- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2434

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - überlieferbar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

iiberliefllerbar [/Ii:], a som kan överlåtas
(överlämnas, levereras). Ü-erer, m- -s - [-över]låta-re, -] {+över]låta-
re,+} -lämnare. -er|n, OD tr l. över-, av|lämna,
t. ex. e-m e-n Briefe; leverera; utlämna, t. ex.
die Schlüssel des Hauses, e-e Festung dem
Feinde nu. 2. efterlämna, lämna i arv,
fortplanta från släkte till släkte; vetensk. ht. tradera.
-1 nedärvd, traditionell; vetensk. äv. traderad,
överkommen; -te Formen språkv, bevarade
former; die unter seinem Namen -ten Gedichte
de dikter som bevarats under hans namn;
davon ist nichts -t därom har ingenting
kommit till vår kännedom; die Pietät für das
Ü-te pieteten för traditionen. Ü-ern, n-s O 1.
över-, av|lämnande; utlämnande; ⚔
kapitulation, -ering. 2. fortplantande från släkte tm
släkte; bevarande. Ü-erung, f -en 1. se Ü-ern.
2. tradition; ibi. arvsägen. Ü-erungs|bild, n
-[e]s -er bevarad bild. Ü-erungs|frist, se
Deliberationsfrist. -erungsjgemäß, -erungs|mäßig,
a traditionell.
Überliegilegeld ["y:], n -[e]s -er ⚓ [-övcrligge-[dags]pengar.-] {+övcrligge-
[dags]pengar.+} ü-en, I. ["y:] intr [h o. s] 1. ligga
(vara utbredd) över (ovanpå). 2. a)
kränga, b) nu lassen låta ett fartyg få
överligge-dagar. 3. trädg. om frö ligga mer än ett år i
jorden innan det gror. II. [’Ii:] OD refl. Sich
nu om frukt ligga för länge, bokna, -e tage ["y:],
pl ⚓ överliggedagar.
überlist‖en [’Ii], -est -ete -et ao tr överlista,
narra, lura, föra bakom ljuset. Ü-en, n -s 0,
Ü-ung, f -en överlistande,
übermodern [’lo:, "y:], [ao], se -flammen. [-loh]en-] {+-lo-
h]en+} [’lo:], OD tr betäcka med glöd. -t äv.
djupt rodnande, -lustig a [allt]för
(överdrivet) lustig; mycket lustig. Ü-Iustigkeit,
f -en överdriven lustighet, -m, sammandragu.
av über dem. -mach]en, tr A. ["y:] göra (sätta,
lägga) ngt över ([ovan]på) ngt. B. [’ma]
OD 1. hand. öv er-, till|sända, remittera,
t. ex. die uns -ten Mark 1000: —. -te Summe
äv. remissa. 2. byggn. överkläda. Ü-macher
[’ma], m -s - hand. översändare, remittent.
Ü-macht ["y:], f O 1. över]makt, -välde. 2.
Dreifache ~ tredubbel överlägsenhet. -
mächtig, I. a 1. över]mäktig, -lägsen. 2. alltför (äv.
synnerligen) mäktig. 3. överhandtagande.
II. adv ofantligt, våldsamt. Ü-machung [’ma],
f -en översändande, remitterande, -malen, tr
1. ["y:] måla ngt över ([ovan]på) ngt. 2. [’ma:]
QO fl) övermåla, t. ex. ein Bild mit e-m
andern b) överdra[ga] med färg; c)
retuschera; d) lägga sista handen vid målning.
Ü-malung [’ma:], f -en övermålning,
übermanganl[sau]er ["y:], a kem.
övermangan-syrad, t. ex. -res Kali. Ü-säure, f kem.
över-mangansyra.
Über|lmann, m -[e]s -er† t överman, ü-mann]en
[’ma], OD tr över]manna, -väldiga. Der Zorn
-te mich vreden tog överhand över mig.
