- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2420

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - typhuskrank ... - U

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

m -[s]s -e† tyfusfall, fall ay tyfus, t^krank,
a sjuk i tyfus, -kranke(r), m o.f adj. böjn.
ty-fus|sjuk, -patient.
Typllik [’ty:pik], f O teol. typ|ik, -ologi. t-isch,
a (sup. ~[e]s£) typisk, für för; ar. förebildlig.
r\>e Theologie, se -ik. t-isier|en, -te -t tr 1.
typiskt forma (gestalta), typiskt uppfatta.
2. se typen, -isierung, f -en 1. typisk
gestaltning. 2. se -ung. -ist [’pi], m -en -en
maskinskrivare. -istin [’pi],f -nen
maskinskri-verska.
Typollgraph m -en -en typograf, konstförvant,
sättare, F ’typ’, -graphie, f -n typografi,
boktryckarkonst. t-graphisch, a typografisk,
lo-gie, f O, se Typik. -meter, n (ra) boktr,
typometer. -metrie, f O boktr, typometri. -skop, n
-S -e fys. typoskop slags kaleidoskop.
Typllung, f -en fotografering, -|us, m -us -en, se
Typ I. *
Tyrann [ty’ran], m -en -en 1. tyrann,
envåldshärskare, despot. 2. f^en pl. zool. Tyrannidae
tyrannfåglar. -ei [’nai], f -en tyranni,
despotism. t’ven|artig, a som (lik) en tyrann;
tyrannisk. tven]haft, a tyrannisk.
Tyrannenl|herrschaft, f O tyrannvälde, -joch, n
-[e]s bildl. tyrannok, tyranns (tyranners) ok.
-mord, m -[e]s -e tyrannmord. -mörder, m
tyrannmördare. -tum, n -[e]s 0, se -herrschaft.
Tyrann‖in [’ran], f -nen kvinnlig tyrann, -is [’ra],
f O, se -en\herrschaft. t-isch, a (sup. -[e]s£)
tyrannisk, despotisk, härsklysten, grym.
t-isie-r|en, -te -i I. tr tyrannisera, behandla ngn
tyranniskt. II. intr [/i] vara tyrannisk
(despotisk), spela tyrann, styra tyranniskt
(despotisk^.
Tyraß, se Tiraß.
Tyrllier(in) [’ty:], m -s - (/-nen) tyrier,
invå-vare i Tyrus, t-isch, a tyrisk.
Tyrol m. n., se Tirol m. m.
Tyrosin, n -s O kem. tyrosin.
Tyrrhenlier [ty’re:], m -s - tyrrhener folkslag,
t-isch, a tyrrhensk. 7~es (clas 7~e) Meer
geogr. Tyrrhenska havet.
tyrtä‖isch [tr/ta-.ij], a tyrjteisk, -taiisk. T-os,
T-us [’ts-.os, -us], m npr Tyr|taios, -teus.
Tz [’te:’tsst], Etw. bis ins ~ kennen F känna
[till] ngt till punkt och pricka.
Tz-, se Tsch- O. Z-.
U, u [u:], n - - bokstav U, u. E-m einfür ein
U [vor]machen Midi, draga ngn vid näsan,
lura ngn. U, förk. for U-Boot. u., förk. for und
och, o. u. a., förk. för a) unter ander[e]m [-(ander[e]n)I-] {+(an-
der[e]n)I+} bland annat (andra), bl. a.; b) und
anderes], se u. a. m.
uakari [u-a-’ka:ri:], n -[s] -s zool. Brachyurus
kort-svansapa, uakari.
u. ä. [m.], förk. för und ähnliche[s] [mehr] och
dylikt, o. dyl., o. d. u. a. m., förk. för und [-andere[s]-] {+an-
dere[s]+} mehr m. m.. m. fi., etc. u. A. w. g.,
förk. för um Antwort wird gebeten om svar
an-hålles, o. s. a. u. A. z. n., förk. för um
Abschied zu nehmen för att taga avsked, p. p. c.
(pour prendre congé).
Übel, I. a (komp. -ler, <^st) dålig, t. ex. -le
Gewohnheit, -les Aussehen, e-n -len Geschmack
haben; svår, obehaglig, oangenäm, tråkig,
otrevlig, t. ex. -le Folgen haben; oäven, t. ex.
keinen -len Eindruck auf e-n machen. Aus ~
ärger werden från att vara dålig bli ännu
sämre; das wäre nicht ~ det vore inte [så]
illa (dumt, oävet); er ist gar nicht so ~ F
han är inte [alis] så oäven; mir ist (ich bin)
~ jag mår illa; ~ daran sein vara illa däran;
ich werde (mir wird) ~ jag blir illamående
(mår illa), äv. jag svimmar; ~ zu Fuß sein
vara en dålig fotgängare; dabei kann e-m ~
werden man kan rent av må illa (bli sjuk)
av det; e-m e-n -len Dienst erweisen göra ngn
en björntjänst; e-n -len Geruch haben lukta
illa; in -lem Ruf (F Geruch) stehen bidl. vara
illa känd, ha dåligt rykte; in -ler Lage sein
vara illa däran; -le Laune dåligt lynne
(humör); nicht -le Lust zu etw. haben ha ganska
god lust till ngt, jfr II. 1.; -le Nachrede elakt
förtal; keine -le Stimme haben ha ganska bra
(inte så oäven) [sång]röst; e-m e-n -len Streich
spielen spela ngn ett fult spratt; -le
Vorbedeutung elakt omen, dåligt förebud; -ler
Wille illvilja. II. adv 1. illa, t. ex. etw. ~
aufnehmen, ~ von e-m denken (reden), e-m
<v bekommen, sich ~ befinden, berüchtigt,
~ r iechen, schmecken. Wohl oder ~ med eil er
mot sin (ens) vilja, i alla fall (händelser), om
man vill (tycker om det) eller inte; ~
angebracht olämplig, ej på sin [rätta] plats,
malplacerad, opassande; etw. ~ auslegen ge ngt
en felaktig (illvillig) tolkning; e-m etw. ~
auslegen misstyda ngns ord el. handlingar; ~
aussehen se sjuk (dålig) ut; es sieht ~ mit
ihm aus det står illa till med (för) honom; ~
beraten föga välbetänkt: er ist ~ beraten man
har gett honom dåliga råd; es wird dir
ergehen det kommer att gå dig illa; ~ mit etw.
fahren misslyckas med ngt; ~ geraten miss
lyckas, slå illa ut; ~ nehmen, se -nehmen;
e-m ~ mitspielen behandla ngn illa,
misshandla ngn; <v> auf e-n zu sprechen sein cj
vara god på (ha ett horn i sidan till) ngn; ~
stehen stå illa [till]; die Rechnung steht ~
det ser mörkt ut med affärerna; ~ tun
handla (göra) illa; ich habe nicht Lust zu ..
jag skulle ha [ganska] god lust (inte ha ngt
emot) att ..; e-m ~ werden, se <i><b>HI.</i>H</b> ex.; e-m
nu wollen, se -wollen. 2. mycket, i hög grad,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2428.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free