- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1973

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Rufen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kalla, t. ex. e-n zu sich m, e-n zurLr] Ililfe m,
e-n zur Mahlzeit, zur Ordnung m, Jas Volk
zu den Waffen m; ropa, skrika, t. ex. sich
heiser m; Midi, framkalla, t. ex. die Erinnerung
an den Vorfall rief ein Lächeln auf seine
Lijipen; anropa, preja; telef, anropa. E-n
m kalla el. ropa på ngn, tillkalla ngn; teat.
ropa in (fram), in-, fram|ropa skådespelare; den
Arzt m tillkalla (skicka efter) läkare; e-m
Beifall m tillropa ngn bifall; Feuer,m ropa
’elden är lös’; der Kuckuck -t seinen eignen
Namen 0;dst. göken (kncku) ropar sitt eget
namn; an die Gewehre el. ins Gewehr m
ropa i gevär; e-n bei (beim% bei seinem)
Namen m ropa (kalla) ngn vid namn; e-m etw.
ins Gedächtnis m påminna (erinra) ngn om
ngt; das ist ja wie gem bidl. det är ju som
beställt; wie gem kommen [erscheinen) komma
som man vore efterskickad el. beställd. Se äv.
Leben 1. samt ex. under T. 1. 2. ropa ut, t. ex. Ydie
Stunden m. 3. kalla, benämna, t. ex. die Eltern
m mich Moritz. R~, n-sO kallande, ropande
m. m.; teat. inropning; jfr rufen.
Ruf‖endung, f -en gram. vokativändelse. -er, m
-s - 1. en som kallar, ropar m. m. 2.
telefon-klocka. 3. ropare. -erin, f -nen, se -er 1.
-fall, m -[e]s -e† gram. vokativ.
Ruffel m -s -, se Ruffhobel.
Rüffel m -s - F.tillrättavisning, skrapa,
upp-sträckning, skrupens, ovett, till|tvålning,
-tufsning, ’duvning’, ’skäll’. E-n m von e-m
bekommen (erhalten, kriegen) äv. få på huden
av ngn, bli utskälld av ngn; e-m e-n m
erteilen äv. ge ngn på huden, skälla ut ngn. r«x,|n,
rüff[e]le -te ge-t tr F tillrättavisa, läxa upp,
sträcka upp, tvåla (tufsa) till, ge ngn en
duvning, skälla ut ngn.
Ruffhobel m -s - O skrubbhyvel.
Ruffian [’rufiain], m -s -e se Lotter.
Ruf‖glocke, f -n alarm-, signal|klocka. -huhn, ‡,
se Rebhuhn.
Rufi, f - (äv. m -[s] -) sohweiz., se Bergsturz.
rufig, a dial. med ruva el. skorpa.
Ruf‖kontrollampe, f -»$ teief.
anropsobserva-tionslampa. -maschine, f -n ⚙ teief.
ringmaskin. -nam|e[n], m -ens -en tilltals[för]namn.
-nummer, f -n telefonnummer, -pfeife, f -n
lockpipa. -station, f -en telefonstation,
ta-stenfeder, f -n ⚓ teief. ringomkastarfjäder.
rüft|en, -ete ge-et refl. Sich m om sår betäckas
med ruva (skorpa).
Ruf‖umschalter, m -s - O teief. ringomkastare.
-weite, f. In m inom hörhåll, «£- inom
an-ropningshåll. -zeichen, n telegr. anropstecken.
rüg‖bar, a tadel-, klander|värd. R-barkeit, /0
tadel-, klander|värdhet. R-e, f -n 1. tadel,
klander, tillrättavisning, F uppsträckning,
skrapa, snubbor; admonition, varning. 2. jur.
förr a) anklagelse; b) förseelse, förbrytelse;
c) straff. R-e[lied, n -‖e]s -er utt.wst. sirventes.
1. rüg]en, -te ge-t tr 1. Etw. m anmärka på (kri-
tisera, påtala, klandra) ngt, arc e-m, etw. hos
ngn, ngt; e-n wegen e-r Sache m tadla
(klandra, tillrättavisa) ngn för ngt, F ge ngn en
skrapa (läxa el. sträcka upp ngn, ge ngn på
huden) för ngt; den Vorwitz jds m näpsa ngn
för hans näsvishet. 2. jur. förr a) anklaga; b)
fälla dom över ngn, döma; c) bestraffa.
2. rüg|en, -te ge-t se 1. rudern.
Rügen‖er, I. m -s - Rügenbo, invånare på
Rügen. II. o. r-sch, a på (från) Rügen, Rügen-.
rügl|ens[wert, a tadel-, klander|värd. R-er, m -s
en som tadlar, tillrättavisar m. m., se 1. -en;
skarp (sträng) kritiker.
Rugler [’ru:giar], m -s - folkslag rugier.
rügisch, a hörande till Rügen, från Rügen,
Rügen-.
rugos [’gors], a rynkig, skrynklig.
Ruh, f, se föij. e, f O 1. vila, t. ex. die ewige m,
m nach (von) der Arbeit; lugn, t. ex.
unerschütterliche m, m vor dem Sturm, die m
stören, [wieder]herstellen; rö, t.ex. ~ von
Schmerzen, sich nach m sehnen, nirgends konnte er
m finden, die Sache ließ ihm keine m; frid,
t. ex. ich will m in meinem Hause haben;
stillhet; overksamhet, ml tystl stilla! ~ und
Frieden lugn (frid) och ro; ~ und Rast, se 1.
Rast /.; nächtliche m natt|ro, -vila; ~ des
Geistes, des Gewissens samvets|ro, -lugn; m
der Seele själslugn; ~ seiner Asche! frid över
hans stoft 1 e-m Hunde m bedeuten få en hund
att kuscha; e-m Kinde m bedeuten tysta på
ett barn; ~ geben vara el. [för]hålla sig lugn
(tyst, stilla), F hålla sig i skinnet; willst du
m geben? F äv. vill du låta bli? er gibt gar
keine m man får aldrig någon ro för honom;
e-m (sich) keine m gönnen icke unna (giva)
ngn (sig) någon ro; hätte ich doch deine m!
tänk om jag vore lika lugn som dul jetzt
hat die liebe (arme) Seele m! F nu är saken
utagerad! ich habe keine m, bis., jag får ingen
ro (blir inte lugn), förrän ..; vor e-m m haben
ha ro (lugn) för ngn, få vara i fred för
ngn; ich habe keine m vor ihm äv. han
lämnar mig ingen ro; haltet m! håll tyst! Var
tysta! ein Stündchen m haltenF ta sig en lur;
sich der m (dat.) hingeben, se der m pflegen;
e-m keine m lassen icke lämna ngn någon ro,
icke lämna ngn i fred, ligga åt (över) ngn,
ansätta ngn; er läßt mir keine m äv. jag har
ingen ro för honom; es ließ mir keine m, bis
.. jag kände mig inte lugn, förrän..; Sie
werden uns doch nicht die m mitnehmen/ F ni
ska väl sitta ett ögonblick! ni har väl inte
så bråttom! der m (gen.) pflegen vila sig; ~
stiften stifta fred; die öffentliche m stören
störa allmän ordning; die m suchen äv. gå till
sängs, gå och lägga sig; e-m e-e angenehme m
wünschen önska ngn godnatt; es ist nicht leicht,
ihn (er ist nicht leicht) aus seiner mzubringen
det är inte lätt att rubba lians lugn el. bringa
honom ur jämvikten (fattningen). F han är
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1981.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free