- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2388

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Treffenabstand ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


till kritan); b) träffen, [slag]linje. Das erste
[vordere) ~ första träffen (linjen),
-enabstand, m -[e]s -e† ⚔ avstånd mellan linjerna,
t-end, a träffande, t. ex. Antwort,
Bemerkung; slående, frappant, t. ex. ~es Beispiel;
passande, lämplig, lyckad, lyckligt funnen.
Das ~e Wort det rätta ordet, -entfernung, f
en ⚓ räckvidd, skotthåll, t-en|weise, adv. oj
aufstellen ⚔ gruppera i linjer (på djupet).
Treffer m -s - 1. en som träffar; god skytt. 2.
⚔ [full]träff. Matter ~ förlupen kula. 3.
vinst|lott, -nummer; vinst; bildl. lyckokast:
F teat. m. m. bra program, pjäs som går (som
drar [folk]). E-n oj haben ha tur (F flax). 4.
fotb. mål. -anzahl, f antal träffar (mål), -bild,
n -[e]s -er skjutn. träffbild. -dichte, /X
skottät-het. -feld, n -[e]s -er ⚔ verkningsområde.
Treffllergebnis, n -ses -se skjutn. träffresultat,
-er|scheibenbild, &e-er\bild.-er|zähl, f -en skjutn.
träffantal, antal träffar, -fähigkeit, se
Treffä-higkeit. -fläche, se Trefßäche. -genauigkeit,
f, se -sicherheit.
Treffkönig m -[e]s -e klöverkung, klöver kung.
Treffläche, f -n skjutn. träffjyta, -bild.
trefflich, a 1. förträfflig, utmärkt, ypperlig,
utsökt, charmant, F härlig. 2. föråidr. riktig,
ordentlig, t. ex. ~ er Wirrwarr, den Kopf
~ schütteln. T^keit, f 1. ⚙ förträfflighet,
utmärkthet, ypperlighet, utsökthet. 2. -en
förträfflighet, förträfflig (utmärkt) egenskap.
treffillos, a metr. utan tonvikt, trycksvag. T-ort,
m -[e]s -e mötesplats; ⚔ samlings|plats,
-ställe. T-punkt, m -[e]s -e 1. skjutn. träffpunkt.
2. F mötesplats. T-punktlage, f -n
medel-träffpunktsläge. T-raum, m -[e]s -e†, se T-ort.
T-SChuß, m -schusses -schüsse skjutn. träff,
-sicher, a träffsäker. T-sicherheit, f
träffsäkerhet. T-tag, m -[e]s -e möte, kongress;
jfr Verbandstag. T-wahrscheinlichkeit, f skjutn.
träffsannolikhet. T-winkel, m skjutn.
anslagsvinkel.
Treffzehn, f -en klövertia, klöver tia.
Treibllachse, f -n mek. drivaxel, -anker, m -s
-& drivankare. -arbeit, f -en 1. konst, drivet
arbete. 2. metall. avdrivning, -auf [’’auf], m
-s -s sty., se Störenfried, -bake, f -n <£>
flytande sjömärke, -ball, m -[e]s sport, [land]hockey.
-band, n -[e]s -erf, se -riemen. -bäum, m -[e]s
-ef, se -aciise. -beet, n -[e]s -e trädg.
plant-lave; jfr -kasten, -beize, f -rø, se -färbe,
-bolzen, m -s - O o. Æ* driv-, jag|bult; &
drag-bult. -bunzen, se -punzen.-butte, f -n, se -faß.
-e, f -n 1. se Viehtrift 1. 2. ⚙ motor, -eis, n
-es drivis. -eisen, n 1. metaii. vanligt vitt
tackjärn. 2.o. ⚓ drivjärn.
