- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1624

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mutmaßlich ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

till. -lieh, I. a antaglig, sannolik, trolig;
presumtiv, t. «ex. ter Erbe. II. adv förmodligen,
sannolikt, antagligen, trolig|en, -tvis. M -l ich
-keit, f O antaglighet, trolighet. M-ung, f -en
förmodan[de], antagande, konjektur.
-ungs-weise, adv såsom en förmodan (ett
antagande).
Mutoskop, n -8 -e mutoskop, slags
kinemato-graf.
Mutsche, f -n dial. 1. ko, kossa. 2. klumpigt
ansikte.
Mutschein m -[e]s -e gravt, mutsedel.
Mutschierung, f -en jur. fördelning av
nyttjanderätt till gemensam egendom.
Mutt, Miitt, n (m) -[e]s - (dim. Müttlein) sädesmått
ung. skäppa.
Muttchen, n -s smekord lilla mamma, mamma
lilla, lilla mor.
Mutter, I. f -† 1. (F gen. -s dat. -n) eg. moder,
mor, mamma, t. ex. sie ist t von vier
Kindern; äv. om djur, t. ex. das Kalb saugt an der
t. Die t a) mor, mamma, b) modern, t. ex.
die t hat heute große Wäsche; t sein a)
vara mor, b) vara havande, vänta att bli
mor; die reine t sein F vara modern upp i
dagen; ~ Gottes Guds moder; ts Bruder
morbror; ts Schwester moster; meiner t Kind
F min mors son (el. dotter) jag sjaiv; er saß
zu ts Füßen F han satt vid mors fötter;
ich werde es F] sagen jag skall tala om
det för mor (mamma); zu Hause bei tn ist’s
am besten hemma hos mamma (mor) är det
allra bäst; von der t her från (på) moderns
sida, på mödernet; zur {zu e-r) t machen
göra till mor, göra havande; [zur] t werden
bli mor; auf der t Schoß werden Kinder
groß ordspr. ung. en mors vård är bäst för
barnen. 2. bildl. moder, mor, t. ex. ~ Erde,
~ Natur, die Königin war die t ihres
Volkes. Bei t Grün F ute i det gröna;
Vorsicht ist die t der Weisheit ordspr.
försiktighet är vishetens moder. 3. aidre kvinna mor,
ibi. gumman, t. ex. ~ Neumann. Hochwürdige
t moder abbedissan. 4. se Gebärmutter. 5.
se 1. Erzmutter. 6. se Essigmutter. 7. ⚙ à)
märla; b) se Matrize 1. 8. se Hefe. Der Wein
liegt noch auf der t vinet är ej tappat ännu.
II. f -n [skruv]mutter. -ader, se Frauenader.
m^allein, se mtseelenallein. -art, f. Auf t
på en mors (av. ett mod«rligt) sätt. -äst, m
-es -e† skogsv. huvudgren, -auge, n -s -n en
mo[de]rs öga, moderligt öga. -band, n -[e]s
-erf anat. moderband. -bäum, m -[e]s -e† skogsv.
fröträd. -beschwerde, f -n 1. läk.
moder|pas-sion, -sjuka, hysteri. 2. allmän besvärlighet vid
havandeskap, .-biene, f -n bidrottning, vise.
-blått, se Deckblatt 1. -blech, n -[e]s -e
nitbleck. -boden, m -s , se -erde 1. o. 2. -bohrer,
8e -n]bohrer. -bruch, s» Gebärmutterbruch.
-bruder, m -s - morbror, -brust, f -e†
modersbröst; en moders bröst (barm).
Mütterchen, n -s - 1. lilla mamma, mor
(mamma) lilla. 2. mor, gumman, jfr Mutter 3.
Mutter‖eisen, n ⚙ skruvmutterämne.
empfin-dung, f -en moderskänsla, -erbe, n -s - [-mö-derne[arv], -] {+mö-
derne[arv],+} modersarv. -erde, f 1. matjord,
mylla. 2. fädernejord. 3. plantas ursprungliga
jord. 4. salpeterhaltig jord. -essig, m -[e]s,
se Essigmutter, m-fadennackt, a spritt naken,
-färben, pl enkla färger, grundfärger, -faß,
n -fasses -fässer 1. ättiksfabr. jäskar. 2. fat
med gammalt vin. m-fest, a om skruv hårt
tilldragen. -fieber, n läk. barnsängsfeber, -fleck,
m -[e]s -e, -flecken, wi, se -mal. -form, f
en biol. moder-, stam |form, -freu de, f -n
moders|glädje, -fröjd, -füllen, n stoföl. -gäng.
m -[e]s -e†, se -gewinde. -gefühl, n -[e]s -e
moderskänsla,
-gemeinde, f -«moderförsamling. -gerste, f, se -korn. -gesellschaft, f -en
modersammanslutning. -gastein, n -[e]s, se
XBX1.</b> Erzmutter. -gewächs, n -es -e läk. [ut]växt
på livmodern, -gewinde, n -s - &
mutter-gänga. -gleis, n -es -ejärnv. stam-,
huvud|-spår. -glück, n -[e]s moderslycka, -gottesbild
[’got], n -[e]s -er madonna-, maria|bild. -gut,
n -[e]s -er† möderne[arv]. m-haft, a
moderlig, moder-, -halter, m -s - 1. se -kränz. 2.
grossess|hållare, -gördel, -hand,f-ef
modershand. -harz, n -es farm. moderharts,
galba-num. -hase, m -n -n harhona. -haus, n -es -erf
hem. hefe, f O O brygg. satsjäst. -heim, n -[e]s
-e hem för ensamma mödrar, -henne, f -n
ligghöna. -hering, m, se Alse 1. -herrschaft,
f kvinnoherravälde, gynekokrati. -herz, n
-ens -en modershjärta, -holz, n, se Ahlbaum.
-kalb, n -[e]s -er† kvigkalv. -kind, n -[e]s -er
1. männ|iskobarn, -iska. 2. bortskämt barn,
F morsgris, F ’mammas gosse’, -kirche, f -n
moderkyrka.
Mutterkorn, n -[e]s bot. Secaie cornutum mjöl|dryga,
-öka. -brand., m -[e]s läk. brandig ergotism.
-extrakt, n -[e]s -e farm. mjöldrygeextrakt.
-pilz, m -es bot. ciaviceps purpurea mjöldryg|a,
-esvamp. -Vergiftung, f -en läk. kronisk
mjöl-drygeförgiftning, ergotism, dragsjuka.
Mutterllkrankheit, f, ta-beschwerde. -kränz, m
-es -e† läk. livmoderring, pessarium. -kraut,
n bot. isht a) Chrysanthemum parthenium bertram;
b) Matricaria chamomilla kamomill, sötblomster,
-krebs, m -es -e 1. honkräfta. 2. se
Muter-krebs. 3. se Gebärmutter krebs, -kuchen, m -s
-1. anat. placenta, moderkaka. 2. bot. placenta,
fröfäste, -kuh, f -e† kalvko. -kümmel, VI. se
Kumin. -kuß, m -kusses -küsse moderskyss.
-lamm, n -[e]s -er† hon-, tack|lamm. -land, n
-[e]s -er† 1. hem-, moder-, fosteijland. 2.
kolonis stam-, moder|land. -lauge, f -n kem.
moderlut. -laugensalz, n -es -e moderlutsalt
för bad. -leib, m -[e]s -er moderliv. Vom te an
från födseln., bibl. ända från moderlivet;
unschuldig wie ein Kind im te oskyldig som
det barn som föddes i går.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1632.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free