- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2373

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - total ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

.. när jag [en gång] är borta; ich möchte
dort nicht r sein! F jag skulle inte vilja dö
(ligga död) där! ~ stellen, stürzen, treten, se
-stellen, -sturzen, -treten; szcå ~ weinen gråta
sig fördärvad.
total [’ta:]], I. a total, hel, fullständig. ~e
Abschaltung elektr. total urkoppling. II. adv
totalt, fullständigt, helt och hållet, alldeles.
~ besoffen (betrunken) F död-, stup|full,
plakat; ~ verrückt F spritt galen.
Totalliansicht, f -en totalvy, -arbeit, f -en mek.
totalarbete. -auffassung, f -era total-,
helhets|-uppfattning. -beschleunigung, f mek.
totalacceleration. -betrag, m -[e]s -e† totalbelopp,
-eindruck, m -[e]s -e† total-, helhetsintryck,
-finsternis, f -se astr. totarl förmörkelse,
-isa-teur [’ten], m -s -e, -isator [’za:], m -s -en
kapp-löpn. totalisator. t-isierjen [’zi:], -te -1 tr
samman-, hop|räkna. -ität, f -en totalitet,
helhet. -reflexion, f -en fys. totalreflexion, [-schad|e[n], -] {+-scha-
d|e[n],+} m -ens -enf försakr., se -verlust. -summe,
f-n totalsumma, -verlust, m -es -e
totalförlust. -zahl, f -era, se -summe. -Zeichnung, f-en
Översiktsritning, general|ritning, -plan.
tot|arbeiten [’to: t], arbeitete tot -gearbeitet
refl. Sich ~ arbeta ihjäl (ut) sig, arbeta sig
till döds.
. tötbar, a [[mindre]] möjlig att döda, som kan dödas.
tot‖beißen, biß tot -gebissen tr bita ihjäl,
ihjäl-bita. -blaß, -bleich, se -en\blaß. -brennen,
brannte tot -gebrannt tr ⚙ dödbränna gips,
kaik. T-brennen, n -sø dödbränning.
Totem [’to:tsm], n -s -e o. -s totem, -ismus
[’mis], m - O totemism. t^istisch, a
totemis-tisk.
töt|en, -ete ge-et I. tr i aiim. döda, t. ex. bibl. der
Buchstabe -et, das Fleisch r; den Nerv, die
Zeit r; äv. dräpa, t. ex. bibl. du sollst nicht
slå ihjäl, mörda, ta[ga] livet av ngn, bringa ngn
om livet, förgöra, avliva, avdagataga, taga
ngn av daga. E-e Farbe ~ dämpa en färg;
Feuer ~ % kväva (släcka) eld; Getränk ~
studentslang konsumera dryckesvaror; e-n
Vertrag ~ annullera ett kontrakt; mit Gift ~ äv.
förgifta; rd langweilig dödande (hemskt)
tråkig. II. refl. Sich [selbst] r ta[ga] livet av
sig, begå självmord, dö för egen hand, bära
hand på sig själv, F göra av med sig.
n -s 0, se T-ung.
Toten‖acker, m -s -† begravningsplats,
kyrkogård. t-ähnlich, a död[s]lik, dödsliknande.
t-allein [’to:-’lain], a mol aliena (ensam), -amt,
n -[e]s -er† jordfästning; kat.kyrk. döds-,
själa|-mässa. -bahre, f -n likbår. -bann,m-[e]s,
-ban-nung, f, se -beschwörung. -bäum, m -[e]s -e†
arkeol, slags gravkista av trä. -beine, pl se
-ge-beine. -beschauer, se Leichenschauer,
-be-schwörer, m nekromant, andebesvärjare,
be-schwörung, f -en nekromanti, dödsorakel,
-be-stattung,y-erø 1.begravning,likbegängelse. 2.
begravnings-, grav|skick. -bett, se Sterbebett.
t-blaß [’to:-’blas], a döds-, lik|blek, blek som
ett lik (som döden), -blässe, f döds-,
lik|blek-het, dödlig blekhet, t-bieich [’to:-’blai$], se
t-blaß. -blume, f bot. a) Tagetes
sammetsblomster; b) se Ringelblume, -buch, n -[e]s -er† 1.
kyrki. dödsbok. 2. Das r Dödsboken hos
egyptierna. -dienst, m -es, so -kult. -eule, f zool.
