- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2074

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schmeicheln ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

särskilt utvalt prov. 2. tr. E-m etw. aus den
Händen ~ med smicker få pgt ur händerna
på ngn; e-n zur Ruhe ~ få ngn lugn genom
smicker; ,Mein Süßchensagt er ’Min
sötnos’, säger han ömt (äv. bedjande). 3.
smeka. II. re fi. Sichre 1. smickra sig, t. ex.
ich schmeichle mir (‡ mich) mit der
Hoffnung. 2. genom smicker [in]nästla sig,
smickra sig in i, t. ex. sich in die Gunst jds
3. smeka sig in i o. d. Die Katze -te sich
vertraulich an ihn katten strök sig förtroligt
mot honom, -n, n -s O smick|rande, -er; jfr
-el. -name|[n], m -ns -n 1. smickrande namn.
. 2. smeknamn, -rede, f -n smickrande tal,
smicker, -ton, m -[e]s -e† smickrande ton.
-wort, n -[e]s -e 1. smickrande ord; smicker.
2. smekande ord, smekord, -zunge, f -n
smickrande (lismande) tunga,
schmeich|en, -te ge-t trväv. klistra, limma.
Schmeichler m -s - smickrare, lismare, t. ex.
~ sind Heuchler ordspr. -ei, se Schmeichelei.
-in, f -nen smickrerska. s-isch, a (sup. -[e]s«)
[in]smickrande, inställsam, lismande,
krypande. ~es Wesen inställsamhet,
schmeichl‖ig, -isch, se -erisch.
schmeidig, se geschmeidig, -[en, -te ge-t tr 1.
göra smidig (böjlig). 2. bildl. göra medgörlig
(foglig, F mjuk). S^keit, se Geschmeidigheit.
Schmeiß m -es -e [fiug]smuts, exkrementer.
"8, f se -fliege. s~|en, -[es]£ -te ge-t tr o.
intr [h] 1. F slänga, kasta, t. ex. Steine
e-m ein Loch in den Kopf E-n aus dem
Haus ~ kasta (jaga, köra) [ut] ngn ur huset;
mit dem Gelde um sich ~ strö pengar[na]
omkring sig. 2. F spendera, t. ex. ein paar
Flaschen Seht 3. smutsa [ned], lägga
spinning (dynga, exkrementer); om flugor äv. lägga
ägg. 4. intr. om häst slå bakut, -en, n -s O 1.
slängande, kastande, t. ex. das ~ von
Steinen. 2. [ned]smutsande. -fliege, f zool. Cain-
phora vomitoria spyfluga.
Schmelche, Schmele, se Schmiele.
Schmelz m -es -e 1. emalj, glasfluss. Mit ~
belegen äv. emaljera. 2. tandemalj. 3. mål.
färgers sammansmältning. ~ der Farben äv.
färgers mjuka glans. 4. mjukhet, mjuk klang,
mjukt tonfall, t. ex. melodischer ~ der
Stimme. 5. friskhet, t. ex. der ~ der Jugend. 6.
små rörformiga glaspärlor, -arbeit, f -en 1.
smält[nings]process. 2. emaljarbete, [-a)emal-jering[skonst], -] {+a)emal-
jering[skonst],+} b) arbete av (med) emalj,
-arbeiter, m 1. smältare, gjutare. 2.
emaljarbetare. s^artig, a emaljliknande. s~bar,
a smältbar. Schwer ~ hårdsmält, [eld]fast.
-barkeit, f O smältbarhet, -blau, n -[e]s, se
Schmalte. -butter, f smält (skirat) smör. -e,
f -n 1. smält|ning, -ande, t. ex. ~ des Schnees.
2. [ned]smält|ning, -ande, t. ex. ~ e-s Metalls.
3. smält massa, O smält|a, -sats. 4. sm
ält|hyt-ta, -verk. -einsatz, m -es -e† ⚙ smältmetall.
