- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2450

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Um ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sablarna! rechts höger om ! links ~ kehrt!
helt vänster om! 5. på, om[kring]. Ich gehe
^ihr den Mantel ~ jag sveper kappan
omkring henne; jfr resp. verb (-geben, -nehmen
etc.). III. konj. 1. Je mehr er hat, ~ so
mehr will er haben ju mer han har, desto (så
mycket) mer vill han ha; nu so mehr, als ..
så mycket mer som . . 2. vid inf. ~ .. zu för
att, a) avsikt, t. ex. ich komme, ~ Abschied zu
nehmen, ~ mich kurz zu fassen; b) tidsföljd,
t. ex. e-e Träne löste sich aus ihrem Auge, nu
langsam über die Wange zu rollen; c) föijd,
verkan. Er verdient gerade so viel, ~ sich zu
ernähren han förtjänar just så mycket att han
kan (just tillräckligt för att [kunna]) livnära
sig; was habe ich Böses getan, ~ so gestraft
zu werden? vad har jag gjort för ont, att
jag skall straffas så hårt? das ist das einzige
Mittel, nu das Ziel zu erreichen det är det
enda medlet [för] att nå målet; du gönnst
dir kaum Ruhe, nu zu frühstücken du unnar
dig knappt ro [till] att äta frukost; dies
genügte ihm, ~ sie mit Argwohn zu behandeln
detta var tillräckligt, för att han skulle
behandla henne med misstroende; es ist nu toll
zu werden det är så att man kan bli galen.
n oböji., sty. Mein nu und Auf mitt pick
och pack.
Um-, förstavelse A. bildar i sms. med verb I. skiljbar
sms. (med tonvikt på partikeln) 1. vid intr, då nu har
bet. a) om, igen, på nytt, t. ex. -satteln; b)
omkring, t. ex. -fragen, -laufen, -stehen; C)
omkull, ned, t. ex. -fallen, -kommen. 2. vid tr a)
vani. då nu bar egentlig rumsbet. o. objektet
försättes i rörelse el. undergår förändring CH.) med bet.
Omkring, t. ex. -binden, -legen; ß) med bet.
omkull, t. ex. -schlagen, -stürzen; b) i regel, när ~
står i biidiig bet. (om, igen, på nytt, om-, på
annat sätt), t. ex. -ändern, -bauen, -pflanzen.
II. oskilj bar sms. (med tonvikt på [det enkla] verbet),
när nu har egentlig rumsbet. o. objektet icke försättes i
rörelse el. undergår förändring, t. ex. (med bet. Omkring,
om-) -armen, -fassen, -klammern, -strahlen. —
Se f. ö. nedan upptagna verb. B. har i nominalsms.
tonvikten på partikeln, t. ex. Umfang, Umzug, i
ver-balsubst. på partikeln el. på senare ledet alltefter arten
av det verb, av vilket verbalsubst. är avlett, t. ex.
Umbildung, Umfassung.
ii. M., förk. för über dem Meeresspiegel över
havet (ö. h.).
umackern, tr 1. [’’o] plöja [upp]; wiai. vända
upp och ned på, rota i. 2. ["a] OD
kring-plöja, plöja omkring ngt.
umänderlibar [’’u], a som kan [om-, för]ändras.
-n, tr [om-, för]ändra. U-n, n -s 0, U-ung, f
en [om-, för]ändring.
umarbeit‖en ["u], tr 1. omarbeta, göra om. 2.
lantbr. plöja (bryta) upp jord. U-en, n -s 0, se
U-ung. U-er, m omarbetare. U-ung, f -en
omarbet|ande, ning.
umarm|Jen ["a], -te -t OD tr omfamna. U-en, n
-s O omfamnande. U-ung, f -en omfamning,
famntag.
uml|arten ["u], intr [s] o. refl sich o. förändras,
förändra sin natur, -atmen ["a:], OD tr
kring-fläkta. -backen, tr 1. ["u] baka om. 2. [’ba]
QD kringbaka. U-bau ["u], m -[e]s -e o. -ten 1.
ombyggnad, renovering. 2. ombygg|t hus (-d
byggnad). 3. kvingbyggjnad, -ande. 4.
omkring ngt byggt hns. -bau|en, tr 1. ["u] bygga
om, ändra, renovera. 2. [’bau] OO kringbygga.
Rings -t helt kringbyggd, -bäumt [’bau], a
omgiven av träd. U-bauung ["u], f -en
ombyggnad. -beben [’be:b], gd tr darrande
(bävande) omge. -behalten ["u], tr behålla om
(på) [sig]. U-behandlung ["u], f -en
om|be-handling, -lastning etc. -bekommen ["u], tr 1.
få omkring (äv. på) sig. 2. få omkull.
Umbellate [’la: ta], f -n bot. umbellat; jrr -iferen.
umbellen [’bs], QD tr skälla[nde hoppa]
omkring, skälla på.
Umbeiiillferen [’fe:], ’pl.box. Umbell|iferæ, -ater,
flockblomstriga. -f|ore [’flo:ra], f -n bot.
flock-blomstrig växt.
1. Umber ["u], m -s -n, se Schattenfisch
2. Umber ["u], m -s 0, -erde, f, se umhra.
umberl|fisch, m, se Schattenfisch, -vogel, m zool.
Scopus umbretta skuggstork.
umljbeschreiben ["u], tr. E-n Kreis um etw. nu
beskriva en cirkel omkring ngt. -besetzen
["u], tr om-, ny|besätta, t. ex. e-e Rolle
U-besetzung ["u], f -en nybesättning av roll.
-bessern ["o], tr förbättra, ändra till det
bättre, reformera, -betten ["u], I. tr flytta
ngn till en annan bädd. II. intr [h] bädda
om. U-bettung ["u], f -en 1. flyttning av ngn
till en annan bädd. 2. ombäddning. -beugen
["u], tr böja (kröka; vika) [om];
sammanvika, lägga dubb el [t], -bewaffnen ["u], tr
ombeväpna. U-bewaffnung ["u], f -en
om-beväpning. -biegen ["u], se -beugen.
U-bie-gung ["u], f -en böjning, krökning.
umbild|]en ["u], tr om|bilda, -dana, -gestalta,
-skapa, reformera. U-ner, m -s - om|bildare,
-danare, reformator. U-ung, f -en 1.
om|bildning, -daning, -skapelse, -gestaltning,
reformerlande, -ing. 2. biol. evolution, utveckling.
U-ungs|lehre, f biol. utvecklingslära.
u-ungs|-pro|zeß, m -zesses -zesse ombildnings-, biol.
utvecklingsprocess.
umbilikal, a anat. navel-.
um‖binden, tr A. ["u] 1. binda om (omkring).
E-n Kragen, e-e weiße Krawatte nu ta på
sig en krage, en vit halsduk; [sich (dat.)] e-e
Schürze nu ta på sig ett förklä[de]; ein Tuch
nu vira en [hals]duk om[kring] halsen. 2.
binda om (på nytt), t. ex. ein Buch nu. B. [’bi]
GD om|binda, -linda, t.ex.etw. mit etw.
~.U-bitter ["u], m bröllops- el. begravnings]bjudare.
-blasen, tr 1. ["u] blåsa omkul-1. 2. [’bla:]oo
kring-, om|blåsa, t. ex. von Winden nu. U-blatt
["u], n -[e]s -er† cigarrtiiiv. täckbla-d. -blät-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2458.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free