- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2308

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sturmabwehrgeschütz ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sturmab wehrges chütz

— 2308 —

Sturmpfahl

ist im Kopf jag känner mig yr i huvudet.

3. anstorm, t. ex. ~ der Besuchenden;
anstormande (påträngande) mängd (massa, hop,
svärm); är. larm, [o]väsen, tumult. 4. alarm,
[a]larmsignal, t. ex. ~ blasen, jfr 5. o* läuten,
se stürmen I. 6. 5. X storm[ning, -löpning,
anfall]; inbrytning. Im (mit) ~ nehmen[in-]
ta[ga] med storm; e-n ~ abschlagen slå
tillbaka en stormning (ett stormanfall); ~
blasen blåsa [signal] till storms, jfr 4.; ~ laufen
gegen (auf) e-e Stadt gå (löpa) till storms
mot (storma) en stad. 6. sport, [forwards-]
kedja, ’anfall’. 7. [vin]most i full jäsning,
-abwehrgeschütz, n -es -e & ung.
skyttegravskanon. -angriff, m -[e]s -e, -anlauf, m -[e]s -ef
& storm]angrepp, -anfall, -ning, -löpning;
inbrytning. s^atmend, a poet. stormbebådande.
-bahn, f -en meteor, storm[en]s bana (väg),
-baiken, m -s - Xförr storm|bom, -bjälke, -band,
n -[e]s -erf, se -riemen. s^bar, stürmbar, a

möjlig att storma. Die Mauer ^ schießen
skjuta en bräsch i muren, s^beflügelt, a poet.
på stormens vingar, -besan, m -s -e «t*
stormmesan. -bö, f -en -i- storm|by, -il. -bock,
m -[e]s -ef & förr stormbock, murbräcka,
-brett, n -[e]s -er X stormbräde, -brücke,/
-n & storm|brygga, -bro. -dach, n -[e]s -erf
t& förr storm-, sköld|tak, testudo. -deck, n -[e]s
-e <1* storm-, awningjdäck. -deich, m -[e]s -e
vattenbyggn. ung. vågbrytare.

Stürm|en, -te ge-t I. intr 1. [A] storma, blåsa
hårt, t. ex. wie es heute -1, der Wind -t. 2.
[A, ‡ s]. In e-n mit Bitten bestorma ngn
med böner. 3. [s] storma [fram], rusa, störta,
t. ex. nach Hause er ist ins Zimmer ge-t.
Durch das Haus ~ rasande ränna (rusa)
omkring i huset; jfr 4. 4. [A] storma, rasa,
väsnas, t. ex. er hat wider mich ge-t; jfr 3. 5. [A]
X storma, av. biidi.; verkställa inbrytning.
Mit nuder Hand nehmen, erobern ta, erövra
genom stormning (biidi. med storm). 6. [A]
ringa i stormklockan, klämta. II. tr X 1.
storma, gå (löpa) till storms mot, ta genom
stormning (med storm ei. inbrytning), t. ex.
e-e Festung E-e Tüi\e] ~ bryta upp (slå
in) en dörr. 2. Die Bilder ~ förr slå sönder
helgonbilder, av. vara bildstormare. 3. E-n
wach ~ rasa (väsnas) så att ngn vaknar; auf
seine Gesundheit [/os] storma på sin hälsa.

4. Die Glocke se 1. 6. n -s O 1. [-stor-m[ande],-] {+stor-
m[ande],+} stark blåst. 2. storm|ande, -ning;
inbrytning. 3. stormande, [o]väsen, raseri.
4. [fram]stormande, rus|ande, -ning. 5.
kläm-t|ande, -ning; ringande i stormklockan, -d, a
1. stormande. Die S^en de stormande,
stormtrupperna. 2. stormande, häftig, rasande.

Sturm|entfernung, / -en & inbrytningsavstånd.

Stürmer, m -s - 1. & en stormande. Die ~ av.
storm|trupperna, -kolonnen. 2. rasande
(hetlevrat) person. 3. se Bilderstürmer. 4. Die

und Dränger ntt.hist. sturm-und-drang-dik-

tarna. 5. sport, forward. 6. stormvind. 7.
käppiliknande studentmössa. 8. fys. meteor, bore
flodvåg, s^isch, a (sup. -[e]s*), se stürmisch.
-reihe, / -n, se Sturm 6.

