- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2044

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schiffsrolle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tygs|ritning, -ritning, -rolle, f -n skeppsrulla,
-rümpf, m -[e]s -e† skepps-, fartygs|skrov.
-rüstung, se -ausriistung. -sache, f -n
sjöärende. -Schnabel, m -s -† 1. fartygs för (bog).
2. förr fartygssnabel, rostrum. -schraube, f -n
fartygspropeller. -Schreiber, m kaptens
skrivbiträde. -seil, n -[e]s -e, se -tau. -Seite, f -n
fartygs-, skepps|sida. -Setzung, f -en arkeol,
skepps sättning, -signal, n -s -e
fartygssignal. -soldat, m -en -en sjö-, marin|soldat.
-Spediteur, m -s -e fartygsspeditör. -spesen,
pl fartygs utgifter (kostnader). -Spiegel, m
akterspegel. -spräche, se Schiff er spräche.
-spritze, f -n brandv. flodspruta, -spur,f-en
kölvatten, -tagebuch, n -[e]s -er/", se -journal.
Schiffllstaken m -s -, -stange, f -n båtstake.
Schiffs [tau, n -[e]s -e tåg, kabel, tross, -taufe,
f-n 1. fartygsdop vid sjösättning. 2. se
Linientaufe. -tauwerk, n -[e]s kon. [fartygs]
tågvirke, tackling, rigg. -techniker, m ung.
mariningenjör. -teer, m -[e]s fartygs-, båt|tjära.
Schiff steller, ni, se -schalter 2.
Schiffslltonne, f -n rikt ton; se äv. -last.
-transport, m -[e]s -e fartygs-, båt]transport.
-treppe, f -n 1. skeppstrappa. 2. kajuttrappa.
-trümmer, pl skeppsvrak, vrakspillror, -uhr,
f -en skeppsur. -unfall, m -[e]s -e†, se
-unglück. -ungetüm, n -[e]s -e fartygs|koloss,
-monstrum. -unglück, n -[e]s -e sjöolycka,
haveri, -unterteil, m (n) -[e]s -e
underskepp under lastlinjen. -Verbindung, f -en,
se -gelegenheit. -Verfrachter, se -befrachter.
-Verfrachtungskontrakt, m -[e]s -e certeparti.
-verkehr, m -[e]s fartygstrafik; sjöfart.
-Verkleidung, se -bekleidung. -vermesser, m
skeppsmätare. -Vermessung, f -en skeppsmätning.
-Vermieter, m ung. [skepps]redare.
-Vermietung, f -en [fartygs]befraktning.
verschan-zung, f -en brädgång. -Verzeichnis, n -ses -se
skeppslista. -Verzollung, f -en fartj’gs
förtunning (tullbehandling), -volk, n -[e]s
[fartygs]besättning, skeppsfolk, manskap.
-Vorderteil, m (n) -[e]s -e stäv, för[skepp].
-Vorräte, pl fartygsförråd, -wache, f -n 1.
skeppsvakt. 2. utkik, -wanten, pl vant[er].
-welle, f -n propelleraxel. -werft, f-en
skeppsvarv. -werft|käfer, 111 zool. Lymexylon navale
skeppsvarvsfluga, -wesen, n -s sjö[farts]väsen.
-widerstand, m -[e]s -e† fartygs motstånd i
vatten, -winde, f -n fartygsvinsch; av.
ankarspel. -wrack, n -[e]s -e [fartygs-, skepps-]
vrak. -wurm, m zool. Teredo skeppsmask. -zeit,
f O tid ombord. -Zertifikat, n -[e]s -e
skepps-, fartygs|certifikat. -zeug, n -[e]s,
se -bedarf, -ziehen, n -s , se -zug 1. -zieher,
m båtdragare. -zimmer|mann, m -[e]s -erf
0. -leute skeppstimmerman, -zug, m -[e]s -e†
1. [fartygs]bogser|ande, -ing. 2.
bogserings-anordning. -zunge, f -n boktr, skepptunga.
