- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2540

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Vergessenheitstrank ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

1. glömska, förgätenhet. Den Schleier der
nu über etw. (ack.) decken hölja ngt i
glömska; etw. der nu entreißen rädda ngt
undan glömskan; eho. in ~ begraben begrava
ngt i glömska[ns natt]; der (dat.) ~
anheimfallenf, in nu geraten (kommen) falla (råka,
sjunka) i glömska, råka i förgätenhet. 2. se
Vergeßlichkeit. V^heits[trank, m -[e]s -e†
glömskebringande dryck, glömskedryck.
V~-sein, n -s 0, se Vo,heit 1.
vergesserig, a F ben., se -geßlich 1.
Yergeßl|kopf, m -[e]s -e† F glömsk människa.
Er ist ein großer nu han är mycket glömsk
av sig. v-lich, a 1. glömsk, t. ex. er ist sehr
nu; se vergessen III. 2. 2. lätt glömd
(förgäten). Sollte mir das ~ sein ? skulle jag nånsin
[kunna] glömma det? lichkeit, f O glömsk|a,
-het.
vergeud‖en, -ete -et QD tr förslösa, slösa (ödsla)
bort, ödsla med ngt, F göra av (över) med
„ngt, göra ände på ngt; F plottra bort, t. ex.
sein Geld an Kleinigkeiten [för]spilla, F
kasta bort, t. ex. seine Zeit nu, seine Liebe
an e-n n -s 0, se V-ung. V-er(in),
m -s - (f -nen) för-, bort|slösare, ödslare;
slös|-are, -erska. -erisch, a (sup. -[e]st) slös|ande,
-aktig. Y-ung, f -en för-, bort|slösande,
bort|-ödslande, F -plottrande; förspillande, F
bortkastande.
vergewaltig‖en [’val], -te -t OD tr våldföra sig
på ngn, bruka (öva) våld mot ngn; våld|föra,
-taga kvinna. V’x/, n -s 0, se V-ung. V-er, m
-s - en som våldför sig på (övar våld mot) en
annan; våldtagare. Y-ung, f -en våldförande,
våld, vålds|handling, -verkan; våldtäkt,
ver|]gewerk|en, -te -t, -gewerkschaft en [’vsrk],
-ete -et QD tr gruvt. bilda bolag för
exploatering av gruva, -ge[wissen [’vi], -wissest o.
-wißt wißte -wißt QD, se följ. I. 2. o. II.
vergewisser‖n [’vi], -e o. vergewißre -te-t od I.
tr 1. Etw. ~ bekräfta ([be]styrka) ngt. 2. E-n
e-r (gen.) Sache, über etio. (ack.) el. von (wegen)
etw. ~ försäkra, förvissa el. övertyga ngn om
ngt. II. refl. Sich e-r (gen.) Sache el. über
etiu. (ack.) ~ försäkra, förvissa el. övertyga
sig om ngt; klargöra ngt (få ngt klart) för sig.
n -s 0, V-ung, f -en bekräftande, [be-]
styrkande; försäkrande, -ing, förvissning,
övertygande.
Ver|lgewißrung, se -gewisserung. v-gichtet, a
giktbruten.
Yergieß‖arbeit, f -en ø mur. fogstrykning, v-en,
QD I. tr 1. [ut]gjuta, t. ex. Blut, Tränen
Tränen ~ äv. fälla tårar, gråta; ein paar
Tränen ~ F gråta en vers. 2. hälla (slå) ut,
spilla [ut], t. ex. Milch, Wassër 3.
förvattna, vattna ngt för mycket, t. ex. Blumen 4.