Sturmeslibrausen, n -s stormens brus. -nacht,
/ -ef stormnatt, stormig natt. -sausen, se
-brausen, s-schnell, a vindsnabb. -tosen, n -s
stormens dån (raseri).

Sturmllfahne, / -n X förr stormfana. -faß, n
-fasses -fässer 1. tunna tm vattenköming vid
eldsvåda. 2. se -feuer. s-fest, a 1. i*
storm|-fast, -säker, sjösäker i storm. 2. se s-frei.
3. biidi. fast som klippan (berg[et]), -feuer, n
brinnande tunna o. d. vid belägring, -finken, pl,
se -vogel, -fisch, m, se Riesenbarbe, -flagge, /
-n & stormflagg, -flut, / -en stormflod,
-fock|[e],/ -en & stormfock. s-frei, aX
storm|-fri, -fast, -säker. -freiheit,/& stormfrihet,
-führer, m sport, center[forward]. -gatter, n
-s - X stormgaller, -gebrause, n -s 0, se -es
-brausen, s-gehärtet, a väderbiten, -geheul, n
-[e]s 1. stormens tjut. 2. X de stormandes
tjut, stormningstjut. -geläut|[e], n -[e]s, se
•läuten, s-gepeitsclit, a piskad av stormen,
stormpiskad, -gerät, n -[e]s [-storm[nings]-redskap.-] {+storm[nings]-
redskap.+} -gewölk, n -[e]s koll. stormjagande
moln. s-gezaust, a sliten (luggad, piskad)
av stormen. -glocke,/-» storm-, av. [-[a]larm|-klocka.-] {+[a]larm|-
klocka.+} -gürtel, m meteor. stormbälte, -hahn,
m -[e]s -ef torn-, väder|tupp. -haken, m -s
-& stormhake. -haube, f-n 1. X storm-,
pickel|huva, hjälm. 2. zool. Cassis stormhuva,
-hindernis, n -ses -se X stormhinder, -hut, m
-[e]s -ef 1. & storm|hatt, -huva, hjälm. 2. se
Eisenhut 2.

stürm||ig, o, se följ. I. -isch, I. a (sup. -[e]s*) 1.
stormig, t. ex. ~es Wetter, »ve Überfahrt; äv.
stormdiger. Das Meer ist ~ av. sjön går hög;
<ve Zeit stormig (orolig) tid. 2. stormande,
t. ex. «■x/er Beifall, ~er Applaus. 3. rasande,
vild, våldsam, häftig, t. ex. <ve Leidenschaft.
~e Rede lidelsefullt tal. II. adv vilt, häftigt,
t. ex. teat. <v/ applaudieren, rw bewegt starkt
(häftigt) upprörd.

Sturmlikappe, / -n & sydväst, s-klar, a «v
machen göra klar[t] för väntad storm, -klüver,
m & stormklyvare. -kolonne,/ -n
stormj-kolonn, -trupp[er], -laterne,/-»vind-,
stall|-lykta. -latte, se Windlatte, -lauf, m -[e]s -ef, se
Sturm 5. -laufbrett, n -[e]s -er gymn.
språngbräda. -laufen, » -s se Sturm 5. -läufer, m
1. & en stormande. 2. se -vogel,
-|aufspringen, n -s gymn. hopp från språngbräda,
•läuten, n ring|ande, -ning i stormklockan,
klämt|ande, -ning. -leiter, f-n 1. X
stormstege. 2. «i* stormlejdare, -lied, n -[e]s -er
sång vid storm[ning]. s-los, se s-frei. -lücke,
f -n X stormlucka, bräsch, -marsch, m -es
-ef X stormmarsch; jfr -schritt, -möwe,/zool.
Larus canus [vanlig] fiskmås, -nacht, se
-es|-nacht. -palissade,/-» & palissad. -pfahl, m

tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexiv t verb. [Äjbaben, sein t. bjaipvert». ©QosJtiijWar sma. ^ föreg, uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 11 13:56:20 2014 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2316.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free