- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1776

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pfauenschwanzartig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

stjärt, p-schwanzartig, a lik el. som en
påfågelsstjärt. -schweif, m -[e]s -e, se -schwanz.
-Spiegel, m 1. se -augt 2. 2. bot. à) se -kraut;
b) Bidens tripartita brunskära. p-stolz, a
kråmande sig som en påfågel, inbilsk. -stolz,
m -es inbilskhet, -truthahn, VI zool. Meleagiis
ocellata spegel-, påfågel|kalkon. -wedel, m
fläkta av påfågelsfjädrar, kyrki. flabellum.
Pfaul|fasan, m zool. Argus giganteus argusfasan.
-fliege, f zool. Libeiiuia trollslända, -hahn, m
-[e]s -e† påfågelstupp. -henne./-»
påfågelshöna. -huhn, n -[e]s -er† påfågel, -hiihnchen,
n påfågelsnnge. -in, f -ne», se -henne.
Pfbr., förk. = Pfandbrief.
Pfd. [St.], förk. = Pfund [Sterling].
Pfebe, f -n bot. a) se Kürbis; b) Cucurbita maxima
jätte-, centner|pumpa.
pfecht|en, -ete ge-et tr sty., se 2. eichen.
Pfeffer m -s O 1. frukt peppar. Schwarzer ~
svart-, stark|peppar; weißer ~ vitpeppar.
2. bot. Armer Leute se -kraut b);
äthiopischer se -baum c); deutscher oj, se Keller-
hals 2; langer ~ piper longum långpeppar;
schwarzer o>, se -strauch a); spanischer o,
Capsicum annuum spansk peppar, paprika. 3.
bildl. ~ und Salz svart- och vitspräcklig,
’peppar och salt’; ich wollte, er wäre, wo
der ~ wächst jag önskar honom dit pepparn
växer; das ist starker ~ F det är (va’) [-[mag]-starkt;-] {+[mag]-
starkt;+} aus dem [.spanischen] ~ F så det
förslår, av glatta laget, så det svider; der Hase
ist ihnen wieder aus dem ~ gelaufen ordst. det
(saken) har återigen glidit dem ur händerna;
in den ~ geraten (Jcommen) råka i
förlägenhet, i knipa el. i klämma, F i klistret; im
~ sein (liegen, sitzen) vara i förlägenhet,
i knipa, i klämma el. F sitta i klistret; da
liegt der Hase im se Hase 1. 4. dial., se
Hasenklein. p-artig, a pepparartad. -baum, m
bot. à) se -strauch a); b) peruanischer oj
Schi-nus moiie pepparträd, aroeira; c) äthiopischer
~ xyiopia æthiopica morpeppar, -beere, f,
-beer-strauch, m, se (gemeiner) Seidelbast, -boden,
m -s -[†] tagelvävnad till s&u el. sikt. -brühe, f
kök. pepparsås. -büchse, -dose, f -n, -fäßchen,
n peppar|dosa, -flaska, -feld, » -[e]s -er, se
-Pflanzung. p^fressend, a pepparätande,
-fresser, m zool. a) Ramphastus Toco jättetukan,
toko; b) o, pi. Eamphastidæ pepparätare,
tuka-ner. -gerte, sty., se Lebensgerte, -gewächse,
pl bot. Piperaceæ pepparfamiljen, piperacéer.
-gurke, f -n kök. liten gurka inlagd med
peppar, ung. ättiksgurka. -hütchen, n, se
Spindelbaum. -knöterich, m, se Pfauenkraut, -korn, n
-[e]s -er† pepparkorn, -kraut, n bot. CL) Satureia
hortensio kyndel; b) Lepidium latifoiium
bitterkras-se. -kuchen, m -s - pepparkaka,
-kuchenj-bäcker, m pepparkaks|bagare, -fabrikant,
-kuchen|baum, m bot. Hyphæne thebaica doum-,
dnm|palm. -klichler, m, se -kuchenbäcker.
-kümmel, m -s spiskummin, -küste, f npr
geogr. Die r Peppar-, Krydd-,
Melegueta|-kusten. -land, n -[e]s -er† 1. se -pflanzung.
