- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2053

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - schlagen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vapen; ein ge^er Mann bildl. en slagen man.
6. slå ihjäl, ned|hugga, -göra, t. ex. poet. e-n
Drachen E-n tot ~ slå ihjäl ngn; ich
ließe mich darauf tot ~ det kan jag våga
mitt huvud på; Geld tot ~ bildl. göra av med
pengar; die Zeit tot ~ fördriva tiden; Vieh
‡ slakta boskap; zwei Fliegen mit e-r
Klappe ~ ordat, slå två flugor i en smäll. 7.
spel. slå, t. ex. e-n Stein ~ i bräde. Die Bauern
/v schräg i schack bönderna slå snett. 8. träffa,
t. ex. der Blitz schlägt den Baum; slå ned, t. ex.
der Hagel schlägt die Saat. Mit Blindheit ge~
sein vara slagen med blindhet. 9. ljud. Die
Harfe ~ spela harpa; die Laute ~ spela (knäppa)
på luta; e-e Saite ~ slå an (el. knäppa på) en
sträng; se Schnippchen; Takt ~ slå takt[en];
e-n Triller ~ slå en drill; die Trommel nv
slå [på] trumma; diese Uhr schlägt die
Stunden detta ur slår timmar[na]; jfr II. 5. 10.
repsi. Ein Tau r>j slå ett rep. II. intr A. [h]
1. slå, t. ex. mit der Faust auf den Tisch
Auf e-n ~ banka på ngn; dr ein ~ hugga in,
gå lös[t] på; nach e^m ~ slå efter ngn; dos
Pferd schlägt hästen slår bakut; mit den
Flügeln ~ slå med vingarna. 2. stöta. Das
Gewehr schlägt geväret stöter (slår). 3. slå,
klappa, är. bulta, hamra, t. ex. das Herz, der
Puls schlägt hart. Das Gewissen schlug ihm
hans samvete slog honom; ihr Herz schlägt
nach ihm hon längtar efter honom. 4. slå,
explodera, r^de Wetter gruvt. explosiva
(exploderande) [gruv]gaser; der Sprengschuß
hat gut genu sprängskottet hade god verkan.
5. ljud.a) slå, drilla, t. ex. die Nachtigallen
b) slå. Man hörte Hufe ~ man hörde
hovslag; c) slå, t. ex. die Uhr schlägt 12, es hat
eben geE-e ge^e Stunde en full (hel)
timme; seine Stunde hat gehans timme
har slagit; se glücklich III. 6. laichen.
B. [vanl. s] 1. [hastig] rörelse slå, t. ex. die Wellen
r\> an den Felsen, stöta, t. ex. mit dem Kopf
gegen den Tisch An einander ~ slå (stöta,
smälla) ihop; der Regen schlägt an die Fenster
äv. regnet piskar (smattrar) mot
fönsterrutorna; liebliche Töne schlugen an mein Ohr
ljuvliga toner träffade (nådde) mitt öra; auf e-n
~ banka på ngn; Feuer schlägt aus dem
Boden eld slår upp ur marken; die Flammen ~
gen (zum) Himmel lågorna slå upp mot
himmelen; das Wasser schlug ins Schiß" vattnet
slog in i båten; der Wind schlägt in die
Segel vinden fyller seglen (kommer seglen att
svälla); mit den Flügeln ~ slå (flaxa) med
vingarna; nach e-m ~ slå efter ngn; mit
Händen und Füßen um sich slå omkring
sig med händer och fötter; er fühlte sich wie
vor den Kopf ge~ han kände sig alldeles
konfunderad (F paff). 2. falla, störta, t. ex.
auf den Boden kopfüber, rückioärts ^.
Er ist ins Zimmer ger^j han föll huvudstupa
in i rummet; da schlag’ e-r lang hin1 F det
var då höjden! 3. bildl. Der Rauch schlägt
auf die Brust röken lägger sig på lungorna;
dies Futter schlägt auf die Milch detta foder
inverkar [fördelaktigt] på
mjölkproduktionen; das ist mir auf die Nerven ge~ det har
tagit på mina nerver; aufwärts ~ skjuta upp
(i höjden); ans der Art ~ a) vansläktas,
6) äv. ej brås på släkten (föräldrarna); die
Tinte schlägt durchs Papier bläcket slår
igenom [papperet]; es ist mir in den Leib
(in die Glieder) ge~ det har satt sig i
kroppen på mig; der Preis schlägt in die Höhe
priset stiger (går i höjden); das schlägt nicht
in mein Fach det tillhör inte mitt fack; sie
schlägt nach ihrer Mutter hon brås på (har
tycke av) sin mor; über die Stränge ~ hoppa
över skaklarna; der kalte Brand ist zu der
Wunde ge^u kallbrand har tillstött, det har
kommit kallbrand i såret; zu Buch ~ hand.
ge profit, vara givande. III. refl. Sich ~ l.
slåss, t. ex. sich mit Fäusten man schlug
sich um den Zutritt; kämpa, strida. Die
Truppen haben sich gut ge»s trupperna ha slagits
(kämpat, stridit) tappert; sich mit Grillen ~
ha en del griller att brottas med. 2.
duellera, t. ex. sich auf Pistolen 3. ridn. Das
Pferd schlägt sich hästen slår i sko. 4. slå
sig, t. ex. er hat sich geSich auf die Brust
nu slå sig för bröstet. 5. slå sig [fram], t. cx.
sich durchs Leben sich durch 6. rörelse.
Sich seitwärts ~ ta av åt sidan; sich auf die
Seite jds ~ gå över till ngn, ställa sig på
ngns sida; die Krankheit schlug sich auf das
Herz sjukdomen slog sig på hjärtat; sich ins
Mittel ~ träda emellan, söka medla; die
Sache schlägt sich in den Sand saken rinner ut
i sanden; sich zu e-m ~ sälla sig till ngn.
S~, n -s O slående; .slagning. Durch ~
strafen straffa med stryk; das ~ e-r Brücke
broslagning; ~ des Waldes skogsavverkning; ~
der Nachtigall näktergalens sång; ~ e-r
Pumpe pumpslag koll.; ~ e-s Gewehrs ett
gevärs rekyl (stötande). — jfr schlagen o. Schlag.
-d, a 1. slående, träffande, t. ex. ~er Beweis,
auf das ~s£e beweisen. ~e Antioort dräpande
svar; der rasche, ~e Dialog den rappa,
slagfärdiga dialogen. 2. explo|derande, -siv; se
schlagen II. 4.
Schlager m -s - 1. ’schlager’, slag-,
succé|num-mer, stycke (melodi) för dagen (som ’går’),
teat. ibi. kassapjäs. 2. klubba.
Schläger m -s - 1. en som slår, i sms. -slagare.
2. slagskämpe; fäktare; bollspel slagman. 3.
häst som slår bakut. 4. drillande sångfågel,
sångare. 5. [fäkt]sabel, rapier, [hugg]värja;
slag-, säll-, boll|trä; [tennis]racket, -ei, f -en
1. slagsmål. 2. duell, tvekamp, -in, f -nen, se
Schläger 1. -mensur, f -en [student]duell på
värja.
Schlagl|estock, se Ladestock, -etot [’to: t], m
-[e]s -e 1. [vild, farlig] slagskämpe. 2. bly-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free