E-m ~ driva
sitt spel med ngn; e-m übel o, gå illa åt ngn,
behandla ngn illa; der Brücke wurde von den
Fluten übel -gespielt bron blev illa medfaren
av vågorna (el. av den strida strömmen).
-spieler(in), m (f -nen) medspel[are, -erska;
av. lekkamrat. m -sprechen, se m-reden.
m-springen, intr [s] hoppa (springa) med.
-Stifter, m medstiftare. m -stimmen, intr [h]
1. rösta med, deltaga i röstning. 2. se
m-klin-gen. -Sträfling, m -s -e medfånge, m -streiten,
intr [h] strida (kämpa) med, också strida.
-Streiter, m medkämpe, ar. stridsbroder.
Mitsumata [’mata], f O, -pflanze, f bot.
Brousso-netia paperifera pappersmullbärsträd.
Mittag m -[e]s -e 1. tid middag. Es geht auf
~ klockan går på tolv, det är snart middag;
gegen ~ bortemot tolv; am hellen ~ mitt
på ljusa dagen; ~ des Lebens livets
middagshöjd. 2. söder. 3. middag[s|mål, -s |måltid].
E-n zu ~ bitten (einladen) bjuda ngn på
middag (till middag[en]); zu ~ bleiben
stanna till middag[en]; zu ~ essén a) äta
middag, b) ata till middag[en]; o, machen a)
laga middag, 6) hålla middagsrast. Sms. se -s-.
mittagen, intr [h] deltaga i sammanträde
(mötesförhandlingar).
mit‖tägig, -täglich, a 1. middags-, om middagen.
2. sydlig, söder-, -tags, adv 1. om
middagarna, vid middagstiden. 2. vid middagsbordet.
Mittag[s]ilbesteck, n -[e]s -e ~ middagsbestick,
-blume, /1. blomma som öppnar sig vid
middagstiden. 2. bot. a) Mesembrianthemum
middagS-blomma; b) se Gartenbutterblume, -brand, m
-[e]s brännande middagshetta. -brot, n -[e]s,
-brotszeit, f, se -essen[szeit). -ebene, f -n astr.
meridianplan,, -essen, n middag[småltid].
Was haben wir zum ~ ? vad få vi till
middag? -essenszeit, f -en middags|tid, -timme.
Es ist ~ det är middagsdags, -fernrohr, n
-[e]s -e, se Meridiankreis, -fläche, se -ebene.
-gang, m -[e]s -e† 1. middagspromenad. 2.
gruvt. gång åt söder, -gast, m -es -e†
middagsgäst. -gegend, f -en sydlig trakt,
gesell-schaft, f -en middagssällskap, av.
bordssällskap. -glocke, f -n middags-, im.
vällingklocka. -glut, f O, se -hitze. m-hell, a ljust
[som] mitt på dagen, -hitze, /0middagshetta.
höhe, f O middagshöjd, meridianhöjd. -höhe-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1600.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free