- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1899

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Redakteur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Redak‖teur [’te:r], m -s -e redaktör ror tidning el.
tidskrift. Verantwortlicher m ansvarig utgivare,
-tion, f -en i aiia bet. redaktion, r-tionell, a
redaktionell. me Leitung redaktion,
-tions|bu-reau, n -s -s redaktions|byrå, -lokal,
redaktion. -tions|personal, n -s -e
redaktionspersonal, redaktion, -tions|sekretär, m -s -e
redaktionssekreterare.-tions|stube, f ~n,
-tions|-zimmer, n, ge -tions]bureau. -tor [’dak], m -s
en ᚼ redaktör för större vetenskapligt verk. -triCe
[’triisa], f -n redaktris.
Redan [ra’da:], m -s -s ⚔ fortif, redan.
redatieren, tr antedatera.
Rede, f 1. -n tal, t. ex. die Gabe der m: ibi.
talförmåga, t. ex. ihr fehlte die m; a) språk,
t. ex. dichterische m; stil, t. ex. schwülstige m;
6) yttrande, uttalande; ordalag, t. ex. in
unbeholfener m etw. auseinandersetzen. tal, t.ex.
erbauliche, fromme, verfängliche mn führen;
ord, t. ex. för akti. das sind nur süße mn; prat,
t. ex. was sind das für mn? sich nicht an Ydie
mn der Leute Tcehren; direkte m gram, direkt
tal el. anföring, oratio recta; gebundene m
bunden stil, poesi; gehobene m uppböjd stil,
högre språk; gemeine (grobe) mn führen föra
ett simpelt språk, F vara grov i munnen;
gewöhnliche m dagligt tal, vardags-,
tal|-språk; gotteslästerige mn ausstoßen fälla
hädiska yttranden, yttra sig hädiskt; indirekte
m gram. indirekt tal el. anföring, oratio
obli-qua; irre mn führen, se irrereden; niedrige
m vulgärt språk; schmutzige mn oanständigt
el. slipprigt tal; sonderbare mn führen tala
el. uttrycka sig underligt (konstigt);
ungebundene m obunden stil, prosa; in
wohlgesetzter m i väl valda ordalag; das war der
Sinn seiner m det var meningen med
(innebörden i) vad han sade el. i hans ord, det var
det han ville säga; es ist gar nicht der m wert
det är ingenting att tala om; die m auf etw.
(ack.) bringen bringa el. föra ngt på tal; die
m fällt el. kommt auf etw. (ack.), es kommt
die m auf etw. (ack.) talet faller på ngt, ngt
kommer på tal, det blir tal om ngt; es ist
von etw. die m det är tal om ngt, ngt är
på tal, man talar om ngt; das ist eben die
m det är just frågan, det är just det frågan
gäller: icovon ist [denn eigentlich] die m?
vad är det tal (fråga) om? vad gäller saken?
es ist nicht mehr die m von .. det är inte
längre tal (fråga) om .., det gäller inte längre
..; es war gerade von Ihnen die m vi talade
just om er; da gerade von Neuigkeiten die m
ist på tal om el. apropå nyheter; als ob
davon die m wäre! som om det vore det frågan
gäller (gällde)! keine m! F inga resonemang!
davon ist keine (nicht die) m a) det är inte tal
el. fråga därom, b) el. davon kann keine (nicht
die) m sein det kan inte bli tal (fråga) om
det, därom kan det inte bli tal, det kommer
aldrig på tal el. i fråga; von Ruhe m. m. war
keine (nicht die) m vila m. m. blev det inte tal
om; von e-r Heirat war natürlich keine m
mehr giftermål var det naturligtvi s inte längre
tal om; die m auf e-n, etw. bringen bringa
el. föra ngn, ngt på tal; seine m vergessen
glömma [bort] vad man skall säga; aus der
m fallen komma av sig, F förlora (tappa)
tråden; bei seiner m bleiben stå vid sina ord
el. vid vad man har sagt; e-m in die m
fallen, e-n in der m unterbrechen falla ngn i
talet, avbryta ngn; in m stehend
ifrågavarande, i fråga, föreliggande, t. ex. der in m
stehende Brief, die in m stehende Frage; seinen
mn nach [zu urteilen] att döma av hans ord
el. av vad han säger (yttrar). 2. -n tal,
anförande, oration, t. ex. e-e m ausarbeiten,halten,
an (ack.) till, über (aok.) över, om. Geistliche
m äv. predikan; der langen m kurzer Sinn
det långa talets korta mening; m auf e-n,
etw. tal för el. över ngn, ngt, t. ex. e-e m auf
das Brautpaar, aufs Vaterland halten; seine
erste m haltenpari, hålla sitt jungfrutal. 3.
åsikt, t. ex. das war von jeher meine m. Das
ist immer meine m gewesen det har alltid
varit min åsikt, det är vad jag alltid har
sagt. 4. ⚙ rykte. Es geht die m, die m geht,
es ist die m davon, daß .. ryktet går el. är
gängse, ryktet förmäler, att .., det är tal
om att.. 5. ⚙ redogörelse, räkenskap,
ansvar, t. ex. e-m von (för) etw. m [und [-Antwort]-] {+Ant-
wort]+} schuldig sein. E-m m [und Antwort]
auf etw. geben avlägga räkenskap för ngt
inför ngn, göra reda för ngt inför ngn; e-m
[‡ zu(r)] m stehen stå till svars inför ngn;
selbst m stehen svara för sig själv; dafür
mußt du einmal dort oben m stehen för det
skall du en gång svara inför en hcgre
domstol (inför Gud); e-n über etw. (ack.)
zur m stellen (setzen) ställa ngn till ansvar
el. till svars för ngt, gå till doms med ngn för
ngt. 6. -n ibi. resonemang, -akzent, m -[e]s -e,
se -ton. -art, f -en, se -weise, -bau, m -[e]s gram.
satsbyggnad, -bild, n -[e]s-er, se -figur,
»blume, -blüte, f -n vältalighetsblomster, retoriskt
blomster, floskel, fras. -duell, n -s -e
ordduell. r~fertig, a talför, med flytande tunga,
-fertigkeit, fi talförhet, flytande tunga,
-fi-gur, fi -en retorisk figur, r-wfix, a F, se
rm-fiertig. -floskel, fi -n, se -blume, -fiuß, m
-fiusses, -flut, fi talflöde, ord|flöde, -svall, svada,
-folge, f gram. ordföljd, -form, f -era 1. sätt att
tala, uttryckssätt. 2. gram. modus, -freiheit,
fi yttrandefrihet. Hier herrscht vollkommene
m här behöver ingen lägga band på sin
tunga, här kan man tala fritt ur hjärtat,
-fügung, fi gram. satsbyggnad, -gäbe, se
Rednergabe. -gefecht, n -[e]s -e ordstrid, debatt,
-gesang, m -[e]s -e†, se Rezitativ, r^gewandt,
sermfiertig. -gewandtheit,se-/e?’^^e47. -kämpf,
m -[e]s -e†, se -gefecht. -kunst, f talarkonst,
vältalighet, retorik, -künstler, m vältalare,
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1907.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free