- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1599

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Modewaren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Modewaren, pl mode|varor, -artiklar, -geschäft,
n -[e]s -e modeaffär, -handel, m -s handel
med modevaror. -händler(in), m (/ -nen) [-mo-de[varu]handl|are, -] {+mo-
de[varu]handl|are,+} -erska. -handlung, f -en,
se -geschäft.
Modellwelt, f O. Die ~ modevärlden, -wort, n
-[e]s -er† modeord, ord på modet, nymodigt
ord, modernt uttryck, -zeitung, f -en, se
-journal.
Modifikation, f -en modifikation, lindrig
förändring.
modifizierl|bar, a modifierbar. -]en, -te -t tr
modifiera, lätt förändra. M-en, n -s 0, M-ung,
f-en modifiering, lätt förändring.
modisch, a (sup. ~[e]s£) efter nyaste modet,
hypermodern.
Modist(in), m -en -en (f -nen) modist,
mode-handl|are, -erska; äv. sömmerska.
Modler m -s - 1. en som formar (gestaltar),
fasonerare; äv. en som påtar med ngt. 2. väv.
färdiggörare, fasonerare.
mod|rig, se -erhaft.
Modul [’mo:], m -s -n, se Model. m~ar, a mat.
modulär-, -ation, f -en modul|ation, -ering.
-ations]ausweichung, f -en mus. övergång från
ett tonläge till ett annat, -ations|fähigkeit,
f -en moduleringsmöjlighet, äv. rösts
böjlighet. -ations[lehre, f mus. modulationslära.
-fräser, m O modulfräs, meier|en, -te -t tr
modnlera. -ieren, n -s 0, se -ation. -|us, m -us
-i modul.
Mod|us, m -us -i 1. gram. modus. 2. sätt,
förfarande; modus, t. ex. ~ vivendi.
Moëilon [mo’a’lo:], m -s garv. moëllon.
Mofette [’fsta], f -n geoi. mofett.
Möge, f O poet. dial. kraft, förmåga, t. ex. mit
Zaubers Mög’ und Macht.
Mog‖elei, f -en fusk; bedrägeri, -[e]ler, m -s
-fuskare, en som fuskar; bedragare;
falskspelare. m-eln, -[e]le -elte ge-elt intr [ä]
fuska, bedriva fusk; bedraga; spela falskt.
mög|en, pres. mag imp. mochte möchte part.
gemocht o. efter styrd inf. ~ I. intr [/i] mod. hjälpv.
1. möjlighet [möjligen] kunna. Er mag krank
sein han kanske är (kan vara) sjuk; das mag
der Henker wissen det vete tusan; du magst
es so verstanden haben du har kanhända
förstått det så; das möchte leicht zu Wasser
werden det skulle lätt kunna rinna ut i
sanden (gå om intet); hören Sie auf oder ich
möchte böse werden sluta nu, jag [kanske]
kunde bli ond [annars]; kommen Sie, der
Thee möchte sonst kalt werden kom nu,
annars kallnar teet; alles was ihnen zu Ohren
kommen möchte allt vad de möjligen skulle
kunna få höra. 2. förmodan kunna, töra. Er
mag 40 Jahre alt sein han kan (bör) väl
vara 40 år; es 7iiochte gegen 3 TJhr sein det
var väl (kunde väl vara) fram emot tretiden;
es möchte wohl besser sein .. det skulle väl
vara bättre,.; das möchte schwer zu bewei-
sen sein det torde vara svårt att bevisa; mehr
als Sie glauben <v mer än ni kanske tror. 3.
medgivande kunna, må. Er mag wohl recht
haben han har väl (kanske han har) rätt; mag
er auch Geld haben om han också har
pengar; [Jas] mag sein [det] må så vara; das
mag ganz nett sein, aber .. det kan ju vara
rätt trevligt, men ..; es mag für ihn ein
Glück sein, aber .. det må så vara, att det
är en lycka för honom, men ..; er mag noch
so reich sein han må vara aldrig så rik; er
mag noch so viel bitten han må be hur
mycket som helst; es mag geschehen! må, det bli
så! ich mochte wollen oder nicht om (vare
sig) jag ville eller inte; möge es die ganze
Welt wissen! må [gärna] hela världen få
veta det! ich mochte ihm abraten wie ich
loollte hur mycket jag än avrådde honom.
4. uppfordran skola, må, kunna. Sage ihm, er
-e nach Hause gehen! säg till honom att han
skall [vara snäll och] (el. [gärna] kan) gå
hem! er mag sich in acht nehmen! må han
ta sig i akt! F han ska bara (han får allt)
akta sig! mag er nur kommen! låt honom
komma bara! das ~ Sie andern weismachen!
det kan ni inbilla andra! du magst sehen wie
du das allein machst! du får se tili hur du
skall, kunna göra det ensam! er mochte sich
nach e-m anderen Knecht umsehen! han fick
[allt] se sig om efter en annan dräng! 5.
benägenhet ha lust [till], kunna, t. ex. ich möchte
v)einen. Ich möchte laut aufjauchzen jag
skulle kunna (el. vilja) jubla högt; ich
möchte mich krank lachen jag skulle kunna
skratta mig fördärvad; ich hätte weinen ~ jag
skulle ha velat gråta; ich möchte wetten
jag skulle kunna slå vad [om]; ich möchte
wohl behaupten jag skulle vilja påstå; man
möchte meinen man skulle kunna tro. 6.
vilja, önska. Ich möchte daß du heute
abreisest jag skulle vilja (önska), att du reste i
dag; ich möchte wissen jag skulle vilja veta;
ich möchte ein warmes Bad haben jag skulle
vilja ha [mig] ett varmt båd; ich möchte
Flieger werden jag skulle vilja bli flygare;
ich möchte nicht mißverstanden sein jag
skulle inte vilja bli missförstådd; ich hätte
ivohl dabei sein ~ jag hade gärna velat vara
med där; ich möchte nicht in seiner Haut
stecken jag skulle inte vilja vara i hans
kläder; ich möchte wieder fort eiiipt. jag skulle
vilja härifrån igen; ich möchte heute ins
Theater eiiipt. jag skulle vilja (ha lust att) gå
på teatern i dag. 7. optativ, konj. måtte, må,
t. ex. -e es ihm wohl bekommen! -est du
immer gesund sein! Gott -e das verhüten
Gud bevara oss etc. för det! möchte er doch
kommen! om han ändå ville komma! 8. med
negation vilja, idas, gitta, t. ex. er mag nicht
arbeiten. Ich mag gar nicht daran denken
jag gitter inte (av. har ingen lust att) tänka
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1607.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free