- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2274

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Stillte ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Stillllte, f O «t stiltje, -ung, f -era, se -era.
-ungs|-mittel, se -mittel. s-vergnügt, a stilla och
förnöjd, tyst och nöjd (belåten), -wasser, n -s
-1. stillvatten mellan ebb o. flod. 2. långsamt
rinnande vatten, -wein, m -[e]s -e ej
musserande vin.
stil‖mäßig, a stilenlig. S-probe, f -n stilprov.
-rein, a stilren. S-schönheit, f -en
stilskönhet.
Stiltonkäse m -s - stiltonost.
Stil‖übung, f -en stilövning; uppsats, s-voll, a
stilfull; stilig.
Stimm‖abgabe, f -n röst[sedel]s avlämnande
(avgivande), röst|ande, ning. -apparat, m
-[e]s -e 1. fysiol, röstapparat. 2. mus.
stämapparat. -band, n -[e]s -er† stämband, s-bar, a
mus. stämbar, som kan stämmas, s-begabt,
a med [sång]röst. ~ sein ha [sång]röst.
s-be-rechtigt, a röstberättigad, med rösträtt,
be-rechtigung, f O rösträtt, -beugung, f -era mus.
modul|ation, -ering. -bildung, f -era fysiol,
röstbildning, -block, m -[e]s -e†, se -holz.
-bruch, m -[e]s målbrott, -chen, n -s - liten
(späd, tunn) röst. -dame, f -n F skämts,
rösträttskvinna. -decke|, m väderlåda i orgel.
Stimm|e, f -n (dim. -chen, -lein) 1. stämma,
röst, t. ex. angenehme, heisere, rauhe, starke
oj, e-n an der ~ erkennen, äv. bidl., t. ex. die
~ des Donners, des Sturmes. die ~ der
Natur. Die ~ versagt mir rösten sviker mig;
die oj erheben a) upphäva sin röst, 6) höja
rösten; mit lauter ~ med hög röst; Volkes ~
ist Gottes ~ ordspr. folkets röst Guds röst. 2.
[sång]röst, t. ex. e-e schöne ~ haben, hohe,
tiefe oj. Keine ~ haben sakna (ej ha) [sång]röst;
vortrefflich bei ~ sein vara utmärkt
disponerad. 3. mus. [sång]stämma, t. ex. erste, zweite
oj, die ojn ausschreiben. Gesang für eine ~
solosång, sång för en röst; Gesang für zwei
f^n äv. tvåstämmig sång. 4. orgels register.
Alle *vra ziehen spela med fullt verk. 5. se
-holz. 6. röst vid val. Seine ~ abgeben avge
sin röst, rösta; e-m seine o, geben rösta på
ngn; seine o, zu etw. geben rösta för ngt; Ydie
meisten ~ra haben äv. ha majoritet; jfr Sitz
sich der (gen.) ~ enthaltenlåta bli att rösta.
stimm|en, -te ge-t I. intr [ä] 1. poet. låta sin
stämma ]juda (klinga), t. ex. die Lerche -t:
Erwacht! 2. instämma, t. ex. du -st in meine
Klage. 3. [sam-, överens]stämma,
harmoniera, vara harmonisk (i samklang), t. ex. zu
(med) etw. oj, seine Handlungen ~ nicht mit
seinen Reden, die A-Saite -t nicht; äv. passa,
t. ex. das -t zu meinem Plan. 4. stämma, t. ex.
das -t! äv. vara riktig, t. ex. die Rechnung -t.
Das -t nicht det stämmer inte, det är något
som inte stämmer [där]; | es] -t på restaurang
o. d. det är jämnt; das -t auffällig! F just så
är det! 5. rösta, votera, t. ex. für e-n, etw.
