- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2526

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verdeckwagen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

förblommerat, -wagen, m -s - vagn med
suff-lett (kur), sufflett-, täck|yagn. -zeit, n -[e]s
-e »1« sunntält, solsegel,
ver]ldehnen, od tr 1. sträcka (tänja, töja) ut för
mycket. 2. Die Zeit dåsa bort tiden, ’ligga
ocb dra sig’, -denk|en, cd tr. E-m etw. se
-argen. Ich -e Ihnen sehr,- daß Sie nicht
gehen jag tycker ni gör orätt i att inte gå.
Verderb m (n) "[e]s O fördärv äv. i moral, "bet., t. ex.
der ~ der Welt; undergång, förfall, ruin.
Das ist der ~ m. gen. äv. det är ett fördärv
(fördärvligt) för. v^bar, a fördärvbar, som
lätt fördärvas (förstöres, tar skada). v~|en,
cd I. tr -te -t ofta samma böjn. som II. 1.
för|-därva, -störa, t. ex. sich (dat.) die Augen, den
Magen e-m die Freude, die gute Laune
seine Stimme der ganze Abend ist mir
verdorben; skada, t. ex. seine Stellung
tillfoga ngn el. ngt skada; ruinera, spoliera,
ödelägga; försämra; [för]skämma, t. ex. den
Geschmack, die Luft ’V’; äv. för-, be|taga, t. ex.
e-m den Appetit, die ganze Freude Du
hast es ganz verdorben F du har skämt bort
alltihop (alltsammans); der Schneider hat mir
den Anzug verdorben har skämt bort
kostymen för mig; e-m wird die Lust an e-r Sache
verdorben äv. ngn mister lusten för ngt;
seine Pläne verdorben sehen se sina planer
omintetgjorda; die Preise ~ trycka (pressa)
ned prisen; keinen Spaß ~ inte förstöra
(skämma bort) ett gott skämt. — Ordspr., se
Beispiel, bose I. 1. o. Brei 1. 2. om pei s.
fördärva, ruinera, störta ngn i fördärvet (i olycka);
i sedligt avs. äv. de|moralisera, -pravera,
korrumpera. Ein Kind ~ skämma bort ett barn.
3. Es mit e-m a) ådraga sig ngns misshag;
b) stöta sig med ngn, bli osams med ngn. II.
intr [s] verdarb verdürbe verdorben verdirbst
verdirbt verdirb 1. fördärvas, bli fördärvad
(förstörd, ödelagd, spolierad), spolieras,
ödeläggas, förfaras, gå till spillo; försämras;
taga (lida) skada: skämmas, t. ex. Fleisch
verdirbt an der Luft; råka (komma) i olag. Nun
ist alles verdorben F nu är det hela förkylt.
— Ordspr., se unkraut. 2. om pers. gå under
(till spillo), bli för|störd, -därvad el.
ruinerad; äv. taga skada, t. ex. ein Jüngling
verdirbt leicht durch bösen Umgang; [[mindre]] förgås,
t. ex. bibl. Herr, hilf uns, wir Bettler ~
nicht ordspr. ung. en tiggare gör aldrig cession;
du kannst nicht ~ F ibi. du har alltid tur, du
är en lycklig ost; an ihm ist ein Künstler
verdorben F i honom har en konstnär gått
förlorad; die sind längst gestorben und
verdorben de äro längesedan döda och borta;
seinetwegen könnte man sterben und <n> F han
skulle inte röra ett finger (inte lägga två
strån i kors) för att hjälpa en. III. Verdorben
pp. o. adj. 1. för|därvad, -störd, skadad,
spolierad m. m., se <i><b>HI.</i>H</b> o. II; i moraliskt hän3., se IV. Ein
verdorbenes Genie ett misslyckat (förolyckat)
geni; durch Seewasser verdorben sjöskadad;
dazu ist er verdorben F det lämpar han sig
inte för, det är han inte danad för; du bist
zum Künstler verdorben F du duger inte till
konstnär, du blir aldrig någon konstnär. 2.
skämd, rutten, t. ex. verdorbenes Ei; F av.
ankommen, t. ex. verdorbenes Fleisch; förskämd,
t. ex. verdorbene Luft. IV. Verderbt PP. o. adj.
isht moraliskt fördärvad, de|moraliserad,
-pra-verad, korrumperad, lastbar; förkommen,
t. ex. sittlich -te Jugend; ibi. för|härdad,
-stockad, t. ex. -tes Herz, -te Lesart förvanskad
läsart i manuskr. -en, n -s O 1. fördärvande,
-störande, -störing, skadande, ruinerande,
spolierande, -ing, försämr|ande, -ing,
för-skäm|mande, ning m. m.; jfr verderben I. o. II.
2. fördärv, undergång, ruin; reiig. av.
förtap-pelse. Der Weg zum ~ fördärvets väg; e-n
aus dem ~ retten rädda ngn från fördärv[ets
väg]; ins <v> rennen [stürzen) rusa (störta sig)
i fördärvet; e-n ins ~ stürzen (stoßen) störta
(bringa) ngn i fördärvet. v~en|bringend, a
fördärvjbringande, -lig, ruinerande,
ödesdiger. v~en|schwanger, a olycksdiger,
-en|stif-ter, m anstiftare av fördärv (olycka),
v^enl-trächtig, se w\>en\schwanger. -er, m -s -1.
för|-därvare, -ödare. 2. bibl. a) mordängel; 6) satan,
-erin, f -nen för|därverska, -öderska. VoJich,
a 1. fördärv|lig, -bringande, skadlig, menlig;
ödesdiger, farlig, hotfull; olycksbringande;
ruinerande, e-m för ngn. 2. [[mindre]] lätt fördärvad,
som lätt fördärvas (tar skada), ömtålig,
-lichkeit, f O 1. fördärvlighet, skadlighet;
ödesdigert (olycksbringande, ruinerande)
inflytande. 2. [[mindre]] ömtålighet, -ling, m -s -e
förkrympt (missbildad, vanför) varelse, -nis, f
-se 1. isht sedefördärv; se f. ö. -en. 2. [[mindre]] ngt
fördärvligt (skadligt, farligt). v~t, se
verdarben IV. -t heit, f -en sedefördärv,
deprava-tion, lastbarhet, syndfullhet.
verdeutllen, gd tr föråidr. o. dial. låta ngn förstå;
säga, förklara, -lieh|en, -te -t cd tr förtydliga,
tydlig-, klar|göra, utreda, närmare förklara el.
belysa. V-lichen, n -s 0, V-lichung, f -en
förtydligande, tydlig-, klar|görande, utredning,
närmare förklaring el. belysning.
verdeutsch‖en, -[e]s« -te -t cd tr förtyska, a)
översätta till tyska, b) göra till tysk,
ger-manisera. V~, n -s 0, se V-ung. V-er, m -s
-förtyskare, översättare till tyska. V-ung, f
en förtyskning, a) översätt|ande, ning till
tyska, b) görande till tysk, germanisering.
verdichtbar, a fys. förtätbar. V^keit, f O
för-tätbarhet.
1. verdichten, cd tr %. Die Zeit ~ tillbringa
(fördriva) tiden med att dikta (skriva vers).
2. verdicht‖en, cd I. tr fys., kem. förtäta;
kondensera, komprimera gas; koncentrera vätska.
Schießpulver ~ O komprimera (pressa) krut.
II. refl. Sich ~ förtätas; kondenseras,
komprimeras; koncentreras; bildl. [an]taga fast[a-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2534.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free