-eisen, n tackjärn.
schmelz‖en, I. schmilz[es]t schmilzt schmolzest
geschmolzen schmilz intr [s] 1. smälta, bli
[ned]smält (flytande), t. ex. der Schnee
schmilzt an der Sonne, das Eisen schmolz.
Geschmolzene Butter smält smör, 2. bildl. In
Tränen ~ smälta (upplösas) i tårar; mein
Herz schmilzt in Sehnen mitt hjärta blir
vekt av längtan. 3. bildl. smälta bort (ihop),
minska[s], för|svinna, -rinna, t. ex. das Geld
schmilzt e-m unter den Händen. Der Vorrat
schmilzt förrådet [börjar] minskas. II. tr
-[es]« -test ge-t -e 1. smälta [ned], bringa
till smältning, t. ex. Metalle 2. mål.
fördriva färger. 3. emaljera. S-en, n-s O 1.
smäl-t|ande, ning; upplösning. 2. [ned]smältning,
-end, a 1. Smältande. 2. bildl. Upplöst i tårar;
smäktande, rörande; mjuk. r^e Stimme mjuk
(melodisk) röst.
Schmelz‖er, m -s - O smältare, gjutare, -erde,
f -n smältbar lera. -erei, f I. O [-smältning[s-arbete].-] {+smältning[s-
arbete].+} 2. -en smältverk, -esse, f -n
smälthärd, s-faltig, a zool. strecktecknad.
-färbe, f -n emaljfärg. -feuer, n [-smält[härds]-eld.-] {+smält[härds]-
eld.+} -fisch, m, se -schupper. -flammofen, m -s
-f O reverber-, flam|ugn. -gang, m -[e]s -e†
smältningsförlopp, -gefäß, n -es -e, se -trog.
-gemälde, n-s - emaljmålning, -glas, n -es
ung. emalj, -grad, m -[e]s -e smält|punkt,
-grad. -gut, n -[e]s -er† smältgods;
beskickning. -hafen, m -s -† smältdegel, vanna.
-herd, m -[e]s -e smälthärd; gjutugn. -hitze,
f O smält|hetta, -värme, -hlitte, f -n
smält|-hytta, -verk. -kachel, f -n glaserad kakel,
-kante, f -n glaspärls|frans, -bård. -kegel, m
⚙ Seger|kägla, -kon. -kelle, f -n gjut|slev,
-skänk, -kessel, m smält|kittel, -panna,
kü-che, f -n [kemiskt] laboratorium, -laut, m
-[e]s -e se Liquida, -malerei, f -e»
emaljmålning. -masse, f emalj massa, -meister, m
masmästare, -mittel, n smält-, fluss|medel.
-ofen, m -s -† smält|ugn, -härd. -öl, n -[e]s -e
kök. olja till stekning, -perle, f -n
smält-pärla. -pfanne, f -n smältpanna. -pfropfen, m
-s - elektr. säkerhets-, smält|propp. -probe, f -n
mynt. metall. smältprov. -pro|zeß, m -zesses
-zesse smältprocess. -punkt, m -[e]s -e
smältpunkt, -raum, m -[e]s -e† smältkammare.
-röhr, se Lötrohr, -schicht, f -en metan,
smält-skikt. -schupper, pl zool. Ganoidei ganoider,
-schweißung, f -en ø autogen svetsning, -siehe«
rung, f -en elektr. smält-, säkerhets|metall.
-stahl, m -[e]s råstål. -stoff, m -[e]s-e
smält-gods, charge, -stöpsel, m elektr.
säkerhetspropp. -tiegel, m smältdegel, -topf, in-[e]s
-e† smält|panna, -degel, -trog, m -[e]s -e†
smältkar för vax. -ung, f -en smältning; jfr -en.
-wärme, f smält|värme, -hetta, -wasser, n -s
smält-, snö|vatten. -werk, n -[e]s -e 1.
smält|-verk, -hytta. 2. se -arbeit. -zeug, n -[e]s
smält-attiralj. -zone, f -n ⚙ masugns smältzon.
Schmer, n o. m -[e]s O 1. animaüskt fett, ister,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2082.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free