- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2335

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tartelett ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Tartelett [’let],.» -s -s kök. tartelett.
Tarteln, se T att ein.
Tartsche, f -n förr avlång [läder]sköld.
-n|-flechte, f, se isländisch[es Moos), -n|träger, m
sköldbärare.
Tartüff [’tvf], m -s -e o. -s hycklare, -erie
[fa’ri:], f -n hyckleri, skenhelighet.
Täschchen, n -s - liten ficka el. väska.
Tasche, f -n (dim. Täsch]chen, -lein, -el) 1.
ficka, t. ex. die Hände in die ~ stechen, äv.
bildl., t. ex. etw. wie seine eigene ~ hennen.
E-e ~ voll Neuigkeiten en säck full med
nyheter; etw. aus eigener ~ bezahlen betala ngt
ur egen ficka (med egna pengar) jfr 2; etw.
in der ~ haben a) ha ngt i fickan, b) bildl. F
ha ngt som i en liten ask; e-n in der ~
haben ha ngn i sitt våld; die Augen in der ~
haben inte se upp, inte ha ögonen med sig;
die Faust in der ~ ballen (machen) knyta
näven i byxfickan; etw. in die ~ stecken å)
stoppa på sig ngt, b) lägga beslag på ngt;
das fließt in meine ~ det går i min ficka,
det får jag; mit leeren utan ett öre på
fickan; zugeknöpfte f^n haben hålla hårt på
styvern, vara snål (gnidig). 2. portmonnä,
förr börs, pung; plånbok. Auf die ~ hlopfen
vara penningdryg; e-m auf der t^ liegen leva
på ngn[s bekostnad]; ligga ngn till last; es
geht ja nicht aus deiner ~ det är ju inte du
som behöver betala [F fiolerna]; aus der ~
jds leben leva på ngns bekostnad; jfr
spielen 8.; in die ~ greifen öppna (lossa) på
pungen; tief in die greifen göra ett djupt
grepp i portmonnän (plånboken). 3. väska
av aiia slag; skolväska; portfölj. 4. ⚙ ficka,
behållare; fodral; brynstensfodral; »i*
fördubbling av piankgàng. 5. anat. zool. fickliknande
öppning. 6. se -n\krebse. 7. se Stollbeule. 8. bot.
plommonpung av Taphrina. 9. jakt. Vulva hos
vilt. 10. P a) käft. Halt’ die håll käften
(muggan)! b) vulva. 11. P fruntimmer,
käring: jfr Plaudertasche o. a.
Tasch‖e, f -n scbweiz., se Tasche, -el, n -s - 1. se
-chen. 2. se följ. -el[kraut, n bot. Capsella bursa
pastoris lomme.
taschel|n, tasch[e]le -te ge-t intr [h] österr. Der
Regen -t det ösregn ar (öser ner).
Taschen‖ausgabe, f -n (förk. T.A) fickupplaga.
-bänder, pl anat. fickveck, falska [-stämban-d[en].-] {+stämban-
d[en].+} -bleistift, m -[e]s -e fickpenna. -buch,
n -[e]s -er† 1. bok i fickformat, fickupplaga.
2. antecknings-, notis|bok;
fick|kalender, -almanacka. -dach, se Pultdach, -dieb, m -[e]s -e
ficktjuv. Vor ojen wird gewarntl Yarning
för ficktjuvar! -dieberei, f -en, -diebstahl, m
-[e]s -e† fickstöld. -fernrohr, n -[e]s -e ung.
teaterkikare, -feuerzeug, n -[e]s -e
fickeld-don; cigarrtändare. -format, n -[e]s -e (förk.
T.F.) fickformat, t-förmig, a fick-,
väsk|-liknande, -artad, -frosch, se Betitelfrosch.
"Øeige, f -n mus. pochette. -geld, n -[e]s -er
fick-, hand-, nål-, månads|pen^ar.
-kalen-der, m fick|kalender, -almanark[a]. -kamm,
m -[e]s -e† fickkam. -klappe, f -n ficklock.
-kom|paß, m -passes -passe fickkompass.
-krankheit, f bot. blåssvampsuppsvällning.
-kraut, se Täschelkraut. -krebse, pl zool.
Bra-chyura krabbor, -kunst, f -e†
paternosterverk. -laterne, f -n ficklampa, -macher, m -s
-, se Täschner, -maus, f, se Goffer. -mäuse,
se -ratten. -messer, n fick-, fäll-,
penn|-kniv. -munition, f ⚔ soldats egen (medförd)
ammunition, ammunition i patronväskorna
-muscheln, se Schinkenmuscheln. -Öffnung, f
en ficköppning. -pfeffer, se Schotenpfeffer.
-pistole, f -n, -puffer, m -s - fickpistol.
-rat-ten, pl zool. Geomyidæ kindpåsråttor, -schloß, n
-schlosses -schlosser väsklås. -Spiegel, m
fickspegel. -spiel, n -[e]s, se -spielerei.
Taschenspieler m taskspelare, ’trollkarl’,
illu-sionist. -ei, f -en taskspeleri, ’trolleri’.
isch, a taskspelar-. -kunst, f -e†
taskspelar-konst. -kunstgriff, m -[e]s -e, -kunststiick, n
-[e]s -e taskspelarkonst[stycke]. t~|n, [-ta-schenspiel[e]re-] {+ta-
schenspiel[e]re+} -te ge-t intr [h] göra
taskspelar-, troll|konster. -streich, m -[e]s -e, -stück,
se -kunststück.
Taschen‖springer, -springmäuse, pl zool.
Hetero-myidæ kindpåsmöss, -tuch, n -[f]s -erf
näsduk. ~ hinwerfen lek ’ett skepp kommer
lastat’, -uhr, f -en fickur. -Wörterbuch, n
-[e]s -er† fick|ordbok, -lexikon.
Täsch‖ler, -ner, Taschner, m -s - väskmakare,
väsk-, reseffekt-, lädervaru|fabrikör.
ner|-arbeit, f -en väsk-, läder arbete, -ner|waren,
pl väskor, reseffekter, lädervaror.
Tasman]|ia [’mamia], n npr Tasmanien, -ier, m
-s - tasmanier folk. -ierin, f -nen tasman[i]ska.
t-isch, a tasman[i]sk.
Taß [a], m Tasses Tasse nty. lantbr. skyl.
Täßchen [s], n -s - liten kopp; litet [te]fat.
Zweites ~ påtår.
1. Tasse, f se Banse 1.
2. Tasse [a], f -n (dim. Täß[chen, -lein) 1. [te-,
kaffe]kopp [med fat]; jfr Untertasse. Tee
trinken dricka en kopp te. 2. österr. bricka.
tassen, taflte getaßt tr. se aufbansen.
tassen‖förmig, a koppliknande. T-kopf, m -[e]s
-e† kopp utan fat. T-rot, n -[e]s kartamin färg.
Tast [a], m -es -e, se Taß.
Tast‖atur [tasta-’tu:r], f -en mus. klaviatur,
tastatur, -ballen, m -s - anat. känseldyna.
t-bar, a möjlig att känna (att förnimma
med känseln), -barkeit, f O egenskap att
kunna kännas, -borste, f -n biol. känselborst,
-e, f -n 1. [piano-, skrivmaskins]tangent.
Auf den hämmern hamra (klinka) på
pianot (äv. på skrivmaskin[en]). 2. se -er 3.
-empfindung, f -en känselförnimmelse;
känslighet isht i fingerspetsarna, t-|en, -ete ge-et
X. intr [h] 1. känna sig: för, treva, famla,
fingra, t. ex. nach etw. mit der Hand
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2343.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free