2. ’pepparlandet’. E-n ins o, wünschen F
önska ngn dit pepparn växer, -leinstag, m
-[e]s -e sty. S:t Stefans dag, Annandag jul 26
dec. -ling, m -s -e 1. bot. Cantharellus cibarius
Vanlig kantarell. 2. se Pfifferling 2.
Pfefferminz [’mints], m -es -e
pepparmynt|-brännvin, -likör, -e, f bot. Mentha piperita
pep-parmynta. -küchelchen, », -kuchen, m -s
-pepparmynt|pastill, -pastilj. -öl, » -[e]s farm.
pepparmyntolja. -plätzchen, ra, se -kuchen.
-schnaps, m -es -e†, se Pfefferminz, -tee, m
-s farm. pepparmyntte. -tropfen, pl farm.
pep-parmyntdroppar. -zeltchen, », se -kuchen.
Pfeffermühle, f -n kök. pepparkvarn. Ihr Mund
geht wie e-e o, F munnen går som en kvarn
på henne.
pfeffer|n, pfejf[e]re -te ge-t I. tr 1. peppra,
beströ el. krydda med peppar. E-n e-m
den Pelz ~ F bildl. ge ngn på pälsen el.
moppe, ge ngn smörj; skälla upp ngn, ge
ngn hans fiskar varma; auf e-n ~ F skjuta
på ngn. 2. dial. kasta sà att det stänker, t. ex.
e-n Stein in die Pfütze oj. II. intr [Å]
bränna el. svida på tungan. III. Gepfeffert pp. o. adj.
är. bildl. pepprad, t. ex. ge-te Speisen, ge-te
Rechnung; pepprig, amper, bitande, t. ex.
ge-te Antwort, ge-te Worte; bildl. rafflande,
saftig, mustig, t. ex. stark ge-te Anekdoten.
Ge-ter Preis överdrivet el. styvt tilltaget pris;
ge-te Tracht Prügel F rejält kok stryk; e-m’s
ge-t geben F ge ngn [ordentligt] besked, låta
ngn få veta vad hans frid tillhör.
Pfeffer‖nuß, f -nüsse pepparnöt. -öl, n -[e]s
pepparolja. -pflanze, f, se -strauch. -pflanzung,
f -en pepparplantage. -pilz, m a) se -ling 1;
b) se -röhrling. -riessl, m bot. Evonymus europæa
benved, alster, -rinde, /. Deutsche se
Seidelbast, -röhr, » -[e]s -e 1. sings bamburör,
’pepper cane’. 2. se -strauch a), -röhrling, m
bot. Boletus piperafcus pepparsopp, skarp rörsopp.
-sack, m -[e]s -e† 1. peppar|säck, -påse. 2.
föråidr. förakti. rik köpman. 3. F förakti. [-[krydd]krämare, -] {+[krydd]-
krämare,+} F kryddkrafsare. -schale, f -n
pepparkar; jfr -büchse. -schote, f -n
peppar|bal-ja, -pung. -schwamm, m, se -ling 1. -staude,
f se -strauch. -stein, m -[e]s, se Peperino.
-strauch, m bot. a) piper nigrum peppar|buske,
-ranka; b) deutscher el. wilder se
Seidelbast. -streubüchse, f -Streuer, m, se -büchse.
-tännel, n (m) bot. Eiatine Hydro piper lonkesärv.
-vogel, m -s -† 1. se -fresser. 2. mörkt gulröd
kanariefågel, -würz, se Bachwurz. -zutat, f
en kök. peppartillsats, tillsats av peppar.
Pfeidler m -s - österr. trikå[varu]handlare.
Pfeif‖chen, ra, se -e.-drossel, f zool. Turdus iliacus
rödvingetrast.
Pfeif|e, f -era (dim. -chen, -lein) 1. i aiim. pipa,
t. ex. orgel-, stäm-, vissel|pipa; ångvissla.
Gedeckte ~ i orgel täckt (sluten) pipa, ’ge-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1784.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free