- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2439

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Überschwemmen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

svämningen. Ü-en, n -s0,
Ü-ung, f -enöversvämning; bildl. äv. invasion. Ü-ungs|gebiet, n -[e]s
-e översvämningsområde. Ü-ungs|gefahr, f -e?&
fara (risk) för översvämning. Ü-ungs|periode,
f-n, Ü-ungs[zeit. f -en översvämningsperiod.
überschwenglich [’Jvs o. "y:], a 1. bildl.
över|-svallande, -driven, -flödande, -svinnlig,
gränslös, t. ex. ~es Glück. 2. överspänd,
exalterad. Ü~keit, f O över|flöd[ande], -mått,
-svall; överspändliet, exaltation.
über‖schwer fy:], a [allt]för (äv. synnerligen)
svår (el. tung, tryckande), -schwimmen, I.
fy:] intr [s] [[mindre]] simma över, t. ex. über e-n
Fluß oj. II. [’Jvi] OD tr översimma, simma
över, t. ex. e-n Fluß oj. Ü-schwung, se
Ü-schwang.
Übersee [’ze:, äv. "y:], f O land[et] på andra
sidan havet, [de] transoceana länder[na],
ofta kolonier[na] vani. utan art., t. ex. nach oj
gehen, Waren von oj, das Deutschtum in oj.
ü~ [vani. "y:], adv på andra sidan havet,
-bank, f -en hand. bank som förmedlar
transatlantiska affärer, -brief, m -[e]s -e brev till
el. från andra sidan havet, -dampfer, m -s
-oceanångare, -gebiet, n -[e]s -e vani. [-koloni[al-område].-] {+koloni[al-
område].+} -handel, m -s transatlantisk handel,
ü^isch fy:], a trans|atlantisk, -ocean,
-marin, på (från) andra sidan havet, -krieg, m
-[e]s -e krig över havet, -papier, n -[e]s -e
tunnaste postpapper, -politik, f O ung.
kolonialpolitik. -r, m -s - person som vistas i
(el. har förbindelse med) transoceana länder,
-telegramm, n -[e]s -e ung. kabeltelegram,
tele-graphie, f O transatlanttelegrati. -verkehr, m
-[e]s trans|atlantisk, -ocean samfärdsel
(trafik), oceantrafik.
Überseg‖elkarte fy:], f -n »i* överseglare, större
sjökort, ü-eln, I. fy:] intr [s] segla dit över.
II. [’ze:] OD tri. segla över, t. ex. das Meer oj.
2. segla om. 3. segla i sank. 4. Ein Schiffe
sätta till för mycket segel på ett fartyg. 5.
segla längre än. -elung, f -en översegl|ande,
-ing; seglande i sank; om segling,
übersehllbar fe:], a överskådlig, möjlig att
överblicka, -en A. fy:] I. intr [h] se (F titta)
över. II. tr 1. Sich (dat.) ein Stück se sig
mätt (trött) på ett stycke. 2. E-e Lektion
nochmals ~ se över .. en gång till. B. [’ze:] QD
tr 1. över]blicka, -skåda, t. ex. die Folgen
lassen sich noch nicht oj. von dieser steile kann
man die Insel o, har man utsikt över [hela]
ön. 2. ta en överblick över, genom|se, -ögna,
t. ex. seine Notizen oj. 3. förbise, hoppa över,
t. ex. etw. absichtlich oj; ha överseende med,
blunda för, se genom fingrarna med, t. ex. die
Fehler jds oj, e-m etw. oj. Das habe ich. oj
äv. det har undgått mig (min
uppmärksamhet); er wurde ~ ingen tog ngn notis om
honom; bei der Beförderung ~ werden bli
förbi-gången; e-n ~ se ngn över axeln, ej låtsas se
ngn. 4. E-n oj vara ngn överlägsen. 5. se A.