-mannung [’ma], f -en övermannande, -maß,
n -es O 1. över|mål, -mått, råg|e, -a;
arbets-mån vid gjutning. 2. bildl. över|mått, -flöd, t. ex.
bis zum im överdåd. ~ im Essen
glupskhet; ’■v; in Genüssen omåttlighet i njutningar;
nu von Freude hejdlös glädje; nichts mit ~
ordspr. lagom är bäst. ü-mäßig ["y:], a o. adv
1. omåttlig(t), ytterlig(t), orimlig(t),
oskälig^), ofantlig(t), överdriv|en (-et),
överdådig^), extravagant, adv. äv. övermåttan,
ytterst, t. ex. ~e Hitze> ~ groß. nu
freundlich överdrivet vänlig; Forderungen,
Preise överdrivna (oblyga) fordringar, pris[er].
mus. överstigande, -mäßigkeit ["y:], f O
omåttlighet, över|mått, -drift, extravagans,
ü-masten [’ma], ao tr ⚓ utrusta (förse) med
för stora (el. tunga) master, -mästen [’ma],
ao tr övergöda. -mauern [’mau], OD tr mura
över (för, igen, till). Ü-mauerung [’mau], f
en övermurning. -meeresflug [’me:], m -[e]s
-e† [över]havs-, ocean|flygning. -mehren
[’me:], 00 tr schweiz. utvotera, få (ha)
majoritet över. -meistern [’mai], OD tr 1.
överväldiga, betvinga; övermanna. 2. [be]mästra.
3. överträffa.
Übermensch ["y:], m -en -en övermänniska.8
-entum, n -[e]s 0, se -lichkeit. üblich, a
övermänsklig. In nuer Größe i mer än
kroppsstorlek. lichkeit, f O övermänsklighet.
überl|messen, A. ["y:] tr 1. mäta [alltför]
rikligt (rundligt): ge på köpet, ge råge. 2. Aus
e-m Gefäß ins andere ~ vid mätning hälla
ngt över från ett kärl i ett annat. B. [’ms] OD
1. tr 1. göra ett överslag över, uppskatta.
2. över|blicka, -skåda. II. refl. Sich ~ mäta
alltför rundligt, äv. mäta fel. -motzen [’ms],
OD tr om mjöinare F klå, skörta upp. -mitte|]n
[’mi], -mitt[e]le -te -t OD tr tillställa, e-m etw.
ngn ngt; över|sända, -bringa; fortskaffa,
befordra; framföra. Ü-mitt[e]lung [’mi], f -en
tillställande, över|sändande, -bringande, [-be-fordran[de], -] {+be-
fordran[de],+} framförande, -modert [’mo:], a
möglig; rutten, multnad, -mögen [’me:], OD
tr över|vinna, -väldiga, betvinga, -moos]en
[’mo:], -te -t aD intr [s] o. refl. sich nu
övertäckas av (med) mossa, bli moss[be]täckt
(mossbelupen).
übermorg‖en ["y:], adv 1. i övermorgon. 2. F
Ja nu! ja det kan du vänta på! Ü-en, n -s .
Ein ~ ett ’övermorgon’; das ~ dagen efter
morgondagen, -end, -ig, a övermorgon-. Der
nue Tag dagen efter morgondagen.
übermüd‖e ["y:], a övertrött, alldeles
uttröttad. -en [’my:], OD I. tr överanstränga,
uttrötta, göra alltför trött. II. intr [s] o. refl
sich nu överanstränga sig, bli [alltför]
uttröttad (överansträngd), ü-ung [’my:], f -en
överansträngning, -trötthet.
übermundartlich ["y:], a stående över [-dialek-ter[na], -] {+dialek-
ter[na],+} riksspråklig.
Über‖mut ["y:], m -[e]s O 1. över-, hög|mod,
[själv]förhävelse. ~ tut selten gut ordspr. hÖg-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2442.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free