- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2210

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Spiegelinstrument ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

[som en spegel], -instrument, n -[e]s -e astr.
reflexionsinstrument, -kanon, se Krebsknnon.
-karpfen, m zool. Cyprinus rex cyprinorum
spegel-karp. -kasten, m -s - 1. spegel|låda, lår. 2.
fys. reflexionsskåp. s-klar, se s-hell. -kluft, f
-e† kärnspricka i trä. -konsole, f -w
spegel|-konsol, -hylla, -kugel, f -n i trädgård glas-,
reflexionsjkula. -lampe, f -n 1.
spegel|lam-pett, -lampa. 2. reflektorlampa, -lehre, f fys.
katoptrik. -leuchter, m spegelkandelaber,
-lumme, se (schwarze) Lumme. -macher, m -s
-spegel|makare, -fabrikant, -meer, n -[e]s -e
spegelblankt hav. -meise, se Kohlmeise,
»metall, n ’S -e spegelmetall tm metaiispegei.
spiegel]n, spieg[e]le -te ge-t I. intr [h] vara
spegelblänk, blänka (glänsa) som en spegel,
n. tr 1. [åter]spegla, återkasta, t. ex. das
Licht f\>. 2. betrakta (beskåda) i spegel[n].
Sie -t ihre Mienen hon studerar sitt minspel
i spegeln. 3. förse (pryda) med speglar. 4.
förse med ögonfläckar. Ge-t ögonfläckig. Ö.
kök. glasera. 6. sty. ståta med. III. refl. Sich
~ spegla sig, t. ex. die Bäume ~ sich im
Wasser. Sich an (in) etw. (dat.) ~ a) spegla
sig i ngt,, 6) ta ett varnande exempel av ngt.
n-s O spegl|ande, -ing: jfr S-ung.
Spiegel‖netz, n -es -e, se -garn. -oktant, m -en -en
<1* spegeloktant. -pfau, m zool. Poiypiectron
spegelpåfågel. -pfeiler, m ark. väggpelare med
spegel, -quadrant, m -en -en astr.
spegelkva-drant. -rahmen, m -s - spegelram, s-rein, a
spegelklar, -rinde, f glatt bark av ungträd,
-saal, m -[e]s -säle spegelsal. -scheibe, f -rø
spegel[glas]|skiva, -ruta, fönsterruta, -schein,
m -[e]s spegelreflex, -schiff, n -[e]s -e »i*
fartyg med platt akter, -schimmel, m apelkastad
häst. -schirm, m -[e]s -e lampas reflektor,
-schleifen, n -s spegelslipning. -Schleifer, m
spegelslipare. -schnitt, m -[e]s -e spegel-,
radial|snitt i trä. -schrank, m -[e]s -e†
spegelskåp. -schritt, f -en spegelskrift,
bakvänd skrift, -see, m -s -n spegelblänk sjö.
sextant, m -en -en astr. -!> spegelsextant.
spant, n -[e]s -en «£> ransontimmer, -spind,
» -[e]s -e, se -schrank, -stütze, se Heckstütze.
-tafel, f -n stor spegel, trymå. -täuschung, f
en spegelvilla, optisk villa medelst speglar,
-teleskop, n -s -e, se -fernrohr. -tisch, m -es -e
1. spegelbord. 2. toalettbord med spegel,
-tör][e], f -en spegeldörr, -ung, f -en 1. se -n.
2. [åter]spegling, reflex. 3. se -bild 1. o. 2.
-Versicherung, f -en spegel[glas]försäkring.
-wahrsagerei, f O spådom medelst speglar,
-wand, f -e† spegelvägg, -wandleuchter, m
spegellampett. -worpen, -wrangen,^/ &
häkt-balkar. -zimmer, n spegel|rum, -sal.
Spiek m -[e]s se rcij. -e, f -n 1. se Lavendel.
2. Gallische ~ Valeriana celtica. 3. se
Esels-gurke.
Spieker m -s - ⚓ grov [skepps]spik, nagel.
-back, f -ew spiklåda- -bohrer, m -s - centrum|-
navare, -borr. -eisen, n -s spik-, nagel|järn.
-haut, f -e† <£. trä|förhydning, -hud. s^|n,
spiek[ë]re -te ge-t tr [fast]spika, fastnagla.
Spieköl, n -[e]s -e spikolja.
Spiel, n -[e]s -e (se äv. 8) 1. lek, t. ex. das ~ der
Kinder. ~e im Freien utomhuslekar; ein ~
mit Worten en lek med ord; sich ins ~
mischen blanda sig i leken; es war ja nur ~
det var ju bara [på] lek (bara skämt); so ist
das der Welt så är världens gång; ein ~
des Zufalls en ren slump. 2. bildl. lek[verk],
t. ex. das ist durchaus kein konkret lekboll,
t. ex. ein ~ der Wellen sein. Es ist für ihn
ein r\i det är en barnlek (ett lekverk, F en
smal sak) för honom. 3. sport, a) spel, t. ex.
die olympischen f\>e; b) [isbt fotbolls]match,
t. ex. das gestrige zwischen Berlin und
Nürnberg; c) tennis game, gern; d) abstr. spei,
t. ex. ein schönes ~ aufweisen. Wie steht das
hur står speiet? <ve gleich tennis gamen
stå lika; im ~ sein om boll vara i spel. 4. mus.,
teat. o. d. spel, t. ex. ~ auf der Orgel,
stummes »v. ibi. instrument, isht trumma.
Das nsj rühren äv. bildl. ’röra på spelet’; mit
klingendem ⚓ med klingande spel. 5. livlig
rörelse spel. Das der Augen de spelande
ögonen; ~ der. Hände gester med händerna,
gestikulering; der Mienen minspel; ~ der
Muskeln muskelspel; rx, der Phantasie
fantasiens [fria] lek; ~ der Wellen böljornas
lek; jtr 1. 6. med kort o. d. samt bildl. Spel, t. ex.
ehrliches, falsches ~ um Geld, Glück im
~ haben, das ~ ist aus. Abgekartetes [på
förhand] uppgjord sak; das ~ hat sich
ge-wendet bladet har vänt sig; das ~ wendet
sich gegen ihn det börjar gå honom emot;
e-m das n» verderben a) förstöra nöjet för
ngn, b) sätta hinder i vägen (F sätta
krokben) för ngn; das ~ verlieren förlora spelet;
das f\ß verloren geben ge upp spelet, F kasta
yxan i sjön; wollen wir ein ~ machen? ska
vi ha oss ett [litet] parti ? dem ~ ergeben
sein vara begiven på [kort]spel; sein ~ mit
etw. haben (treiben) driva sitt spel med ngt;
e-m freies ~ geben ge ngn fria händer;
seinen Leidenschaften freies ~ geben ge fritt
utlopp åt sina lidelser; gewonnen[es]
haben ha vunnet spel, vara säker på segern;
ein leichtes ~ haben ha lätt spel, ej möta
ngt motstånd; verlorenes ~ haben ej ha
några utsikter att vinna, spela ett utsiktslöst spel;
des f^s ein Ende machen göra slut på (sätta
stopp för) saken; am ~ sein vara i tur att
spela, spela ut; auf dem ~ stehen stå på
spel; aufs setzen sätta på spel, våga,
riskera; lassen Sie mich aus dem ~ låt mig [få]
vara (stanna) utanför, blanda inte in mig;
im f\t gewinnen vinna i (på) spel; se Glück;
mit im ~ sein vara med i spelet; im ~ gilt
keine Brüderschaft ordspr. inga vänner i spel;
die Hand bei etw. im ~ haben ha sin hand
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free