- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1989

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Säglein ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Sägiein, n -s - liten såg.
Sågo, m -s -s sågo. Künstlicher (deutscher) ~
potatissago. -baum, m bot. Cycas circinalis art
sagopalm, -gewächse, pl bot. Cycadaceæ
cyka-déer, kottepalmer, -mehl, n -[e]s sagomjöl,
-palme, f bot. Sagopalm. Echte r Metroxylon
Rumpbii äkta (malajisk) sagopalm, -pudding,
m -s -e sagogrynspudding. -suppe, f -n
sagosoppa.
Sagradarinde [’ra:], f O farm. sagradabark.
Sägsel, n -s O sågavfall.
Saglluerzucker [sa’gu:or], m -s palmsocker av
föij. -wirepalme [saeg’vair], se Gomutipalme.
sah, se sehen.
Sahara [’za:, ’ha:], f O npr öknen Sahara.
sähe, se sehen.
Sahl-, se Sal-, -bank, se Sohlbank, -ing, 8e Sa-
ling.
Sahn‖e, f O grädde. Die r abschöpfen skumma
grädden äv. bildl. s-|en, -te ge-t I. tr 1. fylla
med grädde. 2. skumma [grädden av]. II.
intr [h] ge grädde, grädda sig. [-[en]absonde-rung, -] {+-[en]absonde-
rung,+} -[en]bildung, f gräddsättning.
Sahnen‖farbe, f O grädd-, crëme|färg.
s-far-ben, s-farbig, a grädd-, créme|färgad. -gießer,
m grädd|snipa, -kanna, s-haltig, a
gräddhal-tig. -känne, f -n, se -gießer. -käse, m -s
-gräddost. -kuchen, m -s - gräddkaka.
-messer, m O gräddmätare. S-reich, se sahnig.
-sauce, -soße, f -n 1. gräddsås. 2.
grädd-stuvning. -topf, m -[e]s -e† grädd|fat, -skål,
-kanna, -töpfchen, n, se -gießer. -torte, f -n
gräddtårta. — jfr Rahm-.
sahnig, a gräddrik, fet mjölk.
Sähorn, n -[e]s -er† så[nings]horn.
Sahliuassa [za-hu-’asa:], m -s -s zool. coiifeebus
personatus SallUaSSu. -ui [za’hun], rn -s -s zool.
Callithrix (Hapale) jacchus vit silkesapa, Sagui.
Saibling m -s -e sooi. Saimo saiveiinus
vätternröding.
Saiga [’saiga:], f -s , -antilope, f -n zool. Co i us
tatarica saiga, stäppantilop.
saigern, se seigern.
Saillant [’ja:], n -s -s fort. utgående vinkel,
sail-lant.
Saimiri [’mi:ri:], m -s -s zool. Saimiri
dödskalleapa, saimiri.
saisieren, se säsieren.
Saison [zs*’-, se-’zo:], f -s säsong. Stille (tote)
r död säsong, -arbeiter, m säsongarbetare,
-billett, n -[e]s -e, se -karte, -dimorphismus,
m - O biol. säsongdimorfism. -fahrkarte, se
-karte, -gewerbe, n-s - säsongindustri,
kar-te, f -n säsongbiljett.
Saite, f -n 1. sträng, t. ex. die m der Geige,
e-e ~ anschlagen. In die m greifen poet. ung.
stränga sin lyra; mit m beziehen stränga,
sätta strängar på; andere m aufziehen tala
i (ur) annan ton, jfr gelinde; die m zu hoch
spannen spänna bågen för h.ögt (hårt); seine
m hoch spannen ha stora fordringar, upp-
träda anspråksfullt; neue m aufspannen
börja på nytt (F ny kula). 2. sena; snodd,
s^n|artig, a strängliknande.
Saiten‖bändiger, m skämts, ’strängbetvingare’
fiolspelare, -bezug, m -[e]s -e† [sätt, [-uppsättning]-] {+uppsätt-
ning]+} strängar, -brett, n -[e]s -er 1.
strängbro. 2. se -halter, -draht, m -[e]s -e†
sträng-tråd. -griff, m -[e]s -e grepp i strängarna,
-halter, m -s - stränghållare. -instrument, n
-[e]s -e stränginstrument, -klang, m -[e]s -e†
strängars klang, strängmusik, poet.
strängaklang. -kratzer, m -s - F dålig fiolspelare,
’birfilare’. -kunst, f -e† färdighet i
strängaspel. -künstler, m konstnär på
stränginstrument, framstående violinist (cellist m. m.).
-macher, m -s - strängmakare. -messer, m ø
trådklinka för strängar, strängmätare, -spiel, n
-[e]s 1. -e, so-instrument. 2. ⚙ strängaspel.
-spieler(in), m (f -nen) en som spelar på
stränginstrument, violinist, lutspel|are, -erska
m. m. -steg, m -[e]s -e stall på ßoi. -ton, m -[e]s
-e† ton av en sträng, -träger, m strängstöd
i piano. -Wurm, ?)l zool. Gordius aquaticus tagelorm.
-zittern, n -s sträng[ar]s dallring, -zwinger,
se -bündiger.
-saitig, a i sms. -strängad. Siebente Leier
sju-strängad lyra.
Saitling m -s -e torkad fårtarm tm strängar.
Saker m -s -, -falk[e], m zool. Faico sacer tatarisk
jaktfalk.
sakerlot, m. m., se sackerlot m. m.
Saki [’za:ki:], m -s -s zool. Schwarzer r Pithecia
satanas satansapa, kuxio.
Sakkakaffee, se Sultanskaffee.
Sakko m -s -s kavaj, -anzug, m -[e]s -e†
kavajkostym.
sakr‖a [’za:], interj fördömt 1 -al, a 1. sakral,
helig, gudstjänst-. 2. läk. sakral, korsbens-.
S-al|nerven, pl sakrala nervplexus.
Sakrament, n -[e]s -e kyrki. sakrament. Die
letzten re dödssakramenten, sista
smörjeisen. s~, se sackerment. s~al, a sakramental;
helig, högtidlig, -alen, pl sakramentaler,
-alien, pl kat. sakramentalier. -er, se
Sacker-löter. s~ierjen, -te -t intr [ä] F svär[j]a.
s~-lich, se sral. -[s]eid, m -[e]s -e kat. ed på
sakramenten, -[s]gestalt, f -en vigd (helig)
symbol, -[s]haus, n -es -erf, -[s]häuschen, n
sakramentshus. -streit, m -[e]s kyrkohist. Der
r sakramentsstriden, -tag, m -[e]s -e, se
Fron leichnamsfest.
Sakr‖ari|um, n -ums -en sacrarium,
helgedomsskrin. s-ier|en, -te -t tr [in]viga, helga,
-ifi-zium [’fi:], n -ums -en sacrifieium, offer,
-ileg, n -s -e, se -ilegium. s-ilegisch [’le:], a
sakrilegisk, vanhelgande, -ilegi|um [’le:], n
-ums -en sakrilegium,helgerån, vanhelgande,
s-fsch, a F dial. för|dömd, -bannad, satans,
tusan till. -istan [’ta:n], m -s -e sakristan,
kat. Mg. klockare, -istei [ftai]-,f -en sakristia.
s-osankt, a sakrosankt, okränkbar.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1997.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free