- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2377

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tragen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bära, t. ex. e-e Brille, e-n Hut, e-n Ring,
Waffen vara klädd i ngt, ba ngt på sig, bruka,
använda, F gå med (i) ngt, ba, t. ex. falsche
Haare, e-e Perücke, e-n Stock, e-w Vollbart
rv. Das Haar kurz [lang) ~ ba kort[klippt]
(långt) bår; Hörner ~ F bildl. ba born, vara
hanrej; ein langes Kleid ~ ha lång klänning;
ich besitze nichts als die Kleider, die ich auf dem
Leibe -e F som jag går och står i; ge^e
Kleider a) begagnade kläder, b) avlagda kläder;
warme Kleidung ~ gå (vara) varmt klädd;
die Schuhe schief ~ gå snett på skorna, ha
snedgångna skor; Stiefel ~ vara (gå) klädd i
stövlar (kängor), ha stövlar (kängor) på sig;
Tratter (Leid) ~ bära sorg, gå sorgklädd;
Uniform ~ äv. gå i uniform; Zivil ~ vara
civil[klädd]; schwarz ~ vara (gå) svartklädd,
gå klädd i svart; der Röck läßt sich noch ~ är
ännu användbar (passabel); dieser stoff wird
viel ge^j begagnas mycket, är mycket [-mo-dern[t].-] {+mo-
dern[t].+} 4. bära, ha, äga, t. ex. e-n Namen, e-n
Titel Seine Kenntnisse ~ ein schweres Gewicht
bei der Regierung väga tungt hos regeringen;
etw. [an el. in (dat.) sich] ~ bildl. bära ngt [i
el. hos sig], t. ex. das Siegel der Wahrheit,
die Spuren der Flüchtigkeit [an sich] den
Keim des Verfalls in sich seine
Berechtigung in sich selbst «u ha (äga) sitt
berättigande i sig själv; e-e gute Tat trägt ihre
Belohnung in sich äv. är sin egen belöning.
5. bära, t. ex. eg. bibl. des Tages Last und
die Hitze sein Leid, sein Schicksal mit
Geduld, das Unvermeidliche mit Würde
das Land kann die Steuern nicht
fördraga, tåla, ut]härda, -stå, t. ex. Hitze, Kälte,
Schmerzen Sein Kreuz geduldig ~ bnai.
bära sitt kors med tålamod; die Not ~ lida
(befinna sig i, utstå) nöd; die Strafe für etw.
rw lida straffet för (få umgälla) ngt. 6. bära,
t. ex. die Folgen, die Kosten, die Schuld, die
Verantwortung bestrida, vidkännas, t. ex.
er muß allein die Kosten F stå för ngt.
Den Schaden ~ bära (svara för) förlusten;
die Kosten der Unterhaltung r^ [vara
tvungen att, få] hålla samtalet i gång el. F
målron vid makt; wer trägt die Schuld? äv. vems
är skulden? ich will die Schuld ~ jag
påtager mig skulden; Sorge für e-n, etw. ~ draga
försorg om ngn, ngt, sörja för ngn, ngt. 7.
bekläda, inneha ämbete. Kraft meines r^den
Amtes i kraft av mitt ämbete, på dragande
kall och ämbetets vägnar; Gewalt <v vara
(sitta) vid makten; ein Gut von e-m zu Lehen
~ ha ett gods av ngn i förläning. 8. bära
inom sig, hysa, t. ex. Achtung für e -n f\j x
e-m Haß, Neid Kein Bedenken zu ..
icke hysa (dra i) betänkande, icke tveka;
Ge-fallen an etw. (dat.) ~ finna behag i ngt; Groll
gegen e-n ~ [[mindre]] bära agg (hysa groll) mot
(till) ngn; Leid um e-n ~ Cf) sörja ngn; b) se
ex. under 3b); Neigung zu etw. ~ ha böjelse (lust)
för ngt; Scheu ~ etw. zu tun rygga tillbaka
för att göra ngt; Sehnsucht nach e-m, etw. ~
hysa längtan (längta) efter ngn, ngt;
Verlangen nach etw. ~ ha begär efter ngt, åtrå
ngt. 9. bära, t. ex. die Bäume ~ Früchte, bildl.
