- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2230

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Spülvorrichtung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

spolning. -Vorrichtung, f-en
spolningsanordning. -wanne, f -n diskbalja, -wasser, n -s
spol-, skölj-, disk-, slàsk|vatten.
Spulllwinde, f -n, se -rad. -wurm, m zool. Ascaris
spolmask.
1. Spund, m -[.s]« -e† dial. deg-, stål|rand i bröd.
2. Spund, m -[e]s -e† 1. sprund[hål], tappbål.
2. [sprund]tapp, propp, plugg, svicka. 3.
snick. spont. 4. se Spunt. -austreiber, m tunnb.
sprundklubb^. -bajonett, n -[e]s -e
bajonett inträdd i gevärspipan, -band, n -[e]s
-erf sprundband. -baum, m -[e]s-e/1, se-pfahl.
-bohle, f -n spont|planka, -bräda, -bohrer, m
-s - tunnb. sprundborr. -brett, n -[e]s -er snick.
spontad bräda, -diele, f -n 1. se -brett. 2.
spontat golv.
Spünde-, se Spund-.
spund|en, Spünd|en, -ete ge-et tr 1. sprunda,
sätta sprundtappen i, t. ex. ein Faß Den
Wein ~ sätta tappen i vinfaten. 2. snick.
sponta bräder. 3. nty. inspärra. S~, n -s O 1.
sprundning, tilltäppning. 2. snick.
spont[-ningl.
Spünder m -s - 1. sprnndare. 2. vindragare.
Spund geld, n -[e]s -er förr ’fatskatt’.
-hammer, m -s -† i;unnb. sprund|hamrnare, -klubba,
-heber, m, so -zieher. -hobel, m -s - snick.
sponthyvel.
spundig, spündig, a dial. om bröd degig, med
degrand.
Spund‖loch, n -[e]s -erf, se Spund 1. -lochboh-
rer, se -bohrew -nagel, m -s -† plank-,
bräd|-spik. -pfahl, m -[e]s -e† spontbjälke,
spontad bjälke, -reif, m -[e]s -e, se -band. -stück,
n -[e]s -e 1. tunnb. sprundstäv. 2. se -bohle,
-pfahl. -ung, Spündung, f -en 1. tunnb.
sprundning. 2. snick. spont|hyvling, ning. 3. &
spunning. -ventil, n -s -e tunnb. luft-,
svick|-bål pà fat. -Ver|schluß, m -schlusses -schlüsse
1. tillslutnir g av sprund. 2. se Spund 2.
-wand, f -e† O spontvägg, spont. -zapfen, m
-s -, se Spund 2. -zieher, m tunnb. sprundpicka.
spunn|en, -te ge-t tr nty. spärra in.
Spunt m -[e]s -e sprund[s] infälld brädbit.
Spur, f -en (dim. Spür\chen, -lein) 1. spår, t. ex.
die ~ e-s Wagens, e-s Wilds, e-r (dat.) ~
folgen; fotspår, t. ex. die ~ e-s Menschen. E-m
auf der ~ f olgen följa ngn i spåren (hack i
häl); den ~ en jds folgen gå i ngns fotspår;
e-n auf die ~ führen leda ngn på rätt spår;
e-m auf die ~ helfen hjälpa ngn på spåret
(traven); auf die ~ kommen få upp spåret; e m
auf die ~ kommen komma ngn på spåren;
e-m auf der ~ sein vara ngn på spåren; e-n
von der ~ abbringen vilseleda ngn; von der ~
abkommen tappa spåret; in die r^enjds treten
träda i ngns fotspår. 2. allmänt spår, t. ex.
keine ~[era] hinterlassen, die n^en e-s
Verbrechens. Man sah ~en von Tränen man såg,
att hon (han) hade gråtit; die n^en von etw.
tilgen utplåna spåren av (efter) ngt. 3. Kei-
ne nicht die nu, nicht e-e ~ inte ett spår
(skymt, F dugg, jota etc.); ich hatte keine
von Angst jag var inte det minsta rädd,v er
hat keine nu von Geschmack han har inte en
tillstymmelse till smak; er war nicht die ~
nervös han var inte ett dugg nervös; ohne
e-e ~ von Leben utan minsta tecken till liv;
die letzte ~ von Hoffnung den sista gnistan
[av] hopp; jede ~ von Farbe wich aus ihren
Wangen varje spår av färg, all färg. 4.
[järnvägs-, spårvägs]spår. »v haltenhålla sig på
spåret. 5. a) kölvatten; b) spår, lampa.
6. ⚙ à) spår, ränna; 6) se -lager, -bahn, f -en
spår-, trä-, järn|bana. -breite, f -n spårvidd,
-büchse, f -n, se -pfanne.
Spürchen, n -s -, se Spur 3.
Spurl|eisen, n ⚙ metan, spårfräs. s-|en, -te ge-t
I. intr [h] om vagn hålla [sig på] spåret. II. tr
metan, koncentrera,
spür|en, -te ge-t I. tr 1. [upp]spåra, uppsöka;
följa spåret av, t. ex. e-n, das Wild 2.
märka, känna, t. ex. ich -e es in allen
Gliedern, er hatte die Kälte kaum ge-t. II. refl.
Sich ~ lämna vissa spår efter sig, efterlämna
spår (märke). III. intr [h]. Nach etw.
följa spåren av ngt, efterforska (söka efter)
ngt; nach e-m ~ äv. spionera på ngn; nach
dem Wild ~ följa villebrådets spår, få upp
spår efter villebrådet,
spurllenlos, se -los. S-en[stein, se S-stein 1.
Spürer m -s - 1. en spårande, spårare. 2.
spårhund; t spion, -ei, f -eraspårande; spioner|i,
-ande. -in, f -nen, se Spürer.
Spurerweiterung, f -en breddning av spår,
spårvidgning.
Spürfähigkeit, f -en om hund spår[nings]förmåga,
väderkorn,
spurfest, a jakt. med fint väderkorn.
Spürhaare, se Sinneshaare.
spurllhaltend, a 1. se -fest. 2. järnv. som håller
spåret. S-höhe, f -rajärnr. spårhöjd.
Spürhund m -[e]s -e 1. jakt. spårhund. 2. bildl.
spårhund, spion,
-spurig, a i sms. -spårig. Breite bredspårig.
Spuri|us [’JpuirTus], m -us -i oäkta son,
bastard.
Spür‖kraft, f -e† fint (gott) väderkorn; bildl. äv.
skarpsinnighet. s kräftig, a med fint (gott)
väderkorn; bildl. äv. skarpsinnig.
Spur‖kranz, m -es -e† jämv. [hjul]fläns;
spårkrans. -lager, n -s - O stöd-, dubb|lager.
-lehre, f -n järnv. spårvidd.
Spür|lein, n -s -, se Spur 3.
spur‖los, a o. adv spårlös(t), utan att
efterlämna [några] spår, t. ex. ~ verschwunden,
nu vorübergehen gå över utan att göra ngt
intryck. S-maß, n -es -e spårmått. S-messer,
ra, se S-eisen. S-nagel, m -s -† spår|spik, - plugg
som håller spåret.
Spür‖nase, f -n 1. fin näsa, fint (gott)
väderkorn. 2. bildl. fin spårhund; person med fin
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free