- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1818

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Porzellandose ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

lins8kärvor. -dose, f -n porslins|dosa, -ask.
-e, f -n, -« -schnecke. psven, a av porslin,
porslins-, t. ex. ee Tasse, -erde, f -n min.
porslinslera, kaolin, -fabrik, f -en
porslinsfabrik. -färbe, f -n ⚙ porslinsfärg. -figur, f
en porslins|figur, F -gubbe, -friesel, m (n)
läk. sndamina. -gefäß, n -es -e porslinskärl.
-gemäide, n -s - porslinsmålning. -geschirr, n
-[e]s -e porslinskärl; koll. porslin, -glas, n -es,
-e (Réaumursches) Porzellan. -glocke, f -n
rökhatt. av porslin på lampa, p^haft, se
peartig. -Händler, m porslinshandlare, -handlung,
se -warenhandlung. p~ig, se peartig.
-isolator, m -s -en O elektr. isolator el. telegrafhatt
av porslin, -it, m -[e]s, -jaspis, m -ses min.
porslinsjaspis. -kapsel, se -brennkapsel. -kitt,
m -[e]s -e porslinskitt. -knöpf, m -[e]s -e†
porslinsknapp. -köpf, m -[e]s -e†
porslins-huvud på dock», pipa. -lichtbild, se -bild.
-ma-cher, m -s - porslinstillverkare, -maler, m -s
-porslinsmålare, -malerei, f porslins|målning,
-måleri, -manufaktur, f -en, se -fabrik.
mas-se, f -n ⚙ porslinsmassa, -mortel, m
puz-zolancement. -muschel, f, se -schnecke.
-muster, n -s - porslinsmönster, -niederlage, f -n
porslinslager, -ofen, m -s -† 1. kakelugn. 2.
se -brennofen. -papier, n -s -e
porslinspapper slags glaserat papper, -platte, f -n 1.
porslin splatta, kakel. 2. se -schild. -schale, f
porslinsskål. -scherbe, f -n, -Scherben, m
porslinsskärva. -schild, n -[e]s -er
porslin s|skylt, -namnplåt pa dorr. -schnecke,
f zool. cypræa porslinssnäcka, -schlisse|, f
porslinsfat. -service [’vi:s], n-s -
porslinsservis. -stein, m -[e]s -e, se -ziegel. -steingut, n
-[e]s O slags fin fajans, -tasse, f -n
porslinskopp. -tee, m -s böhmiskt te siags surrogat,
-teig, in -[e]s -e ⚙ porslins|deg, -massa,
-tei|er, m porslinstallrik, -tiegel, m O kem.
pors-linsdegel. -ton, m -[e]s -e, se -erde, -väse [v],
f -n porslinsvas. -waren, pl porslinsvaror,
porslin[er]. -warenhandlung, f -en
porslins|-bod, -handel. p~weiß, a vit som porslin,
-ziegel, m O glaserat tegel.
Pos., förk. = Position.
Posad|a [’za:], f -en posada, värdshus.
Posament [’msnt], n -[e]s -e snörmakeri. -erie
[’ri:] f -n 1. se -ier geschäft. 2. [-snörmakeri[-arbete];-] {+snörmakeri[-
arbete];+} jfr -ierwaren.
Posamentier [’ti:r], m -s -e snörmakare. -arbeit,
f -en snörmakëri[arbete]. -er, m -s - F, se
Posamentier. -fabrik, f -en snörmakeri[fabrik].
-geschäft, n -[e]s -e, -handlung, f -en
snör-makeri|bod, -affär, -handwerk, n -[e]s
snör-makaryrke. -laden, m -s -[/"], ~ -geschäft.
-stuhl, m -[e]s -e† ø snörmakarstol. -waren,
pl posamentervaror, snörmakeri|arbeten, -er.