II. tr 1. mus. stämma, t. ex. ein Klavier
[höher, niedriger] o,, die Geige nach dem
Klavier oj. 2. bildl. stämma, t. ex. e-n weicher
oj. E-n froh ~ försätta ngn i gott humör,
göra ngn glad; auf den gleichen Ton ge-t
sein bildl. vara inställd på samma sak; e-n
günstig für etw. ~ stämma ngn gynnsamt
för ngt; gut (schlecht) ge-t sein vara vid gott
(dåligt) lynne (humör); gut gegen e-n ge-t
vänligt stämd mot ngn; er war sehr lustig
ge-t han var mycket upprymd; e-n traurig
~ göra ngn ledsen; zu etw. ge-t sein, ge-t
sein, etw. zu tun vara hågad för ngt. 3.
Seine Forderungen hoch ~ ställa (spänna) sina
fordringar högt, ställa (ha) höga anspråk. 4.
dial. lura, narra. S~, n-s O l.mus. stäm|mande,
ning. 2. [sam-, överens]stämmande. 3.
röst|ande, ning.
Stimmen‖abgabe, se Stimmabgabe, -anzahl, f
röstetal, -buch, n -[e]s -er† mus.partitur,
-ein-heit, -einhelligkeit, f O enhällighet vid röstning.
Mit ~ enhälligt, -enthaltung, f nedläggande av
[sin] röst. Die ~ der Liberalen att
liberalerna avhålla (avhöllo) sig från att rösta, -fang,
m -[e]s -e† röstvärvning, -gebrause, n -s ,
-ge-räusch, ra -es brus (larm) av röster, -gewirr, n
-[e]s virrvarr av röster, -gleichheit, f lika
röstetal (antal röster) for o. emot. -kauf, m -[e]s
-e† röstköp. -mehr, n -s O sty., -mehrheit, f O
röst|övervikt, -pluralitet, majoritet,
minder-heit, f O minoritet, lägre röstetal, -prüfung,
f -en röstgranskning, -sammler, m -s - 1.
rösthopsamlare. 2. röstvärvare. -teilung, f
-era röstsplittring. -Verhältnis, ra -ses -se
proportion mellan röstetal, -werber, m
röstvärvare. -Werbung, f -era röstvärvning. -zahl, f
-era röstetal; antal röstande. -Zähler, m
rösträknare. -Zählung, f -en hopräkning av [-rö-ster[na].-] {+rö-
ster[na].+} — jfr Stimm-.
Stimm‖er, m -s - 1. [piano]stämmare. 2.
stämnyckel. s-fähig, a röstberättigad, -fall, m
-[e]s -e† sänk|ande, ning av rösten, -fehler,
m läk. fel i (på) talorgan[en]. -führer, m 1.
mus. koranförare. 2. partis a) ledare, 6) [press-]
organ, -führung, f -era mus. stämföring.
ga-bel, f -n mus. stämgaffel, -gabeltelegraphie, f
O multipel duplextelegrafi, -gang, m -[e]s
anat. röstkanal, -geber, m en röstande,
-gebung, f -en, se -abgabe. s-haft, a fonet,
tonande, klingande, t. ex. o,er Konsonant,
haf-tigkeit, f 0- fonet, tonande (klingande) uttal,
-hammer, m -s -† mus. stämhammare, -holz, ra
-es -erf, -hölzchen, n mus. ljudpinne, s-ig, a
1. ljudande, tonande, klingande. 2. i
sms.-stämmig, t. ex. viero,.
Stimmittel, pl röstomfång, -resurs[er].
Stimm‖lage, f -n röstläge. Es ist nicht in
meiner ~ det passar inte för min röst. -lähmung,
/-era läk. stämbandsförlamning. -lein,s«-chen.
-ieiter, m 1. se -führer. 2. fysiol, röstledare,
s-lich, I. a röst-; vokal. Es fehlt ihm an ojem
Reiz hans röst saknar charm. II. adv. oj
vortrefflich vid utmärkt röstdisposition, -li-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2282.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free