- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2524

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verbruddeln ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

- bro över flod, överbrygga, v-bruddeijn, [-brud-d[e]le-] {+-brud-
d[e]le+} -te -1 cd tr F för-, bort|fnska, fuska
4 bort. v-brüder|n, -brüd[e]re -te -t qd I. tr
förbrödra, göra till bröder,förena i broderlig
vänskap. II. refl. Sich mit e-m ~ förbrödra
sig (förbrödras) med ngn, förenas med ngn
i broderlig vänskap, fraternisera med ngn;
sich mit e-r Sache ~ n>i. ansluta sig till ngt,
omfatta ngt. -brüdern, fi -s 0, se föij. 1.
-brü-" derung, f -en 1. förbrödring; broderligt
förhållande, broderlig vänskap. 2. se
Brüderschaft 2. -brüderungs|fest, n -es -e
förbrödringsfest. v-brühen, cd tr o. refl sich ~ skålla
(sig), -brühen, n-sO, -brühung, f -en skåll|ande,
ning. v-brummen, oo I. intr [s] om klocka
upphöra att ljuda. II. tr F, se absitzen II. 2.
v-bu-banz|en [’bu:], -[es]* -te -1 qd tr nty., se
v-un-stalten. v-buchen, OO tr sty., se 1. buchen,
v-bud-deln, cd tr f nty., se v-graben. v-buhlen, cd tr
förstöra på utsvävningar, v-buhlt, a
utsvävande, liderlig; oanständig, t. ex. ~es Lied.
-buhltheit, f O liderlighet.
Verb]um [’verbom], n -ums -a (förk. verb.), se
Verb.
ver‖bumfei|en [’bum], »te -1, -bumfiedeln, cd tr
F dial., se -fumfeien. -bummel|n, cd F I. tr 1.
förstöra, kasta (slarva, sudda) bort pengar;
förnöta, driva bort tidén. 2. försumma,
glömma bort. -t werden äv. förkomma. II. intr [s]
hemfalla åt lättja (dagdriveri), slå dank,
gå och driva. III. Verbummelt pp. o. adj. äv.
avsigkommen. V-bund|dampfmaschine,f-n ⚙
kompound[ång]maskin. V-bund]dampfpumpe,
f-n O kompoundångpump. V-bund|dynamo,
f -s O elektr. kompounddynamo. -bündein, QD
refl. Sich ~ sammangadda sig, ingå
komplott, konspirera. V-bündelung, f -en
komplott, konspiration, -bunden, se -binden, -bün-
- d]en, -ete -et CD I. tr förena i ett förbund, -et
av. förbunden, allierad; die V-eten poiit. de
" förbundna (allierade), bundsförvanterna. II.
refl. Sich ~ förena (förbinda) sig, ingå
(sluta) förbund el. allians, bilda en koalition;
sammansvärja sig, bilda en
sammansvärjning (konspiration). V-bünden, n -s 0, se
V-bündung. V-bundenheit, f O samhörighet.
Verbundllerregung, f -en elektr.
kompoundmag-netisering. -ge|schoß, n -schosses -schösse ⚔
" mantel|kula, -projektil, -kessel, m
kombinerad panna, -kette, f -n ⚙ sammansatt ked-
- ja. -kompressor, m -s -en
kompoundkom-pressor. -körper, m byggn. armerad betong,
« järnbetong, -lokomotive [’ti:va], f -n
kom-poundlokomotiv. -maschine, f -n
kompound-maskin. -motor, m -s -en elektr.
kompound-motor.
Verl|bündnis, n -ses -se se Bund II. 1. -bund|-
- transformator, m -s -en elektr.
kompound-transf orm ator. -bündung, f -en förbund, alli-
- ans, koalition; förening, t. ex. ~ zu e-r poli-
- tischen Einheit, v-bürg|en, oD I. tr. Etw. ~ ga-
rantera [för] ngt, gå i god (i borgen) för ngt,
ansvara för ngt; bestyrka ngt; e-m etw. ~
äv. tillförsäkra ngn ngt; -te Nachricht
pålitlig (autentisk) underrättelse; wer -t mir,
daß .. vem garanterar mig el. borgar för. II.
refl. Sich für e-n, etw. ~ gå i god (i borgen)
för ngn, ngt, ansvara för ngn, ngt; sich für
etw. o, äv. garantera [för] ngt. -bürgen, n -s 0,
se -bürgung. v-bürger|n, -bürg[e]re -te-t qd tro.
refl sich se einbürgern I. o. II. -bürgung, f
en garant|erande, -i, borgen, v-büßen, qü tr.
Etw. ~ böta för ngt, umgälla ngt, F sota
för ngt; seine Strafe (Strafzeit) avjtjäna,
-sitta sitt straff, -büßen, n -s 0, -büßung, f-en
botande, umgällande; av|tjänande, -sittande
av straff: Nach ~ seiner Strafzeit efter
utståndet straff, v-buttjen, -ete -et cd intr [s] dial.
stanna i växten, F stå i knut; förbli
outvecklad (förkrympt), -et outvecklad, F knuten i
växten, förkrympt; inskränkt; -et sein F äv.
stå i knut. v-buttern, oo tr 1. Die Milch ~
kärna upp (slut på) mjölken. 2. F bildl. a)
förslösa, göra ända på, t. ex. sein Geld
b) för|därva, -störa.
Ver]|dacht, m -[e]s 1. ⚙ misstank[e, -ar, gen. för,
om, t. ex. ’v* erregen (erwecken), der ~ fiel
auf meinen Vater, der ~ richtet sich gegen
ihn; ibi. förmodan, tanke. Unbegründeter ~
äv. lös misstanke; es ist daß .. man
misstänker; es liegt der dringende ~ gegen ihn
vor, daß er.. det föreligger starka misstankar
mot honom; e-m den ~ benehmen skingra
ngns misstankar; den ~ auf e-n fassen fatta
misstank|e(-ar) mot ngn; /%/ auf (gegen) e-n
hegen, se e-n in ~ haben; ich hege denselben
~ wie du äv. jag delar dina misstankar;
keinen ~ hegend äv. omisstänksam; den ~ auf e-n
lenken leda misstank|en(-arna) på ngn, rikta
misstank|en(-arna) mot ngn; o, schöpfen fatta
misstank’e(-ar), aus etw.</i> [på grund el. med [-anledning]-] {+an-
ledning]+} av ngt, über e-n, etw. beträffande ngn,
ngt; e-n o, auf e-n werfen a) rikta en
misstanke (misstankar) mot ngn, jfr e-n in ~ bringen,
b) fatta misstank|e(-ar) mot ngn; auf bloßen
~ [hin] på blotta misstanken; außer ~ sein
vara höjd över ali (varje) misstanke; e-n in ~
bringen kasta misstankar på ngn, göra ngn
misstänkt; in ~ geraten, se in ~ kommen;
e-n in ~ haben hysa misstank]e(-ar) mot (till)
ngn, misstänka ngn; e-n in falschem (in e-m
falschen) ~ haben falskeligen (med orätt)
misstänka ngn, hysa oberättigade
misstankar mot ngn; e-n im ~ des Diebstahls (wegen
des Diebstahls im haben misstänka ngn
för stöld[en]; in ~ kommen ådraga sig
miss-tankje(-ar), bli misstänkt, gen., wegen el. um
för; e-n in ~ nehmen, se e-n in ~ haben; im
~ e-r (gen.) Sache stehen vara misstänkt
(misstänkas) för ngt; unter dem ~ stehen, ein
Spion zu sein misstänkas (vara misstänkt)
för att vara spion; unter dem ~ des Mor-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2532.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free