- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1806

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Platzen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

knalla, smattra; om fasta föremii falla med
brak, braka [ned]; om eld spraka, knastra.
Es regnet, daß es -1 det stört-, häll|regnar;
ins Wasser ~ dial. plumsa i vattnet. 2. [s]
à) brista, t. ex. Geschioüre, Knospen Ydie
Seifenblase -t; spricka, t. ex. bildl. vor Lachen,
vor Neid springa sön der, rämna, t. ex. die
Gasröhre ist ge-t; explodera, t. ex. der
Dampfkessel, die Bombe ist ge-t; om söm gå upp,
släppa, t. ex. das Kleid -t in den Nähten.
Ge-te Kartoffeln kök. sprucken potatis; b)
oförmodat rusa, störta, t. ex. er -te ins Zimmer.
Aufeinander ~ fara, törnå el. F ryka ihop,
drabba samman, t. ex. die Geister m
aufeinander, om åsikter bryta sig mot varandra. P~,
n -s smällande, knallande, smattrande,
smatter, brak[ande], sprakande, knastrande;
bristande, ning, sprick|ande, ning, rämnande,
explosion; iuk. ruptur.
2. platz[en, -[es]* -te ge-t refl. Sich m F, se
Platz nehmen under 1. Platz 1.
Plätz[en, -[es]t -te ge-t I. tr 1. dial. smälla el.
smäcka [till], 2. skogsv. E-n Baum m bläcka
ett träd. 3. lappa. II. intr [h] knalla, skjuta,
F plottra.
Platzer m -s - 1. se 3. Platz. 2. trädg.
storbiom-mig nejlika.
Platz|ier, m -s - [[mindre]] 1. spö. 2. en som lappar.
3. se 3. Platz. p-er|n, plätz[e]re -te ge-t intr
[h] upprepade ggr explodera med svag knall,
Spraka, knattra.
Platz‖firm|a, f -en hand. plats firma, -furcht, f,
se -ångst. -geld, se Standgeld, -geschäft, n
-[e]s -e jur. o. hand. plats-, loko|köp. -gold, se
Knallgold, -gras, n bot. Carex acuta vasstarr,
p-greifen, intr [h], se Platz greifen under
greifen I. -halter, m -s -, se Stellvertreter. -hirsch,
m -es -e jakt. den starkaste hjorten i trakten,
plätzig, a 1. lappad. 2. skogsv. om träd bläckad.
Platz‖käfer, se Bomb ar dier käfer. -karte, f -n
jämv. platsbiljett, -kauf, m -[e]s -e†, se
-ge-schäft. -kenntnis, f lokalkännedom, -knecht,
m -[e]s -e, se -meister 1. -kommandant [’dant],
m -en -en kommendant, -kraut, ra, se -gras.
Plätz[lein, ra, se -chen.
Platzl|major [’jo:r], m -s -eX platsmajor,
»mangel, m -8 platsbrist, brist på plats el.
utrymme. -meister, m 1. dial. ordningsman vid
dansbana. 2. tillsyningsman över arbetsplats,
fabriks-gfird m.m. 3. Schweiz, skatteindrivare,
uppbördsman. -miete, f -n platshyra. -patrone, f -n
lös patron, -preis, m -es -e band. platspris, pris
på platsen, -pulver, *e Knallpulver,
-queck-silber, se Knallquecksilber, -recht, se
Erbbaurecht. -regen, m häftig regnskur, ös-,
stört-, häll-, skval|regn. p-regnen, intr [h]
ös-, stört-, häll-, skval[regna, F skvala ned.
-reisende(r), m o.f adj. böjn. hand.
platsförsäljare. -Scheck, m -s -e hand. platscheck, -scheu,
f, -schwinde|, m, se -ångst, -spesen, pl hand.
omkostnader på platsen, -tratte, f -n, se
-Wechsel. -Veränderung, f platsförändring,
-ombyte. -Verhältnisse, pl förhållanden på
platsen, lokala förhållanden, -verkauf, m -[e]s
1. hand. platsförsäljning. 2. biljettförsäljning
för konserter o. d. -wähl, /. m haben ha rätt att
välja plats. -Wechsel, m -s 1. 0, se
-Veränderung. 2. - hand. platsväxel, -wette, f -n vid
totalisator vadhållning på plats, -zeitung, f -era
plats-, lokal[tidning.
Plauderllecke, f -n F pratvrå, äv. budoar. -ei,
f -era 1. samspråk, småprat: i förkien. bet. prat,
snack, sladder, skvaller. 2. kåseri, -er,
m-s-1. pratmakare; nyhets|jägare, -krämare, en
som springer med skvaller. 2. kåsör,
-gesellschaft, f -era pratande sällskap, p-haft, a
prat-, språk|sam; pratsjuk, pladder-,
skval-ler|aktig, F lösmynt, -haftigkeit, f prat-,
språk|samhet; pratsjuka, pladder-,
skvaller[-aktighet, F lösmynthet. -hans, m -en -en o.
-e† F, se -er p-ig, se p-haft. An, f -nen, se
-liese. p-isch, se p-haft. -Hese, f -n F
prat-makerska; nyhetskräm erska, P
skvallerkäring, slammertaska. -lust, f prat|samhet,
-sjuka, -matz, m -es -e[f] F, se -er. -maul, n
-[e]s -erf, -mäulchen, n F, se -er 1. o. -liese.
plauder[n, plaud[e]re -te ge-t intr [h] o. tr 1.
a) prata, [sam]språka, mit e-m über etw. med
ngn om ngt; kåsera; b) i dåi. bet. sladdra,
skvallra, springa med skvaller. Es -t sich
besser (am besten), wenn man ... man pratar
bättre (bäst); so angenehm es sich mit dir -t,
so ... hur (så) trevligt det än är att prata
(språka) med. dig; e-m etw. ~ skvallra om
ngt för ngn; aus der Schule ~ F skvallra iir
skolan. 2. om papegojor o. d. pladdra. P/n/, ra -s
prat[ande], samspråk; sladder,
skvaller;pladder. Jns ~ kommen komma i samspråk;
allmählich kam man ins m efter hand kom
samtalet i gång.
PJauder|]ort, m -[e]s -e, -platz, m -es -e†, se -ecke.
-sack, m -[e]s -e† F, se -er 1. O. -liese. -sesse|,
m länstol, -sofa, n -s -s kåsös. -stübchen, ra,
se -ecke. -stündchen, ra, -stunde, f -n
pratstund. -tasche»/ -n F, se -liese. -teufe|, el. Ein
ou ist in ihn gefahren F gkämts. han har riktigt
kommit (är riktigt) i prattagen, -ton, m -[e]s
samtalston, kåserande ton. -winkel, m, se
-ecke.
Plaudllrer, se -erer. -rerin, f -nen, se -erliese.
p-rig, p-risch, se p-erhaft.
Plaue, f -n, se Blahe.
Plauelmühle, O linberedn., se Pockmühle.
Plausch, f -e sty. F, se Plauderei, p^|en, -[e]s«
-te ge-t intr [h] sty. F 1. se plaudern 1. a). 2.
narras.
plauschig, se bauschig.
p|aus|en, -te ge-t tr. se zausen.
plausib‖el [’zi:], a plausibel, rimlig, antaglig,
t. ex. -le Gründe. P-ilität, f plausibilitet,
rimlighet, antaglighet.
plauster[n, plausü[e]re -te ge-t I. tr o. intr [h],
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1814.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free