-Zusammenstoß, m -es -e†, se -kollision.
-Zwieback, m -[e]s -e{†] skeppsskorpa. — jfr Schiff-.
Schiffung, f -en, se Schiffen, -s|kosten, pl
sjötransportkostnad [er].
1. schift|en, -ete ge-et I. tr 1. skifta. 2. dial.
dela. II. intr [h] om fågel få ny
fjäderskrud.
2. schift‖en, -ete ge-et tr 1. se schäften. 2. snick.
ung. tillpassa taksparrar o. d. S-er, m -s - snick.
stick|sparre, -stol. S-schnitt, m -[e]s -e snick.
smygsnitt. S-sparren, m -s -, se S-er. S-ung,
f-en 1. se Schäften. 2. snick. ung. tillpassning
av taksparrar o. d.
Schillismus [Jr’is], m - O sektv. schi[it]ism. -it,
m -en -en sektv. schiit.
Schikan‖e [’ka:na], f -n chikan, kitslighet[er],
trakasseri[er]; krångel, besvärlig het [er]; äv.
förolämpningar; äv. knep, fint[er], -eur, m -s
-e en som ständigt chikanerar, kitslig
person, plågoande, krångelmakare;
ränksmida-re. s-ier|en, -te -t tr chikanera, vara kitslig
mot, trakassera, plåga, reta, förarga; av.
förolämpa. s-ös, a (sup. -est) chikan|erande, -ös,
kitslig, elak, retsam.
Schikoree ^re:], f -n, se Zichorie.
schilch, a dial. skelögd. S~er, rø-s-, ae
Blei-chart.
Schild, (di m. -chen, -lein, pl. -erchen, -erlein)
A. m -[e]s -e 1. sköld, t. ex. runder
Buckel e-s ~es; vapensköld, t. ex. e-n Löwen
im ~e führen. Seinen ~ blank (rein)
erhalten hålla skölden blank, ej sätta ngn fläck
på sin vapensköld; e-n auf den ~ erheben
välja ngn till anförare; etw. im, ~e führen
ha ngt i sinnet, föra ngt hemligt i skölden; zu
~ und Heim geboren, se s^bürtig. 2. sköld,
skydd, beskärm, t. ex. bibl. der Herr ist mein
B. n -[e]s -er 1. [affärs-, yrkes-, firrna-]
skylt, t. ex. das ~ e-s Ladens, e-s
Wirtshauses; nyckelskylt; dörr-, namn|skylt; fartygs
namnbräda. Das ~ aushängen bildl. öppna
affär (bod, butik). 2. yrkesmärke, vanl. plåt,
bricka ss. polisbricka, stadsbuds mössplåt o. d.
3. ⚙ sköld[liknande föremål]. 4- poet. solens,
månens skiva. 5. zool. CL) sköldpaddas m. fl. [rygg-]
sköld, skal; b) Patella compressa art skålsnäcka;
c) bläs. 6. jakt. rapphönas bröstfläck; hjortdjurs
lår[bens]fläck; fasanvinge; skärm till smygjakt.
7. se -chen 3. 8. se -mauer. 9. ⚓ akter-pegel.
-abteilung, f -en her. fält i vapensköld,
s^ähn-lich, a sköld|lik[nande], -artad, -amsel, se
Ringdrossel, -amt, n -[e]s förr adel. -anker, m
-s - »i* skålankare. s~artig, a sköld|artad,
-lik[nande]. -assel, f zool. scutigera
sköldmång-foting. -batterie, f -rc ⚔ sköldbatreri.
s~be-deckt, a täckt (skyddad) av en sköld, -besen,
7)1, se Graukresse o. Brillenschote.
S^bewaff-net, a sköldbeväpnad. s^blätt[e]rig, a bot. med
sköldlika blad. -blume, f bot. Cheione
sköld-paddsört. -bogen, m -s - ark. sköldbåge.
buk-kel, f -n (m-s-) sköldbuckla, -burg, f -en
förr sköldborg.
Schildbürger m 1. sköldbeväpnad borgare. 2.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free