- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2552

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verklang ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


krampor (kramlor). -klang, so -klingen.
»klappern, OD tr 1. skrämma bort med en skramla.
2. F, se -plaudern. 3. Geld ~ F kasta bort
pengar på skräp, -klär|en, OD I. tr i högre spr.
förklara, t. ex. bibl. Jesus ward -et vor ihnen;
förhärliga. -1 förklarad, t. ex. sein Antlitz
war wie -t; salig, överjordisk, förandligad;
der (die) V-te den saligen hädansovn|e(-a);
-ter Leib bibl. förklarad lekamen, nja övers.
härlighetskropp. II. refl. Sich ~ förklaras, bli
förklarad, t. ex. sein Antlitz ~te sich. V-klärung,
f -en förklaring, t. ex. die ~ Christi;
förhärligande. V-klarung, f -en ⚓ sjöförklaring,
-klatschen, OD tr F 1. för-, bak]tala, nedsvärta,
tala illa om ngn. 2. Die Zeit~ siad dra (skvallra)
bort tiden. V-klatschen, n -s 0, se V-klatschung.
-klatscht, a, se klatschhaft. V-klatschung, f -en
förtal[ande], nedsvärtande. -klausel|n,
-klau-$e\le-te -tOD %, se raij. -klausulier[en, -te -tCD
tr begränsa (inskränka) genom klausuler,
förbehåll el. villkor, uppställa (stipulera)
villkor för ngt. -t ar. villkorlig. V-klausulieren,
» 0, V-klausulierung, f -en begränsning
(inskränkning) genom klausuler m. m. -kleben,
OD tr klistra igen (ihop, till, över), igen-, hop-,
till-, över|klistra, igen-, till|smeta. Etw. mit
Papier »v. äv. klistra papper över ngt; e-e
Wunde mit Pflaster ~ lägga plåster på ett
sår. V-kleben, n -s 0, V-klebung, f -en igen-,
hop-, till-, över|klistring, igen-, till|smetande,
-smetning. -kleckern, cd tr f plottra bort,
t. ex. sein Geld »klecksen, GD tr fläcka
(plumpa, bläcka) ned. Viel Tinte ~ använda
(göra av med) mycket bläck, -kleiben, GD tr
mur. fogstryka; se r. o. -kleben. V-kleiber, m
-s - fogstrykare. V-kleibung, f -en
fogstrykning; se -klebung.
verkleid‖en, od I. tr 1. förkläda, klä[da] ut,
utkläda, äv. maskera; bildl., se verhüllen. Als
Bandit -et förklädd till stråtrövare; e-n als
(el. in e-e) Dame ~ klä ut ngn till
fruntimmer. 2. särsk. O bekläda, t. ex. die Wände
sind mit Marmor -et; inkläda, t. ex. ein
Fenster, e-e Tür över|kläda, -täcka; gruvt.
för-timra. Mit Brettern <v brädfodra; ein Schiff
mit Planken ~ bordlägga ett fartyg; mit
Tä-feiwerk ~ panela. IL refl. Sich ~ förklä[da]
sig, klä[da] ut sig, maskera sig. Sich als (el.
in e-n) Zigeuner ~ förkläda sig el. klä ut
sig till (maskera sig som) zigenare. n -s 0,
se följ. 1. O. 2. V-ung, f -en 1. förkläd|ning,
-nad, utklädning, masker|ande, -ing. 2.
be-kläd|ande, ning, inkläd|ande, ning,
panel|-ande, ning; jfr -en 1.2. 3. konkret gruvt.
förtimring; bordläggning; panel, brädfodring;
byggn. o. ⚓ beklädnad; O klädsel Pa cylinder
m. m. ~ mit Rasen torvtäckning; ~ mit
Sandsäcken ⚓ sandsäcksbeklädnad.
V-ungs[-mauer, f -n särsk. ⚓ fortif, beklädnadsmur.
