- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1662

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - Nase ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ha ngn till narr, draga ngn vid näsan, lura
(kugga) ngn; den Finger an die ~ legen lägga
fingret på näsan; e-n an der ~ zupfen nypa
ngn i näsan; eins auf die ~ bekommen få ett
slag (en knäpp) på näsan, F bildl. få på tafsen
(nosen); e-m etw. auf (an) die ~ binden
(heften) F bildl. skriva ngn ngt på näsan, skvallra
(babbla) om ngt för ngn; auf die ~ fallen
falla (stupa) på näsan; e-m eins auf die ~
geben ge ngn ett slag (en knäpp) på näsan,
knäppa ngn på näsan, F bildl. ge ngn på
tafsen (nosen), ge ngn en näsknäpp; e-m auf der
~ [herum]tanzen (spielen) F bildl. spelangn på
näsan; sich (dat.) von e-m auf der ~
\herum~\-tanzen lassen F bildl. låta ngn sätta sig på
näsan på en; auf der ~ liegen ligga framstupa;
e-n e-m andern auf die ~ setzen låta ngn gå
före en annan, befordra ngn framför en annan;
aus der ~ bluten ha (blöda) näsblod; sich (dat.)
etw. aus der ~ gehen lassen låta ngt gå sig
ur bänderna; e-m etw. aus der re rücken låta
ngn gå miste om ngt, F lura ngn på
konfekten; e-m die Würmer aus der ~ ziehen F lista
ut ngns hemligheter, pumpa ngn; bei der
se an der durch die ~ sprechen tala i
näsan, F snö[r]vla; das ist etwas für seine ~ F
det är något för honom; etw. in die ~
bekommen bildl. få nys om ngt, få korn på ngt;
etw. beißt (kribbelt) e-n in die ~ ngt sticker
ngn i näsan, F bildl. ngt förargar ngn; mit
dem Finger in der ~ bohren peta sig i näsan;
e-n in der ~ haben ha motvilja för ngn; etw.
in der ~ haben om jakthund ha korn på ngt;
etw. sticht e-m in die ~ bildl. ngt väcker ngns
begär (åtrå), F ngt kommer det att vattnas i
munnen på ngn, ngn falkar efter ngt; mit
langer ~ abziehen [müssen] F få lång näsa,
få ’kragen’; mit hoher ~ auf e-n
niederschauen bildl. överlägset se ned på ngn; mit
der ~ gegen etw. rennen bildl. rusa rakt i ngt;
e-n mit der ~ auf etw. stoßen ge ngn en
tydlig vink om ngt; immer der ~ nach gehen
F följa näsan, gå dit näsan pekar; es fehlt
ihm über der ~ F han är trång i skallen
inskränkt; sein Gesichtskreis reicht nicht über Ydie
hinweg F han ser inte längre än näsan
räcker; sich (dat.) viel Wind um die ~ gehen
lassen se sig om i världen, se sig vida
omkring; e-m unter die lachen skratta ngn
mitt i ansiktet (F synen); e-m etw. unter die ~
reiben F bildl. slå ngn i näsan med ngt, låta ngn
få ngt i sig; e-m unter die ’v» sehen stirra ngn
rakt i ansiktet, se ngn stint i synen; trotsa
ngn; e-m vor der ~ F mitt för näsan på ngn,
mitt för ngns näsa, t. ex. das Buch liegt dir
vor der e-m die Tür vor der ~ zuschlagen,
e-m etw. vor der ~ fort-, weg[nehmen. 2.
tillrättavisning, F uppsträckning, skrapa. E-e
gehörige re bekommen, sich (dat.) e-e ~ holen
få en [ordentlig] uppsträckning (skrapa), F
få på tafsen (nosen), få sig en näsbränna;
e-m e-e ~ erteilen (geben) ge ngn en
uppsträckning m. m., F ge ngn på tafsen (nosen),
ge’ ngn en näsbränna; se är. ex. under 3. geogr.
udde, landtunga, näs. 4. zool. Choiidrostoma nasus
näsfisk. 5. ⚓ tut, pip; tätta på bälg; handtag
på hyvel, spets på plogbill; hake (huvud) på kil;
ark. a) näsa, b) klack på taktegel; metall, nas. 6.
för, ’näsa’. Auf der ~ liegen ligga på
näsan med fören djupare. -gUCker, -kUCker, se
Ausgucker. n^lang, adv. Alle ~ F jämt och
samt (ständigt), oupphörligt.