Treibe|, m -s - hand. karakul, astrakanskinn.
treib‖en, triebst trieb[e]st getrieben -[e] I. tr 1.
i eg. bet. a) driva, t. ex. das Vieh auf die Weide
[nach dem Markte, zur Tränke) den Ball
ins Loch oj, e-n vor sich her oj, wie von e-m
bösen Geist getrieben; fösa; jaga, F mota, t. ex.
die Hühner aus dem Garten oj; F köra, t. ex.
die Kinder ins Bett oj; driva (mana) på, t. ex.
ein Pferd mit den Sporen oj. E-n aus dem
Hause ~ äv. köra ngn på porten; e-e Kugel
m. m. über das Ziel hinaus ~ skjuta en kula
m. m. över målet; b) driva (slå) in, t. ex. e-n
Keil in e-n Baumstamm, e-n Nagel in die
Wand oj. 2. i mer el. mindre bildl. användn. driva,
t. ex. e-n in die Verbannung, zum Selbstmord,
zur Verzweiflung oj, den Scherz zu weit oj.
E-n oj driva (mana) på (F sätta fart på) ngn;
ansätta (ligga åt) ngn; treib mich doch nicht
so! jäkta mig inte på det viset! e-n
Schuldner ~ kräva (F björna) en gäldenär; e-n an
die Wand ~ bildl. ställa ngn mot väggen; etw.
aufs äußerste, auf den Gipfel el. auf Ydie
Spitze ~ driva ngt till sin spets; e-n aufs
äußerste ~ driva ngn till det yttersta; e-m
das Wasser (die Tränen) in die Augen oj
avlocka ngn tårar, röra ngn till tårar; e-n in
die Enge ~ bildl. sätta hårt åt ngn, ansätta
ngn hårt, F sätta ngn på det hala: den Feind
in die Flucht ~ driva på flykten; etw. in die
Höhe o, vid auktion dyrka (F trissa) upp ngt;
die Preise in die Höhe el. hoch ~ driva
(dyrka) upp priserna, driva priserna i höjden;
Funken in die Höhe ~ kasta upp gnistor;
den Teig in die Höhe ~ komma degen att
pösa upp; die Worte trieben ihr das Blut ins
Gesicht jagade blodet till hennes ansikte (till
hennes kinder); e-n in den Tod o, driva ngn
i döden; etw. übers Ziel se etw. zu weit
e-n vom Amte ~ driva bort (avsätta) ngn
från hans ämbete; zum Aufbruch ~ mana
till uppbrott; die Haare zu Berge ~ komma
håren att resa sig [på ända]; zu Paaren oj,
se Paar; es weit ~ bildl. gå långt; etw. so weit
oj, daß .. driva ngt till en sådan spets; so
weit möchte ich es doch nicht ~ så långt
skulle jag inte vilja gå; etw. zu weit ~ bildl.
driva ngt för långt. 3. bildl. à) driva, förmå,
tvinga, nödga, t. ex. der Hunger (die Not)
trieb ihn dazu; egga, t. ex. e-n zum Kampfe
oj. E-n zur Eile ~ driva (skynda) på ngn,
påskynda ngn; 6) es -t e-n något (det är
något som) driver (manar, tvingar, lockar) ngn,
t. ex. es trieb ihn nach dem Strande, es trieb
mich, wieder in den Wald hineinzugehn; es -t
mich, etv). zu tun äv. jag känner mig manad
(nödgad, tvungen, lockad, känner behov) att
göra ngt; es -t ihn, die Arbeit zu Ende zu
bringen äv. han ger sig ingen ro, förrän
han avslutat arbetet; ruhelos trieb es ihn durch
die Zimmer vankade han omkring i
rummen. 4. driva, t. ex. der Dampf, das Wasser
-t die Maschine, der Fluß -t ein Mühlrad;
framdriva, t. ex. das Pulver -t die Kugel; om
maskin äv. sätta (hålla) i gång. Der Fluß -t
Eis det är isgång i floden. 5. A. driva som
yrke el. sysselsättning, t. ex. Ackerbau, ein Geschäft,
Handel, Politik oj; utöva, t. ex. ein Geiverbe,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2396.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free