. V-ungs|stück, se Schubladenstück.
verkleinllen, -te -1 gd, se -em. V-[er]er, m -s -
förklenare av andras förtjänster o. d. -erlich, «
för|klenande, -klenlig, -ringande,
nedsättande. -er|n, -e -te -t QD tr 1. [för]minska, göra
mindre; inskränka; äv. mat. reducera, t. ex.
e-n Bruch -tes Maß, -ter Maßstab, se ex.
under verjüngen I. 2; *udes Wort, se -er ung
s-wort. 2. bil di. förklena; förringa, t. ex. das
Verdienst jds, den Wert von etw. klandra,
nedsätta, yttra sig nedsättande om ngn, ngt.
3. se zerkleinern. V-e[r]n, n -s 0, V-erung, f
en 1. förminskning, inskränkning,
reduktion. 2. för]klenande, -ringande,
nedsättande, klander.
Verkleinerungsllendung, f -en gram. diminutiv-,
förminsknings|ändelse. -form, f -en gram.
diminutiv», förminsknings|form. -glas, n -es
-erf opt. konkav lins. -maßstab, se
Verjüngungsmaßstab.-silbe, f -n, se -endung.
-Spiegel, m opt. konvex spegel, v-süchtig, a
klandersjuk. -wort, n -[e]s -er† gram. diminutiv,
förminskningsord.
ver‖kleinlich|en, -te -t gd tr. se -kleinem.
V-klei-nung, m. m., se V-kleinerung m. m. -kleistern.
GD tr 1. se -kleben; bildl., se -hüllen. 2.
använda till (för, vid) klistring, klistra npp, %. ex.
viel Mehl
1. verklettern, OD refl. Sich ~ klättra för högt;
fastna vid (under) klättring; är. klättra fel
(miste).
2. verklettern, od tr. se verklecksen.
Verklicker m -s - ⚓ flög, flöjel; rorvisare.
ver‖klier|en, -te -t QD tr nty. stänka ned,
överstänka med smuts, -klimpern, OD tr. Den Tag
~ sitta och klinka på pianot hela dagen,
-klin-gen, GD intr [s] om ton o. bildl. förklinga, dö
bort. -klinken, OD tr ⚓ klinka, nita [ihop],
-klommen, -klommt, se -klammen, -klopfen, GD
tr 1. t banka igen. 2. E-n ~ F klå (prygla,
piska) upp ngn. 3. Geld ~ F göra av med
pengar. 4. studentslang, se -keilen 2. b), [-klopp]en, -] {+-klop-
p]en,+} -te -t QD tr studentslang o. P kursa bort.
-klüft]en, -ete -et CD refl. Sich r\, jakt. om
grävling o. räv förskansa sig i gryt[et]. -klungen,
se -klingen, -kluppen, GD tr %. Ein Pferd ~
veter. krossa testiklarna på en häst. -knabbern,
gd tr F, se -knuspern, -knacken, CDtrF nty. 1.
göra av med pengar; sätta i sig mat; tömma en
butelj. 2. studentslang döma; bestraffa, -knacks[en,
, -[es]£ -te -tCDtr F nty. 1. se -knicken 1. 2. se
-knacken 2. -knallen, GD I. tr avlossa, smälla av
skott. Pulver ~ äv. bildl. skjuta (öda) bort sitt
krut; sein Pulver zwecklos ~ ordst. kosta krut
på, döda hökar. II. refl. Sich ~ sluta med en
knall (knalleffekt), -knallt, a F. In e-n, etw. ~
sein vara förälskad;(’pinkär’) i ngn, ngt.
-knappen, GD tr. Etw. no knappa in på ngt.
V-knap-pung, f -en <1* förknappning, minskad ranson,
-knast[en, -ete -et QD tr. se -knacken 2. -knäueln,
GD tr o. refl sich ~ nysta (sig), gyttra (sig),
-knebeln, GD tr. Se knebeln 1. o. 2. -knechten,
GD tr. se knechten II. -kneifen, oo I. tr 1. kni-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2560.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free