herrliche Früchte alstra, frambringa,
producera; bildl. avkasta, t. ex. das Geld, das
Landgut trägt 5 %. Der Weizen trägt das zehnte Korn
ger tionde kornet; Nutzen ~ vara till nytta;
betala (löna) sig; Zinsen ~ ge ränta, förränta
sig; das Geld trägt 200 M. Zinsen ger 200 mark
i ränta. 10. införa, t. ex. e n Posten in ein
Buch, e-e Bemerkung in ein Heft jfr
3. 11. Die Stimme ~ mus. sjunga
portamento; in ge^er Stimmung i högtidlig [sinnes-]
stämning. 12. biskötsel draga honung. II. intr [h]
1. bära, t. ex. das Eis trägt noch nicht;
om skjutvapen gå, t. ex. das Gewehr trägt sehr
weit. Soweit das Auge trägt så långt ögat
når; das Fernrohr trägt weit har stor
synvidd; zu Neste ~ bildl. dra till boet, se
sig tillgodo; an (unter) e-r (dat.) Sache zu
~ haben ha att bära på ngt, ha att lida
under ngt, tyngas (tryckas) av ngt; schwer [zu]
nu [haberi] bildl. ha mycket att bära, ha det
svårt; er hat an e-r (dat.) Sache schwer zu ~
han har svårt att bära ngt, det kostar på för
honom att bära ngt, F han knogar (släpar)
på ngt, bildl. ngt vilar tungt på honom, han
lider av (tar sig nära vid) ngt, han lägger ngt
nära vid sig. 2. bära, vara fruktbärande, t. ex.
dieser Baum trägt nur alle zwei Jahre, trägt
sehr reichlich. Das Feld trägt sehr reichlich
ger riklig avkastning. 3. vara dräktig. «x/cZ,
se trächtig 1: die Kuh trägt hoch är nära att
(skall snart) kalva. III. refl. Sich ~ 1. Sich
müde ~ bära sig trött, bära tills man
tröttnar; sich nach Hause m. m. ~ [[mindre]] F bege
(packa) sig [i väg] hem m. m. 2. klä[da] sig. Sich
sehr fein ~ gå mycket fint klädd, ha
mycket fina kläder; sich sauber ~ vara snyggt
(prydligt) klädd, vara soignerad; sich schwarz
m. m. ~ klä sig (gå) svartklädd (i svart) m. m.
3. ha en viss hållning, t. ex. er trägt sich
aufrecht (edel); föra sig, t. ex. sie trägt sich wie
e-e Königin; bete sig, uppträda, t. ex. sich
übermütig 4. Sich mit etw. r^ bära på ngt;
bildl. hysa (nära) ngt, t. ex. sich mit e-r Hoffnung,
mit Illusionen, mit e-m Wunsche umgås med
ngt, t. ex. sich mit e-m Plan, mit
Selbstmordgedanken ibi. sysselsätta sig (syssla) med
ngt; man trägt sich mit dem Gerücht, daß . .
det går ett rykte, [det] ryktet går; sich mit
Heiratsgedanken ~ gå i giftastankar; sich
mit Illusionen ~ äv. hänge sig åt illusioner.
5. Etw. trägt sich leicht (schioer) äv. bildl. ngt
är lätt (tungt) att bära; sich gut (schlecht)
om tyg, klädesplagg [inte] hålla att slita på, [-[inte]-] {+[in-
te]+} vara hållbar el. slitstark; das Tuch trägt sich
leicht fadenscheinig blir lätt trådslitet. T^v,
n -söl. bärande, t. ex. ~ der Waffen. 2. se
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free