- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2527

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verdichten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ie] el. bestämd[are] form, t. ex. der Verdacht
-et sich. n -s 0, se V-ung 1. V-er, m -s
-fys. kondensator; ångm. kondensor. V-ung, f
en 1. förtätning; kondensering,
komprimering, kompression av gas; koncentrering av
vätska. 2. läk. förtätning i lunga.
Verdichtungsllapparat, m -[e]s -e, se Verdichter.
-pumpe, f -n ⚙ kompressionspump. -raum,
m -[e]s -e† motor, kompressionsrum. -stein, m
-[e]s -e metan, skärsten.
verdick‖en, -te -t GD I. tr förtjocka, göra
tjockare el. om vätska äv. mera tjockflytande; kem.
koncentrera, äv. inspissera; komma fcioa att
koagulera; kök. avreda. II. refl. Sich ~
förtjockas, t. ex. ein Knochen -1 sich; tjockna,
bli tjockare el. om vätska äv. mera
tjockflytande, t. ex. die Luft -t sich; om blod koagulera,
levra sig. V~, n -s 0, V-ung, f -en
förtjockning; kem. koncentration; kök. avredning.
Verdickungsl|mittel, n ⚙ förtjockningsmedel.
-ring, m -[e]s -e bot. kambialring. -stoff, m
-[e]s -e, se -mittel.
ver‖diebein, oo tr. se döbeln, -dielen, GD tr. se
dielen, -dien|en, QO tr 1. förtjäna, F tjäna,
t. ex. Geld, seinen Unterhalt absoi. äv. skaffa
sig förtjänster (inkomster), t. ex. ich muß
um meine Familie ernähren zu können. Wie
-t, so vertan ordspr. lätt fånget, lätt gånget;
sich (dat.) etwas ~ förtjäna litet, göra (skaffa)
sig en liten förtjänst; [sic/i] ein paar
Groschen (P Kröten) ~ F tjäna [sig] en slant;
etw. an (dat.) el. bei etw. ~ förtjäna ngt på
ngt; an etw. ~ äv. vinna (göra en vinst,
skörda vinst) på ngt; sich (dat.) sein Brot mit etw.
rsj förtjäna sitt uppehälle med (på) ngt;
Geld an e-m ~ förtjäna pengar på ngn;
Geld muß loieder Geld ~ ordspr. ung. mer
vill mer ha; Geld wie Heu ~ F förtjäna
pengar som gräs; sauer -tes Geld surt
förtjänta (förvärvade) pengar (F slantar); er -t
nicht das Salz zum Brote ordst. han
förtjänar inte vatten till katten; man -t dabei
nicht das Salz zur Suppe ordst. det som man
förtjänar på det el. den förtjänsten blir man
inte fet av; sich (dat.) die Sporen ~ bildl.
förtjäna (vinna) sina sporrar. 2. förtjäna, vara
värd, t. ex. Anerkennung, Belohnung, Dank,
Lob, Strafe, Tadel er -t belohnt zu
Vierden, dies -1 bemerkt zu werden; göra (visa)
sig förtjänt av, t. ex. damit hat er sich (dat.)
unsern Dank -t. Ein -ter Mann en förtjänt
(förtjänstfull) man; das hat er -t ¥ i dåi. bem.
det är rätt åt honom, det må han gärna ha;
ich will es jag skall göra mig förtjänt
därav; du -st es nicht besser du förtjänar (är icke
värd) bättre; sich (ack.) e-r (gen.) Sache (t. ex.
e-r Belohnung) -t machen göra sig förtjänt av
ngt; das habe ich um dich nicht -t det har jag
inte förtjänt av dig; sich (ack.) um e-n, etw.
-t machen göra sig förtjänt om ngn, ngt; sich
um etw. sehr -1 machen äv. inlägga stora för-
tjänster om ngt. 3. Sein Tagewerk ~ [[mindre]] göra
(uträtta) sitt dagsverke. V-dienen, n -s
förtjänande av pengar. ~ ist bei ihm groß
geschrieben att förtjäna pengar gäller
(betyder) mycket för honom.
Verdienst, I. m (‡ n) -es -e förtjänst av arbete
m. m.; vinst, hand. profit, avans. nu an (dat.) el.
bei etw. förtjänst på ngt: keine Arbeit, kein
~ ordspr. ingen föda utan möda; das ist mein
ganzer ~ dabei det är allt vad jag förtjänar
på det; es geht schlecht mit dem ~ F det är
klent med förtjänsten. II. n (‡ m) -es -e äv.
teol. förtjänst, t. ex. große ~e haben, das ~
hervorziehen, e-n nach ~ behandeln; merit.
~ um etw. förtjänst om ngt; sich (dat.) um
(‡ gegen) e-n erwerben göra sig förtjänt om
ngn; sich (dat.) ~e um etw. ericerben äv.
inlägga stora förtjänster om ngt; sich (dat.) ein
~ aus etw.</i> machen, se sich etw. zum ~
anrechnen; sich (dat.) das ~ an (dat.) el. von etw.
zuschreiben tillskriva sig förtjänsten (äran)
av ngt; ohne mein ~ utan min förtjänst
(för-skyllan); nicht ganz ohne ~ sein icke
alldeles sakna förtjänst; ein Mann von [großem]
~ en [mycket] förtjänt man; e-m, sich (dat.)
etw. zum ~ anrechnen räkr a ngn, sig ngt till
förtjänst, tillräkna ngn, sig ngt som en
förtjänst. — Ordspr., se Krone 1. -adel, m -s
förtjänstadel. -anteil, m -[e]s -e [an]del i
förtjänst (vinst), tantiem, -kreuz, n -es -e
förtjänstkors. v~lich, a förtjänstfull. -lichkeit,
f O förtjänstfullhet. v~!cs, a 1. förtjäns l)s,
utan förtjänst. 2. utan ari et;förljänst,
arbetslös; om affär icke lönande, icke vinstgivande,
-losigkeit, f O 1. förtjänstlöshet. 2.
arbetslöshet. -medaille [me^dalja], f -n förtjänst-,
belönings|meditlj. -möglichkeit, f -en
möjlighet till förtjänst, -orden, m -s -
förtjänstorden. v^voll, a förtjänstfull.
verdienter‖maßen, -weise, adv efter förtjänst.
Verdikt [vsr’dikt], n -[e]s -e jur. verdikt, jurys
utlåtande.
Verding [’dig], m -[e]s -e beting, ackord. In
~ arbeiten arbeta (utföra arbete) på beting
(ackord); etw. in ~ nehmen ta [emot] ngt på
beting (ackord); in ~ geben, se verdingen I. 3.
-arbeit, f -en ackords-, betings|arbete. v~en,
GD I. tr 1. hyra ut, uthyra, arrendera ut,
utarrendera, e-m etw. ngt åt (till) ngn. 2. E-n
als Diener bei e-m ~ sätta ngn i tjänst hos
ngn, låta ngn taga tjänst hos ngn; e-n
Lehrling bei e-m ~ sätta ngn i lära hos ngn; e-n
bei e-m in [die] Kost ~ inackordera ngn hos
ngn. 3. E-m (äv. an e-n) e-e Arbeit ~ a)
lämna (giva) ngn ett arbete på beting (ackord);
b) lämna (upplåta) ett arbete på
entreprenad till ngn, avsluta (uppgöra) kontrakt
med ngn om ett arbete. II. refl. Sich ~
ta[ga] tjänst (plats, städja), bei e-m hos ngn;
& taga hyra, mönstra. Sich als Lehrling
bei e-m ~ komma i lära hos ngn; sich bei
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2535.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free