Posaun‖e [’zau], f -n 1. mus. a) basun, t. ex. die
(el. auf der) e spielen, in die e blasen,
stoßen, bildl. die e des Ruhms. Die e des
jüngsten Gerichts reiig. domsbasunen; in Ydie
e blasen, in die e des Lobes stoßen Midi,
stöta i basun; b) se -en\register. 2. zool., se
Kinkhorn 2. p-|en, -te -t intr [ä] o. tr blåsa i
basun. Sein eig[e]nes Lob e bildl. stöta i
basun för sig, förkunna sitt eget lov.
Posaunenllbaß m -basses -bässe, ne -register.
-bläser, m basun|blåsare, -ist. -engel, m
basunängel, kyrkängel med basun; F bildl., se
Pausback. -horn, se Kinkhorn 2. -klang, m
-[e]s -e†, se -schall, -register, » i orgei [-basun[-register].-] {+basun[-
register].+} -ruf, m -[e]s -e, se -stoß, -schall, m
-[e]s -e[f] basun[a]ljud. -schnecke, f, se
Kinkhorn 2. -stimme, f bildl. mycket stark röst,
’stentorsstämma’. -stoß, m -es -e† basunstöt.
-zug, m -[e]s -e†, se -register.
Posaunller m -s -, -ist, m -en -en, se -en]bläser.
Posch m -es -e, se Beuteltier, -e, f -wi. sohweiz.
ficka. 2. förr posch.
1. Pose, f -n (dim. Pös\chen, -lein) fjäderspole;
gåspenna.
2. Pose, f -n gruvt. rast.
3. Pose [’potz®], f -n pos[e], ställning, attityd.
E-e e annehmen intaga en pos (attityd),
posera; ~ machen intaga attityder, posera.
Poseidon [’zai], m npr mytol. Poseidon, -s|dienst,
m -es, -s|kult, m -[e]s, -s|kultus, m -
Poseidons|-kult, -dyrkan.
Posen, n npr geogr. Posen. Nach e gehen
[reisen) F skämta, fara till fjäderholmarna gå tni
sängs, -er, I. m -s - invånare i Posen. II. a
Posen-, från el. i Posen, -erin, f -nen, se -er /.
p~[i]sch, se -er II.
Poseur [’ze:r], m -s -e posör, en som [gärna]
poserar.
Pos|idaon [’da::], se -eldon.
Posidonienschiefer m geoi. posidonomyaskiffer.
posier|en, -te -t intr [h~] posera.
Posilip [lip], -0 [’zi:], m -[s] npr -geogr.
Posi-lippo.
Position, f -en (rork. Pos.) 1. i aiim. position; äv.
ställning, läge, situation, belägenhet, t. ex.
sich in e-r unangenehmen e befinden; fäkt.
gard-, färdigställning; mus. position, läge. 2.
position, ställning. 3. log. tes, påstående,
lärosats. 4. prosodi position, metr. tesi8.
Positions|[artillerie [’ri:], f -»X
positionsartilleri. -befestigung, f -en ⚔ positionsbefästning,
-blick, m -[e]s uug. strategisk blick,
fältherreblick. -geschütz, n -es -e positions|kanon,
-pjäs. -kreis, m -es -e astr. positionscirkel,
-krieg, m -[e]s -e positionskrig. -laterne, f
-n, -licht, n -[e]s -er skeppslanterna,
-winkel, m astr. positionsvinkel.
positiv [7ti:f, -V-, vid mots. ’po:], a i allm. positiv, t,
ex. eesBild, ee Elektrizität, eer Pol, ee Zahl;
äv. fastställd, avgjord; bestämd, absolut, t. ex.
etw. e behaupten; log. äv. jakande, affirmativ,
t. ex. ees Urteil, ee Philosophie positivism;
~e Religion äv. uppenbarad religion. Pn*, I.
m -s -e gram. positiv. II. n -s -e 1. fotogr.
positiv, positiv bild. 2. mus. kammarorgel.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1826.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free