- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2149

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sein ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

här länge? er ist draußen han är därute;
er ist im Gefängnis gewesen han har varit
(suttit) i fängelse; es ist Besuch da det är (har
kommit) främmande; die Lerchen sind da
lärkorna ha kommit; jfr dasein; es waren viele
zugegen det var många närvarande; hier ist es
gut ~ bibl. här är oss gott att vara. 7. vara
[fallet], förhålla sig, t. ex. wenn das [so] ist, bin
ich bereit. Das hann nicht ~ det är inte (kan
inte vara) möjligt; es mag ~ [det] må (kan)
så vara, det är [ju] möjligt; so ist es så är
det, så förhåller det sig; es muß so ~ det
måste förhålla sig (vara) så; wenn dem so ist
om det är så; dem sei nun, wie ihm wolle
det må nu vara hur som helst med det; es sei
denn daß försåvitt icke; sei es ..sei es..
vare sig .. eller ..; wie wäre es mit e-r Reise
nach Hamburg f hur skulle det vara med en
resa till H.? 8. vara fatt. Was ist mit dir?
vad är det fatt med (går det åt) dig? was
ist? vad står på? hur är det fatt? was ist mit
meinem Boot? vad är det med min båt? was
ist Ihnen? sind Sie unwohl? hur står det till
med er? mår ni inte bra? mir ist besser jag
mår (känner mig) bättre. 9. vara, äga rum,
t. ex. das Konzert ist erst morgen. Wann ist
die Beerdigung? när är (blir) begravningen?
wann ist dein Geburtstag ? när är [det] din
födelsedag? nächsten Monat sollte die
Hochzeit n» nästa månad skulle bröllopet firas
(stå); heute ist keine Schule i dag är det
ingen skola, i dag är det lov[dag]. 10. hända,
t. ex. es hann nu, daß ich reise; ske, t. ex. es
darf nicht f v. Es sei! må vara! välan! låt
gå! es sollte nicht nu det skulle inte bli
(gå) så; ,es hat nicht sollen poet. det kunde
ej så bli; es muß ~ det måste så vara. 11.
tid vara, t. ex. es ist schon Abend, heute ist
Freitag. Es war drei Uhr klockan var tre;
es war einmal det var en gång; es war ein
schöner Tag det var en vacker dag. 12. vara,
utgöra, t. ex. fünf und zwei sind sieben. Wir
waren (es waren unser) drei vi voro tre; wir
sind nur unser zwei Geschwister det är bara
vi två syskon; heute sind es schon zwei Wochen,
seitdem .. i dag är det redan två veckor,
sedan .. 13. eiiiptiskt, jfr 6. Der Knopf ist ah
knoppen är borta; er ist auf und davon han
har givit sig i väg; das Lied ist aus visan är
slut; wo ist er hin? vart har han tagit vägen?
er ist nach Paris (auf das Land) han har
givit sig iväg till P. (har farit ut till landet);
da sei Gott vor! det förbjude Gud! — jfr
vidare ab, aus, fort, vorüber etc. samt absein,
aussein, fortsein, vorübersein etc. 14. gen.uttr.
Ich bin der Ansicht jag är av den åsikten;
das ist nicht meines Amtes det tillhör inte
mitt område, det är inte min sak; gebet dem
Kaiser, was des Kaisers ist given kejsaren,
vad kejsaren tillhörer; guten Mtites nu vara
vid gott mod; du bist des Todes du är dö-
dens; jfr resp. subst. 15. prep.-uttryck, An der
Reihe ~ vara i tur; auf der Hut ~ vara på
sin vakt; bei der Sache ~ a) följa rp.ed, b)
vara inne i saken; das ist für Ihre Mühe det
här är för ert besvär; die Polizei war hinter
ihm polisen var efter honom; es ist [mir]
nicht um das Geld jag bryr mig inte om
pengarna, det är inte för pengarnas skull;
die Vorstellung war zu Ende föreställningen
var slut; jfr under resp. prcp. o. subst. 16. med
[subst.] inf. Es war nicht zu ändern det stod
ej till att ändra (kunde ej ändras); es ist zu
bedauern det är beklagligt; die Schuld ist zu
bezahlen skulden skall (måste) betalas; er ist
nirgends zu finden jag kan inte få tag på
honom; ist das nicht zum Lachen? är det inte
skrattretande? mit ihm ist nicht zu leben
honom är det omöjligt att leva [ihop] med; wie
ist das zu machen? hur skall det göras? hur
skall man göra (bära sig åt med) det?
dagegen ist nichts zu sagen det kan man inte
säga något emot (om); ist Herr B. zu
sprechen? träffas herr B.? kan jag få tala med
herr B.? der Wein ist nicht zu trinken vinet
är odrickbart; was ist zu tun ? vad är att
göra? es ist, um den Verstand zu verlieren
det är så [att] man kan förlora förståndet.
jfr resp. verb. 17. ~ lassen låta vara (bli);
laß mich låt mig vara [i fred]! 18. vani.
framtid bli[va], t. ex. das Ende wird sein, daß
.., wie wird morgen das Wetter Ich bin
heute zehn Jahre alt jag blir (fyller) tio år i
dag. II. opers jfr /. 1. vara, t. ex. es ist schönes
Wetter. 2. Es ist mir so, als ob ich es gehört
hätte det förefaller mig, som om jag skulle
ha hört det. III. hjälpv vani. ha[va], t. ex. er ist
viel gereist, er war spät eingeschlafen, er ist
operiert worden. Ich bin krank gewesen jag har
varit sjuk; ich bin gefallen jag har fallit (jag
föll) [omkull]; er ist plötzlich gestorben han
har dött plötsligt; er ist gegangen han har
gått (är gången). IV. Gewesen pp. o. adj.
förutvarande, f. d., t. ex. der gewesene Rittmeister;
jfr gewesen.
2. sein, I. %, se -er I. II. poss pron (böjn., se
dein, mein) hans (hennes), dess, sin, sitt,
sina, t. ex. ~ Buch, das Schiß* und
Mannschaft, er hat n^en Vater (nu Kind, <vc
Eltern) verloren. Mein Vater, nicht nuer min
far, inte hans; diese ~e Aufgabe denna hans
(sin) uppgift; e-r ~er Freunde en av hans
vänner; ~ Glück machen göra sin lycka;
(Se.) Majestät Hans Majestät; Snur (Si\)
Majestät Hans Majestäts; ~er Zeit på sin
tid; alles zu nuer Zeit allt i sinom tid; der
Graben ist nue sechs Fuß breit diket är sina
sex fot brett; er hat nue 70 Jahr auf dem
Rücken han har sina [modiga] 70 år på
nacken. III. subst. Der (die, das) Sn*e hans, sitt;
sie ist die /S~e lion är lians; jedem das S^e
låt var och en få sitt, ’suum cuique’; das Snue
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free