- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2558

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verläufer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

blutig nu striden hade (fick) ett blodigt
förlopp; ihre Reise -lief gut gick bra; die Krankheit
-lief tödlich fick en dödlig utgång; die Sache
ist übel ~ avlöpte (utföll) olyckligt, tog en
olycklig vändning; die Erzählung -läuft in e-r
fernen Gegend tilldrager sig; die Untersuchung -lief
ohne Ergebiiis gav (lämnade) intet resultat.
III. refl. Sich ~ 1. gå (springa, komma, råka)
vilse, förirra sig, t. ex. sich im Walde
springa bort, t. ex. der Hund hat sich 2. biij.
förlöpa sig, göra en förlöpare. 3. sprida sig,
spridas, skingra sig, skingras, t. ex. Ydie
Volksmenge hat sich nu. 4. se II. 4. Das Wasser ’lief
sich in der Ebene flöt ut över slätten. 5. om
terräng småningom sänka sig, sakta slutta. 6. Sich
ineinander ~ om färger flyta samman (ihop),
sammanflyta, flyta (gå) över i varandra. 7.
se II. 5. IV. Verlaufen pp. o. adj. vilse|gången,
-kommen; för]lupen, -rymd; bortsprungen,
t. ex. ~er Hund; kring|flackande, -strykande;
jfr I—III. ~es Gesindel kon. landstrykare,
lösdrivare, löst följe, -läufer, m -s - 1. en
som gått vilse; jfr verlaufen III. 1. 2. biij.
förlöpare. »läufnis, n -ses -se ‡, se -lauf,
v-läug-nen, se v-leugnen. v-laus]en, qd intr [5] bli full
med lus, bli nedlusad, -t sein vara full med
lus, vara nedlusad.
Verlaut m -[e]s O. Blott i uttr. dem nu nach
enligt förljudande, v-bar]en [’laut], -te -t QD I.
tr bekant-, offen tligjgöra, promulgera, t. ex.
ein Gesetz meddela, göra kunnig[t], ge
till känna, utsprida. II. intr [h o. s], se v-en.
-barung, f -en bekant-, offentliggörande,
promulgering; meddelande, kommuniké,
v-|en, QD intr [h o. s] bekantgöras, meddelas,
bli bekant, ryktas, utspridas, F sippra ut. Es
-et (will daß .. det förljudes, ryktet vill
veta, ryktet går; wie -et efter vad det
förljudes, enligt förljudande; davon -et nichts F
det förmäler inte historien; laß nichts davon
nu säg ingenting därom, låt ingenting
undfalla dig därom, F inte ett knyst om saken;
etw. nu lassen låta ngt komma ut; nicht ein
(kein) Wort ~ lassen icke yttra ett ord, F
inte säga ett knyst.
ver|[lauten, qd tr o. intr [h], se ausklingeln II. o.
ausläuten I. o. II. -leben, qd I. tr 1. tillbringa.
2. leva upp, F festa upp. 3. dial., se überleben.
II. Verlebt, se d. o. -lebendig|en [’ban], -te -t qd
tr ge liv åt ngt, göra ngt levande, -lebt, a 1.
förgången, ut-, över]stånden, t. ex. ~e Leiden.
2. utlevad äv. i dåi. bem., orkeslös. 3. dial.
avliden, hädangången; ibi. utdöd. V-lebtheit, f
0, se Abgelebtheit, -lechz|en, -[es]* -te -t GD
intr [s] 1. om pers. försmäkta (förgås) av
törst. 2. om sak, se austrocknen II. -lecker|n,
-leck[e]re -te -t OD tr 1. göra kräsen el.
grätten. -t kräsen, grätten. 2. se-naschen.
V-lek-kertheit, f O kräsenhet, grättenhet. -ledern,
OD tr 1. bekläda (överdraga) med läder. 2.
F, se -klopfen 2.
1. verleg]en, qd I. tr 1. om rumsförh.äv. ⚔ förlägga,
t. ex. den Schauplatz e-s Romans, e-s Dramas
nach Frankreich (in die Schweiz) ’las
Regiment ist nach P. -t worden, seine
Tätigkeit auf österreichisches Gebiet nu; [förjflytta,
t. ex. sein Geschäft nach L., nach e-r andern
Straßeäv. lägga i kvarter (garnison),
stationera; ibi. inkvartera, t. ex. Leute in ein
II aus nu. E-e Kreuzung nu järnv. förlägga ett
möte; in Kasernen nu kasernera; seinen
Wohnsitz nach e-r andern Stadt ~ flytta till (slå
sig ned i) en annan stad. 2. om tidsfo.h.
förlägga, uppskjuta, t. ex. ein Fest m. m. auf e-n
andern Tag, bis nächste Woche äv.
ajournera, t. ex. die Sitzung auf e-n spätem Tag
3. förlägga, slarva bort, t. ex. e-n Brief
das Schlüsselbund nu. 4. ⚓ lägga [ner], t. ex.
Gasrohre in e-r Straße lägga [ut], t. ex.
Schienen nu; förlägga kabel, ledning o. d. Steine ~
mur. lägga stenar. 5. [av]spärra, stänga, t. ex.
e-m den Weg, die Straße avskära, t. ex.
e-m den Rückzug nu. 6. hand. Cl) E-n mit
Waren nu förse (furnera) ngn med varor,
leverera varor till ngn; e-n mit Geld nu, e-m Geld
nu försträcka ngn pengar, vara (bli)
förlagsman el. förläggare till (för) ngn, gå i förlag
för ngn; b) Bücher ~ förlägga böcker, ge ut
böcker på sitt förlag; c) nty. utminutera,
försälja i minut. II. refl. Sich auf etw. (ack.) ~
ägna sig åt ngt, slå sig på ngt, t. ex. sich auf
Philosophie, neuere Sprachen nu; sich aufs
Bitten ~ F ta till bönboken; sich aufs
Hilferufen nu ge sig till att ropa på hjälp; sich
auf Nichtstun nu slå sig på dagdrivarliv,
F lägga sig på latsidan; sich auf e-e andere
Taktik ~ tillgripa (lägga sig till med) en
annan (ändra) taktik.
2. verlegen, a 1. hand. förlegad; skadad. 2.
förlägen, generad, besvärad, förvirrad, brydd;
handfallen, rådlös, tafatt; rådvill, F i beråd,
t. ex. ich war sehr was ich zu tun hätte. Nie
~ sein äv. aldrig vara bortkommen el. rådlös;
um etw. nu sein vara i förlägenhet för (om)
ngt; nie um e-e Antwort m. m. ~ sein aldrig
vara förlägen (i förlägenhet) för el. om svar
m. m., alltid ha ett svar m. m. till hands
(tillreds); um Geld sehr nu sein äv. vara i stor
penning|förlägenhet, -knipa.
Verleg‖en, n -s 0, se V-ung. -enheit, f 1.
för|-lägenhet, -virring; villrådighet, rådvillhet,
handfallenhet. E-n in ~ bringen el. setzen äv.
göra ngn förlägen, generad, villrådig,
rådvill el. handfallen; in ~ geraten äv. bli
förlägen, generad m. m., F tappa koncepterna;
in nu sein äv. vara förlägen, generad m. m.,
F ha tappat koncepterna; in nu sein, wie man
handein soll vara i förlägenhet om. 2. -en
förlägenhet, bryderi, obehag, trångmål,
dilemma, F klämma, knipa, t. ex. sich in ~
befinden, in nu geraten (kommen), e-n in nu
setzen, nu um Geld penning|förlägenhet, -kni-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2566.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free