. O a) för|därva, -störa vid gjutning, felgjuta,
-t. ex. e-e Statue 6) använda (förbruka)
vid gjutning, t. ex. viel Zinn o,; c) das Eisen
gj11^ järnet i formor; d) die Fugen mit
Mörtel ~ mur. stryka fogarna. II. refl. Sich
~ 1. avrinna. 2. ⚙ gjuta fel, felgjuta, begå
fel vid gjutning. V-en, n -s tf, V-ung, f -en
[ut]gjutande, uthäll|anae, ning, spillande;
⚙ felgjutning.
vergift‖en, -ete -et QD I. tr 1. äv. bildl. förgifta;
lägga (blanda) gift i ngt. E-n nu äv. för|giva,
-ge ngn, ge ngn [in] gift; e-m das Leben ~
förgifta (förbittra) livet för ngn. 2. äv. bidl.
förpesta; be|sudla, -smitta. II. refl. Sich
1. förgifta sig; ta in gift. 2. fyllas med gift,
bli giftig. V-er, m -s - förgiftare;
giftblan-dare. V-erin, f -nen förgifterska;
giftblan-derska. V-ung, f -en för|giftande, -giftning,
% -givande. V-ungs|absicht, f avsikt att
förgifta, förgiftningssyfte. V-ungs[erscheinung,
f -en förgiftningssymtom. V-ungs[fall, m -[e]s
-e† förgiftningsfall. V-ungsjversuch, m -[e]s
-e förgiftningsförsök.
Vergii [vsr’gi:l], m npr Yergilius, Virgilius,
vergilb|en, -te -t oD intr [s] gulna, -t äv.
urblekt, t. ex. -te Bänder.
vergil‖ianisch, -isch [v], a verg-, virg|ilisk. V-ius,
se Vergii.
verllgipsen, od tr ⚙ [för]gipsa, fästa ngt med
gips. -giß, se-Jessen, -gissen, od refl. Sich ~
& begå fel i den döda räkningen, -gissest, se
-gessen o. -gissen. V-gißmeinnicht [’gis], n -[e]s
-e 1. bot. Myosoti* förgätmigej. nu M. palustris
(scorpioides) [äkta] förgätmigej; buntes ~ m.
versicoior brokförgätmigej; rasiges nu m.
cæspi-tosa kärrförgätmigej; rauhes ~ m. hispida
(coi-lina) backförgätmigej. 2. minnesalbum, -gißt,
se -gessen o. -gissen, -gitter[n, od tr förse
(inhägna, avstänga) ngt med galler, sätta galler
för ngt. -t gallerförsedd, förgallrad. V-gittern,
n -s 0, V-gitterung, f -en förseenda
(inhägnande, avstängande) med galler; gallerverk,
vergl., förk. = vergleich[e], jämför, jfr.
verglasl|bar, a som kan förglasas (förvandlas
till glas). V-barkeit, f O egenskap att kunna
förglasas. -|en, -[es]* -te -t qd I. tr1.
för-glasa, förvandla till glas. -ter Backstein
klinker. 2. Fenster o, sätta glas[rutor] i
fönster; Seheiben in Blei ~ in|fatta, -sätta [-[fön-ster]rutor-] {+[fön-
ster]rutor+} i bly. II. intr [s] förglasas,
förvandlas till glas. III. refl. Sich ~ bildl. bli
glasartad, om blick äv. brista. IV. Verglast
pp. o. adj. 1. förglasad; jfr I. 2. glasförsedd.
3. glasartad, brusten, t. ex. -tes Auge; om frukt
klar. V-en, n -s 0, se föij. 1. V-ung, f -en 1.
förglasning. 2. fönster koll. i byggnad,
verglatteis|en, qd tr bruti, endast i pp. -t belagd
med isgata (glanskis), t. ex. -te Straße.
Vergleich m -[e]s -e 1. förlikning, t. ex. auf
e-n ~ eingehen; överenskommelse, t. ex. e-n
~ brechen, eingehen, halten; uppgörelse, t. ex.
e-n nu mit e-m treffen; avtal; kompromiss;
ackord. Gütlicher ~ uppgörelse i godo; e-n
ru mit e-m machen (schließen) ingå el. träffa
förlikning med ngn; e-n ~ zustande bringén
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2548.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free