- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1900

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - redekünstlerisch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

retor; jfr Redner, ^künstlerisch, a retorisk,
-kürze, f kort el. lakoniskt uttryckssätt,
la-konism. -lehre, f retorik. -lust, f
talträngd-het. r-lustig, a talträngd.
Redemptorist m -en -en k.vrki. redemptorist
red|en, -ete ge-et I. intr [h] tala, samtala,
språ-ka, orda, F orera, prata; absoi. äv. liålla tal,
t. ex. deutlich, laut, leise auf der Kanzel,
vor e-r Versammlung té, mit, zu e-m re. Du
-est, wie du es verstehst du talar (pratar)
som du har förstånd till; mit sich fe lassen
låta tala med sig, taga reson, taga sitt
förnuft till fånga; es läßt sich ja wohl noch
darüber ~ det kan man ju alltid talas vid
om ytterligare; um bildlich zu ~ bildligt el.
figurligt talat; e-m d[a]rein re F falla ngn i
talet; e-m immer dazwischen ~ ständigt falla
ngn i talet el. avbryta ngn; ernstlich mit e-m
fe tala allvarsord med ngn; er hört sich gern
fe han tycker om att höra sin egen röst; gut,
übel über e-n (von e-m) re tala väl, illa om
ngn; du hast gut ~ det är lätt (F ingen konst)
för dig att prata, det går väl an för dig att
prata; hinterdrein ist gut el. hat man gut fe
ordspr. det är lätt att vara vis efteråt; irre
(verworren) fe tala förvirrat el. oredigt, yra:
hier habe ich mit zu fe här yill jag ha ett ord
med i laget; morgen wollen wir weiter fe ska
vi talas närmare vid; re Sie nur weiter!
fortsätt! F prata på bara! er hat mit mir wichtig
zu fe han har viktiga saker att tala med mig
om el. avhandla med mig; er kam dann auf
den Krieg zu ~ han kom därpå att tala om
kriget, hans tal föll därefter på kriget; aus
e-m andern Ton fe tala i en annan ton ]für
e-n ~ tala för ngn, till ngns förmån el.
favör; sich in Eifer te bildl. tala sig varm; in
die Luft el. in den Wind te F prata i vädret;
das ist alles in den Wind ge-et det är att
tala för döva öron; im Schlafe (‡ aus dem
Schlafe) el. im Traum fe tala i sömnen; mit
sich selbst fe tala för sig själv, hålla en
monolog (monologer); das ist, mit B. zu fe, ..
detta är, som B. säger el. för att tala med
B.,..; um mit dem Dichter zu re äv. för att
använda skaldens ord; e-m nach dem Munde,
zu Munde, zu Gefallen el. P nach dem Maule
fe tala ngn till behag el. i lag; nach
menschlichen Begriffen zu ~ mänskligt att se <i><small>el.</i></small>
döma; neben der Wahrheit re [[mindre]] icke hålla
sig till sanningen; über etw. (ack.) ~ tala över
el. om något, resonera el. språka om ngt,
avhandla, dryfta el. diskutera ngt; über Politik
fe tala politik; von e-m, etw. re tala om ngn,
ngt; von etwas anderm fe äv. byta om
samtalsämne; von Appetit war nicht mehr zu re om
aptit var det inte längre tal, aptit hade ban
(hon m. m.) inte längre; re wir nicht mehr
davon! låt oss inte vidare tala om saken!
er kann davon fe äv. det känner han till, det
kan han vittna om; zum Frieden re tala fri-
dens el. försoningens ord; e-m zu Herzen fe
tala till ngns hjärta. — Betr. fraser se av.
Gewissen, Hals 1., Kopf 1. C.l), Leber. II. tr tala,
t. ex. e-e Sprache, Wahrheit re, sich heiser,
müde fe. Böses (Übles), Gutes té, se gut, übel té
under I; ein Langes und Breites té, se lang I;
keine Silbe te inte säga ett ord; etw.
Schlechtes über e-n té hören [få] höra ngt ont
(ofördelaktigt) om ngn; Schwarz zu Weiß te bildl.
göra svart till vitt; Unsinn el. F Blech ~
prata dumheter (strunt el. F persilja); viel ~
und wenig tun ordspr. stor i orden, liten på
jorden; man hat viel über ihn zu te man
har mycket att anmärka el. påtala hos
honom; viel von sich te machen låta mycket
tala om sig, väcka stort uppseende; ~ Sie
kein Wort mehr! [säg] inte ett ord vidare!
nog därom ! e-m das Wort te försvara ngn,
taga ngn i försvar; ein paar Worte mit e-m
re äv. säga ngn ett par ord; ein vernünftiges
Wort mit e-m re tala förstånd el. reson med
ngn: laß ein paar Worte mit dir ~ får jag
tala ett par ord med dig el. säga dig några
ord; e-m etw. aus dem Sinne se ausreden
7; e-n in Grund und Boden te F prata
omkull ngn; e-n zu Tode ~ F prata ihjäl ngn.
n -s O lal[ande], ordande, språkande,
orerande, prat[ande]. Das fe fällt el. wird
ihm schwer han har svårt att tala el. uttrycka
sig; ~ nützt [zu] nichts det lönar sig inte att
prata; sein fe ist schlimmer als sein Tun han
är inte så farlig som han låter; nun laß dein
dummes sluta med ditt [dumma] prat!
viel tes von etw. machen göra mycket väsen
el. stor affär av ngt; ins re geraten F komma
i prattagen; wenn er erst einmal ins fe
hineinkommt när han bara kommer i gång med
att tala m. m.; vom ~ biz zum Vollbringen ist
noch ein großer Schritt ordspr. det är lång
väg från ord till handling. — Betr. fraser se äv.
Gold.
redend, rø o. a talande, ordande, pratande
m. m., se reden I. o. II; bildl. talande, t. ex. feer
Beweis, fee Blicke, måi. ~es Bildnis, ree
Figur, her. fees Wappen; vältalig, uttrycksfull.
Rree(r) äv. talare; die rasten Beweise de mest
talande bevis; fee Künste poesi och
vältalighet.
Redenümacher m -s -, se Phrasendrescher.
-s]art, f -en talesätt, fras, uttryckssätt.
Abgedroschene te utslitet talesätt, utnött fras;
allgemeine (gewöhnliche, übliche) te vanligt
el. gängse talesätt m. m.; keine feen! F inget
krus! inga dumheter! bråka inte!
sprichwörtliche fe ordstäv.
Redellprunk m -[e]s oratorisk el. retorisk ståt.
-rei, f -en, se Gerede, -satz, m -es -e† gram.
mening, period, punkt, r-scheu, a tystlåten.
Schlacht, f -en, se -gefecht. -Schluß, m
-Schlusses -schlüsse avslutning av ett tal, peroration,
-schmuck, m -[e]s retoriska prydnader, -schrift,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1908.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free