Näsellier(in), m -s - (f-nen) en som talar
(sjunger) i näsan, F snö[r]vlare. n-|n, näs[e]le -te
ge-t intr [h] 1. vädra, lukta. 2. tala (sjunga)
i näsan, F snö[r]vla. 3. dial. rynka på näsan,
-n, n -s O talande (sjungande) i näsan, F
snö[r]vl|ande, -ing.
nasjen, -te ge-t tr 1. sätta näsa på ngn. Ge-t
med näsa; langge-t med långnäsa, långnäst.
2. E-n f\> F, se e-m e-e Nase erteilen under
Nase 2.
Nasen|!-, i sms. näs-, nos-; äv. nasal, -äffe, m
zool. Nasaüs larvatus näsapa, kahau. -ansetzen, n,
se Rhinoplastik. -atmung, f andning genom
näsan, näsandning, -band, n -[e]s -erf
nos-rem på betsel, -bär, m zool. Nasua näs-,
snabel|-björn. -hein, n -[e]s -e näsben, -beuteldachs,
m zool. Perameles nasuta näspilUggrävling.
bieS-fliege, f zool. oestrus ovis fårstyng. n-bildend, «,
se rhinoplastisch. -bildung, f -en 1.
näs|bildning, -form. 2. Mr., se Rhinoplastik. -binde, f
-n näs]bindel, -bandage, -bluten, n -s
näs|-blödning, -blod. ~ haben blöda näsblod,
-bremse, f zool. Gastrophilus nasalis art häststyng.
-brille, f -n pincené. -buchstabe, m -n[s] -n
nasalbokstav. -drücker, m F 1. se -brille,
2. se -quetscher 2. -dusche [u:], f -n näsdusch,
-fisch, m, se Nase 4. -flügel, m näsvinge,
n-för-mig, a näsformig. -gang, m -[e]s -e† anat.
näsgång. -gegend, f -en anat. näs|region, -trakt,
-geschwür, n -|[e]s -e näsböld. -gewächs, n-es
-e, se -polyp, -haar, n -[e]s -e hår i näsan,
-heilkunde, f, se Rhinologie. -höhle, f -n
näs|-håla, -hålighet, -kavitet. n-hörnig, se
nas-hörnig. -innere(s), n adj. böjn. näsans inre, det
inre av näsan, -kanal, m -s -e† anat. näskanal,
-katarrh, m -s -e näskatarr, snuva, -keil, m
-[e]s -e ⚙ hakkil, kil med huvud, -kitzeln, n
kittling (retning) i näsan, -k|emmer, w, se
-brille. -knebel, m nosklämma fö: häst.
-knei-fer, m, se -brille. -kneipe, f -n, se -zange.
-knochen, m -s - näsben, -knorpel, m -s -
näs-brosk. -koppe, f -«, se -spitze, -krankheit, f
en nässjukdom, -kunde, f, se Rhinologie.
-kuppe, f -n, se -spitze, -länge, /. E-e ~
voraus sein sport, vara en noslängd före.
-lappen, m -s -, se -ßügel. -laut, m -[e]s
-e, se Nasal, -loch, n -[e]s -er† näsborre.
Seine -löcher an der Sonne trocknen P
stå och gapa. n-los, a näslös, utan näsa.
-muschel, f -n anat. näsmussla. -Öffnung,f-en
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1670.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free