- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2253

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Stehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


för (skymma) ngn; sich selbst im Licht nu stå
i vägen för sig själv, ej se till sitt eget bästa;
in die Luft (Höhe) ~ stå upprätt (rak[t
npp]); in gutem Rufe ~ åtnjuta (ha) gott
rykte; im Verdacht nu vara misstänkt; e-m
im Wege nu stå i vägen för ngn; schlecht mit
e-m ~ komma illa överens med ngn; nach
etw. ~ eftersträva ngt, sträva (trakta) efter
ngt; e-m nach dem Leben ~ trakta efter
ngns liv, stå ngn efter livet, hota ngn till
livet; die Wetterfahne -t nach Norden
vindflöjeln visar mot norr; über (unter) e-m nu
stå över (under) ngn; unter Aufsicht (dem
Pantoffel) nu stå under uppsikt (toffeln);
unter Anklage des Diebstahls ~ vara anklagad
(åtalad) för stöld; unter den Waffen ~ stå
under vapen; er -1 mir immer vor Augen jag
ser honom alltid för mig; vor Gericht ~ vara
åtalad; vor dem Konkurs ~ vara
konkursmässig; vor dem Ruin nu stå vid ruinens brant;
zu e-m nu, se bei e-m nu b); die. Haare
standen mir zu Berge håren reste sig på mitt
huvud; was -t zu Diensten? varmed kan jag
stå till tjänst? vad behagas? mit allen zu
Gebote nuden Mitteln med alla till buds
stående medel; zu Kaufe ~ vara till salu; treu
zum Reich nu vara fosterlandet trogen; e-m
zur Seite ~ biträda (bistå) ngn, stå vid ngns
sida som vän, hjälpare; senkrecht zu e-r Linie nu
mat. vara dragen lodrätt mot en linje. — jfr
resp. suhst. (o. prep.), ss. Fuß, Höhe, Kriegsfuß,
Schneide, Spiel, Sprung, Tür etc. 13. med inf.
uttryck, jfr 7. o. 10. Geld bei e-m nu haben ha
pengar innestående hos ngn; das -t nicht zu
ändern det står inte till att ändra; es -t zv
erwarten, daß .. det är att vänta att..; das
-t schwerlich zu erweisen det torde vara svårt
att påvisa; es -t zu hof en det är att hoppas;
er kam auf die Füße zu nu han kom ned på
fötterna. II. tr 1. stå, t. ex. ein Loch in Ydie
Erde Ich -e mir die Beine in den Leib
Midi, mina ben vägra att göra tjänst längre;
sich (dat.) die Beine steif ~ bli stelbent av
att stå [stilla]. 2. bildl. Beichte ~ få höra en
bikt; die Kosten ~ få stå för kostnaderna;
seine Lehrjahre ~ tjäna ut sina läroår;
seinen Mann nu vara karl för sin hatt; Posten
~ stå på post; die Probe ~ bestå provet;
Rede ~ stå till svars; Wache ~ stå på vakt;
alle Wetten ~ ta upp (säga ja till) alla vad,
slå vad om hur mycket som helst. 3. jakt.
Der Ilund -t den Hasen hunden ställer
haren; Hühner ~ göra stånd för rapphöns.
III. refl. Sich ~ 1. Sich milde bli trött av
att stå. 2. stå sig, t. ex. sich bei etw. gut nu.
Er -t sich sehr gut han reder sig (har det)
mycket bra. 3. Sich mit e-m gut ~ stå på
god fot med ngn; wir ~ uns nicht besonders
vi komma inte just så bra överens; sich mit
jedem auf du und du ~ F vara du oclx bror
med hela världen; wie sie sich zu ihm stand ..
så sorö hon redde sig med (i det förhållande
hon stod till) honom. 4. Sich an (auf)
tausend Mark ~ ha tusen mark i lön. 5. Hier
-1 es sich gut här står man bra (är det bra
att stå). IV. Gestanden pp.o. adj. a) gestandene
Milch filbunke, surmjölk; b) ein gestandener
Mann en stadgad man; zu gestandenen
Jahren gekommen kommen till mogen (stadgad)
ålder. n -s O 1. stående. Das ~ fällt
ihm schwer han har svårt att stå; im nu
schlafen sova i stående ställning, stå och sova;
Platz zum nu ståplats; ~ unter dem Gewehre
armés stående under vapen. 2.
stillastående. Zum nu bringen få att stanna. 3.
upprättstående; fysiol, erektion. 4. jakt. stånd, t. ex. ~
des Hundes. 5. stagnation, t. ex. ~ der
Gewässer. -bleiben, bleibe o. blieb stehen -geblieben
intr [s] l.[för]bli stående. 2. stanna, upphöra.
3. kvarstå, -gebliebene Regenschirme
kvarglömda paraplyer. — jfr stehen I. 7.
Sch|eiben, n-sO kvar-, stilla[stående; [av]stannande.
-d, a 1. stående, som står, t. ex. auf den
Füßen nu; jfr stehen I. 1. nuen Fußes Midi, på
stående fot; nuer Löwe her. upprättstående
lejon. 2. jur. In nuer Ehe i (under)
äktenskapet. 3. upprätt[stående], lodrät, vertikal.
nu es Flöz, se Sn^e(s); nuer Gang gruvt. lodrät
gång (åder); ~es Tauwerk stående gods;
~e Welle O lodrät (vertikal) axel. 4.
stillastående, t. ex. nues Wasser. 5. stående, [be-]
ständig, ständigt återkommande, t. ex.
Ausdruck, Redensarten, nue Rubrik. nuer
Gebrauch vedertaget bruk; nuer Kunde
ständig (fast) kund, stamkund. 6. stående,
ständig, ej flyttbar, stationär; fast, orörlig,
orubblig. nue Büline, nues Heer stående teater, här;
nue Maschine stationär maskin; ~er Preis
fast (fixt) pris; ~er Satz boktr, stående stil;
nue Schuld konsoliderad skuld; nue Valuta
fast valuta; ~er Wind stadig vind. S~de(s),
n adj. böjn. gruvt. flöts stående på kant.
S~dJ-reiter, m cirkus ung. voltigeryttare. -lassen,
lasse o. ließ stehen -gelassen tr låta stå, t. ex.
er hat die Suppe -[ge]lassen; lämna (glömma)
kvar; låta vara (bli). Ich ließ ihn ~ jag
gick if lån honom; jfr stehen I. 7. Sdassen,
n -s O kvarlämnande.
Steher m -s - sport, uthållig häst el. cyklist,
’långdistansare’. -rennen, n sport,
långdistans[-löpning, -lopp, långlopp.
Steh‖knecht, m -[e]s -e suick. skruvstek.
kolon-ne, f -n kö vid köbildning, -kragen, m -s -
upprättstående krage, hög krage, stärkkrage;
ståndkrage på uniform, -lager, n -s - ⚙
stå-lager. -lampe, f -n stå-, fot-, golv|lampa.
stehlbar, a som kan stjälas.
Steh|leiter, f -n trappstege.
steh|l|en, stiehlst stiehlt stahlst stöhlest (el.
stählest) gestohlen stiehl I. tr O. intr [h] 1.
stjäla, t. ex. e-m etw. du sollst nicht av.
tillgripa, F snatta, knycka, ’huggp,’.. Wie ein
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free