II. 2. Ü-en, n-s 0, Ü-ung [’z ti], f -en 1.
förbi-, Över|seende. 2. överblick[ande].
über‖sein fy:], intr [s] 1. vara över (övrig,
kvar), åter-, kvar|stå. 2. vara över[stånden]
(förbi). 3. ha gått över (deserterat). 4. As
ist mir über jag är trött (led) på det. 5. E-m
~ vara ngn överlägsen. — jfr über II. -seit
[’zai], adv [[mindre]] avsides, -selig, a överlycklig,
lycksalig, F i sjunde himlen; jfr -glücklich.
übersend‖en, tr 1. fy:] sända (skicka) över. 2.
[’zs]QD översända, tillställa, expediera till, t.ex.
e-m Waren Ü-en, n -s 0, se Ü-ung. Ü-er
[’zs], m över-, av|sändare. Ü-ung [’zs], f -en.
översänd|ande, ning, tillställande.
Ü-ungs|-schreiben [’zs], n hand. ung. avi. ü-ungs|tag
[’zs] m -[e]s -e hand. ung. avsändningsdag.
übersetz‖bar [’zs], a översättlig, som kan
översättas. -en, A.f y:] I. intr\_s] 1. sätta (spränga,
rida, hoppa; ro, färja, segla, fara) över, t. ex.
mit e-r Fähre oj. 2. gruvt. korsa (skära) [en
annan], t. ex. ein Gang setzt über. II. tr sätta
(färja o. d.) över ngn. B. [’zs] QD tr 1. [[mindre]] sätta
(hoppa etc.) över, t. ex. e-n Graben oj; jfr A.
I. 1. 2. sätta på [elden], t. ex. e-n Topf oj. 3.
översätta, t. ex. etw. buchstäblich, wortgetreu
oj, ein Buch aus dem Englischen ins Deutsche
oj; ibi. överflytta. Ein Spricluoort ins
Schioe-dische ~ äv. återge ett ordspråk på svenska.
4. besätta alltför starkt (tätt), överfylla. E-n
Weinberg mit Weinstöcken ~ plantera
alltför många vinstockar på ett vinberg. 5. hand.
Kunden ~ skörta upp (F klå) kunder;
Waren ~ sätta alltför högt pris på varor.
6. gruvt. korsa, skära, t. ex. Erzadern oj. 7.
metan, överbeskicka. 8. byggn. Ein Haus oj
grovrappa ett hus. Ü-en [’zs], n -s
översättande: jfr Ü-ung 1.
Übersetzer m -s - 1. [’zs] översättare. 2. fy:]
‡ färjkarl. -freiheit, f -en [en] översättares
frihet, -in, f -nen översättarinna. ü^isch, a
översättar-, t. ex. ~ es Talent, -kunst, f-ef
översättarkonst.
übersetz‖lich [’zs], a se -bar. ü-ung, f -en 1.
översätt|ande, ning, t. ex. wörtliche oj,, das
Recht der ~ in fremde Sprachen wird
vorbehalten . 2. översättning, t. ex. ich lese nicht
gern ~en. ~ der Bibel bibelöversättning. 3.
skoi. översättning. 4. ⚙ transmission,
utväxlingsförhållandet [kraft]överföring. 5.
utväxling på, cykel.
Übersetzungsllaufgabe [’zs], f -n skoi.
översätt-nings|uppgift, -läxa. -buch, n -[e]s -er† skoi.
översättningsbok. -deutsch, n -[s], -deutsche, n
adj. böjn. ung. översättnings-, skol|tyska.
-fehler, m översättningsfel. -kunst, se
Übersetzerkunst. -literatur, f-en
översättningslitteratur. -probe, f -n översättningsprov. -rad,?»
-[e]s -er† O transmissionshjul. -recht, n -[e]s
-e översättningsrätt. -Übung, f-en
översätt-ningsövning. -Verhältnis, n -ses -se
utväx-lingsförhållande.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2447.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free