- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1672

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nehmen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

und ich weiß nicht, woher ich es t soll var jag
ska ta dem ifrån; woher ~ Sie, daß.. varav
sluter ni, hur kommer ni på den tanken;
alles in allem genommen på det hela
(överhuvud) taget, när allt kommer omkring, allt
som allt; besonders genommen [taget] var för
sig; etw. buchstäblich t ta ngt efter
bokstaven; es ernst mit etw. ~ ta ngt på allvar;
es mit nichts ernst t inte ta någonting (ta
ingenting) på allvar, bagatellisera allting;
er nimmt gern absoi. han tar gärna emot
gåvor; etio. krumm ~ F, se übelnehmen; wenn
man ’s recht nimmt ser man saken rätt, strängt
(noga) taget; wenn mans so t will om man
vill se saken så; etw. viel zu schwer ~ bildl. ta
ngt alltför tungt; streng genommen strängt
(noga) taget; etw. übel se übelnehmen; voll
se vollnehmen; wunder t, se
wundernehmen; e-n [nicht] zu t wissen bildl. [inte] förstå
att ta (vinna) ngn; e-n richtig zu t wissen
bildl. ta ngn från den rätta sidan; [gern] einen
~ F gärna ta sig en tår på tand; das
Abendmahl t begå (undfå, gå till) nattvarden;
etw. nimmt seinen (ihren) Anfang ngt tar sin
början, ngt börjar; ein Bad t ta [sig] ett
bad; Deckung t ⚔ ta betäckning; den Degen
t äv. taga (gripa) till värjan; preußische
m. m. Dienste ~ gå (träda) i preussisk m. m.
tjänst; e-m seine Ehre t äv. ta heder och ära
av ngn; die Eisenbahn m. m. ~ ta (fara med)
tåget tn. m.; ein ehrenvolles Ende ~ dö en
ärofull död; das kann kein gutes Ende t det
kan inte (aldrig) sluta väl; gar kein Ende t
aldrig ta slut; e-n Entschluß t % fatta ett
beslut; ~ wir den Fall, daß .. antag
(antaget, förutsatt, under förutsättning) att ..;
supponera att ..; e-e Festung m. m. ~ ⚔
intaga en fästning m. m.; Geld t a) ta mutor,
b) ta bra betalt; darauf kannst du Gift ~
F det kan du slå dig i backen på; nimm den
Kopf hoch! upp med huvudet! e-e Kurve t
om bil m. m. ta en kurva; seinen Lauf t gå sin
[gilla] gång, förlöpa normalt; e-m Maß ~ ta
mått på ngn tm kläder; gleich e-e größere
Partie auf einmal ~ hand. ta hem ett större parti
på en gång; ersten Rang m. m. ~ F köpa
biljetter till (på) första raden m. m.; die Rede ~
ta till orda; e-e Richtung 8e Richtung 1;
Schaden t ta (lida) skada; seinen Stand ~
fatta posto; e-n Stich t kort. äv. ta hem ett
spel; zwei Stufen auf einmal t ta två
trappsteg i taget; ~ Sie Suppe m. m. ? behagar ni
(vill ni ha) soppa m. m.? ~ Sie Ydie
Versicherungdaß .. var förvissad om ..; ~ wir
denselben Weg f F har vi kanske samma väg?
seinen Wohnsitz auf e.m Platze t bosätta sig,
-slå upp sina bopålar, slå sig ned; das Wort
/vr, se die Rede etw. an sich (ack.) ~ a) ta
vara på ngt, ta ngt i förvar; 6) stoppa ngt
på sig, t. ex. Geld, den Schlüssel, ein
Taschentuch; e-n an seinen Tisch t mottaga ngn vid
sitt bord; etw. auf Borg (F auf Pump) t ta
ngt på kredit (F på krita); ich -e es o uf
meine Kappe F bildl. jag tar det på mig; auf
Lager t lägga på lager; etw. auf Ydie
leichte Schulter ~ F bildl. ta ngt lätt; etw. auf
sich (ack.) ~ bildl. åtaga sig ngt, påtaga
(ikläda) sig ngt, ta ngt på sig, t. ex. Ydie
Folgen, alle Schuld, die Verantwortung; Ydie
Zeche auf sich ~ F stå för trakteringen;
Pflanzen aus der Erde t ta (gräva) upp [ur
jorden]; ein Kind aus der Schule t äv. låta
ett barn sluta skolan; e-n beim Arme, beim
Kragen t ta ngn i armen, i kragen; e-n
beim Worte ~ ta ngn på orden; Stunden bei
e-m t ta [privat]lektioner för ngn; e-n für
e-n andern t ta ngn för en annan, förväxla
ngn med en annan; etw. für Ernst se oran
es ernst mit etw. t; etw. für ein gutes Zeichen
t ta (uppfatta) ngt som ett gott tecken
(förebud, omen); das Beste für sich t
behålla det bästa för sig själv (för egen
räkning); für was t Sie mich? vem tar ni mig
för? e-n in die Arme t ta ngn i famn; e-n in
Dienst ~ ta ngn i sin tjänst; in e-e
Gefängnisstrafe (Geldstrafe) genommen werden
dömas till fängelse (böter); im Grunde
genommen i grund och botten, i själva verket, när
allt kommer omkring; die Beine in die Hand
(die Hände) t F lägga benen på ryggen, ta
till benen; e-n in [dië] Kost t ar. ta emot ngn
som inackordering; e-n in die Lehre t ta ngn
i lära, ta ngn som lärling; e-n in Lohn t
städja (städsla) ngn;; wir t ihn in die Mitte vi ta
honom emellan oss; Kinder in Pflege t ta
emot fosterbarn; e-n in Schutz ~ ta ngn i
försvar; im Sturm t o. bildl. ta med storm; in
Verpflegung t a) se in [die] Kost b)
mottaga hästar till utfodring; mit Gewalt (Sturm)
se im Sturm <v>; mit der einen Hand geben
und mit der andern ~ bildl. ge med den ena
handen och ta igen med den andra; nach sich
se an sich mit nach Hause ~ ta [med sig]
hem; e-e Decke über die Füße ~ svepa en filt
om fötterna; die Füße über die Schulter se
die Beine in die Hand t; etw. über sich se
auf sich ein Tuch um die Schultern ~ äv.
svepa (kasta) en schal om (över) axlarna;
den Weg unter die Füße se die Beine in
die Hand etw. von e-m ~ a) (svagtonigt von)
[mot]taga ngt av ngn, t. ex. er will kein Geld
von dem armen Manne b) (starktonigt von)
ta ngt från ngn, fråntaga ngn ngt, beröva
ngn ngt; befria ngn från ngt, t. ex. e-e Last,
e-e große Sorge von e-m nimm diesen
Kelch von (beton.) mir! bibl. gånge denna kalk
ifrån mig! Nota (Notiz) von etw. ~ hand. ta
del av ngt; Waren von e-m t ta (köpa) varor
från (hos) ngn; etw. von der leichten Seite ~
bildl. ta ngt lätt; vor e-m ~ ta före ngn vid
bordet; eins zum andern ~ Miai. lägga det ena
till det andra; zur Ehe (zur Frau) ~ ta till
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1680.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free