Athene (Carine) noctua Minervas uggla, -fackel,
/-n begravningsfackla, -farbe, f dödens färg,
likfärg; jfr -blässe, -feier, f -n likbegängelse,
sorgehögtidlighet, -feld, n -[e]s -er, se -acker.
-fest, n -es -e 1. åminnelsefest efter en
avliden. 2. kyrki. alla själars dag. -flagg B, f -n
flagga på halv stång, -fleck, m -[e]s -e
lik|-fläck, -blånad, -fluß, m -flusses mytol,
dödsflod, Styx. -irSLu,f-en liksveperska, kvinna
som sveper (’klär’) lik. -gebeine, pl dödas
ben, människoben, -gebet, n -[e]s -e bön
för de döda. -gebrauch, m -[e]s -e†
begrav-nings|bruk, -sed. -gefilde, pl poet. dödens
ängder, -geläut, n -[e]s, -geläute, n -s döds-,
själaringning; begravningsringning, -geleit,
n -[e]s -e, -geleite, n -s - lik|följe, -tåg,
begravningsfölje, -procession. E-m das ~
ge-ben följa ngn till graven, -gericht, n -[e]s -e
relig. dom Över en död hos de gamla egyptierna.
-gerippe, n -s - benrangel, skelett, -geruch,
m -[e]s liklukt, -gerüst, n -[e]s -e katafalk,
-gesang, m -[e]s -e† lik-, grav|sång;
begravningspsalm; sorgekväde. -gewand, n -[e]s -erf
o. poet. -e [lik]svepning. -gewölbe, n-s -
gravvalv. -glocke, f -n dödsklocka;
begravningsklocka; jfr -geläut[e]. Die r läuten äv. ringa
till begravning, -gräber, m 1. dödgrävare. 2.
zool. Necrophorus dödgrävare, -gräberei, f
grävande av gravar, -grube, f -n % grav. -gruft,
f -e† grav, grift; grav-, grift| val v. t-haft, a
död[s]lik, dödsliknande, som ett lik, likblek;
bildl., se tot. Stille, se -stille, -halle, se
Leichenhalle. -hand, f -e† en döds hand; bildl.
iskall hand. -haus, n -es -erf, se Sterbehaus
o. Leichenhalle, -hemd, n -[e]s -en, se -gewand
o. Sterbehemd, -hof, m -[e]s -e†, se -acker.
-hügel, m arkeol, gravhög, -käfer, m zool.
Gemeiner r Biaps mortisaga dödsbud, t-kalt, a kall
som döden, iskall, -kapelle, f -n grav|kapell,
-kor. -kasse, se Sterbekasse, -keller, m
likkällare. -klage, f dödsklagan, klagan över en
död (döda), -kieid, n -[e]s -er, se -gewand.
-köpf, m -[e]s -e† 1. dödskalle, kranium. 2.
zool. Acherontia atropos dödskalle|fjäril,
-svärmare. 3. aikemi caput mortuum. -köpfchen, n zool.
a) Chrysothrix sciurea saimir; b) se Trauervogel.
-kränz, m -es -e† begravningskrans, -kreuz,
n -es -e 1. begravningskors av blommor o. d. 2.
gravkors, -krone, f -n, se -kränz, -krug, m
-[e]s -e†, se -ume. -kult, m -[e]s -e dödskult.
-lade, f -n 1. se Sarg 1. 2. kir. sekvesterlåda.
3. sty., se Sterbekasse, -lager, n-s -
döds|lä-ger, -bädd, [[mindre]] sotsäng, t-leise [jtoi-lai], a
dödstyst, -lied, n -[e]s -er, se -gesang. -liste, f
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free