- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2562

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verlorengehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hund bortsprungen, försvunnen m. m.
V>v-gehen, n-sO
bortkommande,förspillande,förlust m. m. V/v;heit, f O förkommenhet,
övergivenhet; försjunkenhet, själsfrånvaro.
verlllosbar, a möjlig att utlotta, utlottningsbar.
-löschbar, a möjlig att släcka. «löschen, 00
I. intr [s] stark böjn. äv. bildl. slockna, gå ut,
isht bildl. utslockna; utplånas. Mit ojder
Stimme med slocknande stämma (röst). II. tr
svag böjn. 1. [[mindre]] släcka [ut], utsläcka. 2.
utplåna, stryka ut, utstryka, t. ex. etwas
Geschriebenes V-löschen, n -s 0, V-löschung,
f -en 1. [ut]slocknande. 2. ut[plånande,
-strykande. -losen, oo tr lotta ut, utlotta, lotta
bort, bortlotta, draga lott om ngt. V-losen, n
-s 0, se V-losung. V-loser, m -s - ut-,
bort|lot-tare. V-losung, f -en ut-, bort|lottning; [lott-]
dragning. V-losungs|geschäft, n -[e]s -e
lotteriaffär. V-losungs|liste, f -n dragningslista,
-löten, OD tr ⚙ löda ihop el. tillsamman, hop-,
samman|löda. V-löten, n -s 0, se V-lötung.
-lotter|n, CDl.tr förslösa, slösa (ödsla) bort. Die
Zeit oj förnöta (F slöa bort) tiden. II. intr
[s] förfalla, råka i förfall, bli demoraliserad,
F komma på dekis, sluska till. -t förfallen,
van|skött, -vårdad; om pers. äv. avsigkommen,
sluskig, F på dekis. V-lottern, n -s 0,
V-lotte-rung, f -en 1. förslösande, bort|slösande,
»ödslande. 2. förfall, demoralisation;
avsigkom-menhet, sluskighet; van|vård, -skötsel.
V-lötung, f -en O hop-, samman|lödande,
-lödning. -ludern, OD, se -lottern, -luften, 00 tr
lufta, ventilera, -lügen, oo tr se anlügen 1.
0. belügen. -logen, se d. o. -lump|en, -te -t CD
1. tr 1. fullständigt slita ut kläder, -t trasig, i
trasor; -ter Mensch trashank, slusk. 2. förstöra
genom vårdslöshet, slarva bort. II. intr [s]
1. om kläder falla i trasor. 2. bli utfattig, bli
bragt till tiggarstaven, -lungern, oo intr [s]
bli en dagdrivare.
Verlust m -es -e förlust, t. ex. Gewinn und
<i><small>hand.</i></small> reiner oj, schmerzlicher oj, o> des Amtes,
des Vermögens, des Verstandes, dem Feind
schwere öje beibringen, mit oj verkaufen;
avbräck, förfång, skada. ~ der bürgerlichen
Ehrenrechte jur. förlust av medborgerligt
förtroende, nu påföljd; ~ an Gewicht äv.
viktförlust; ~ an Menschenleben, Toten förlust i
människoliv, döda; e-n ~ erleiden (haben)
lida (göra) en förlust; ~ an etw. (dat.) leiden
göra förlust (förlora) på ngt; bei ~ von jur.
vid förlust av; in ~ geraten förkomma; im oj
sein spelt, sitta i (med) otur; sich unter
schweren ojen zurückziehen draga sig tillbaka med
svåra förluster, v^bringend, a
förlustbringande.
verlustier|en, -te -t CD refl. Sich ~ [[mindre]] förlusta
sig, roa sig.
verlust‖ig, a pred. förlustig. E-r (gen.) Sache ~
gehen (werden), sich e-r (gen.) Sache o, machen
gå förlustig ngt, gå miste om ngt, för|lora,
-verka ngt; e-n aller Rechte für ~ erklären
förklara ngn förlustig alla rättigheter; e-r
(gen.) Sache ~ sein ha gått förlustig ngt, ha
förlorat el. berövats ngt. V-liste, f -n
förlustlista. -reich, a rik på förluster. V- und
Gewinnkont|o, n -os -en -os o. -i hand.
vinst-och förlustkonto. V-ziffer, f -n förlustsiffra.
verlutieren, oo tr isht kem. tillkitta.
verm., nnk. = vermählt.
vermach‖bar, a som kan borttestamenteras,
möjlig att borttestamentera. -en, cd tr 1.
testamentera [bort], borttestamentera, e-m
etw. ngt till ngn. 2. dial. överlåta, e-m etw.
ngt till ngn. 3. tillsluta, stänga, avspärra.
Alle Löcher ~ stoppa igen el. täppa till alla
hål. 4. dial., se durchbringen I. 3. V-er(in),
se Erblasserin).
Vermächtnis, n -ses -se 1. testamente, sista vilja.
2. legat, donation, testamentarisk gåva.
-aus-setzer(in), m (f) jur. testator. -erbe, m -n -n,
-erbin, f -nen testamentsarvinge. -nähme, f
mottagande av legat, -nehmer(in), m (f)
tes-tament8tagare, testamentarie.
verilmagern, OO intr [s] t, se abmagern,
-mähl-bar, a giftasvuxen. -mahlen, OO tr 1. förmala.
2. fördärva i målningen, -mähl[en, -te -t cd
I. tr 1. förmäla, gifta bort, bortgifta, [mit]
e-m, an e-n med ngn; ingifta, t. ex. sie ist
in e-e adlige Familie -t worden. Die V-ten
brudparet, de nygifta. 2. bildl. för|binda,
-ena. II. refl. Sich ~ 1. Sich mit e-m ~
förmäla sig (förmälas, ingå förmälning)med ngn,
äkta ngn. 2. Midi, för|rnäla, -binda el. -ena sig.
Vermählung, f -en förmälning, giftermål,
bröllop, om fursti. personer äv. biläger, s|anzeige, f -n
giftermålsannons, -s|feier, f -^, -s|feierlichkeit,
f -en, -s|fest, n -es -e förmälnings-,
bröllopsfest, -högtidlighet[er]. -s|tag, m -[e]s -e
förmälnings-, bröllops|dag.
ver‖mahnen, OD tr. E-n zu etw. ~ förmana ngn
till ngt, till-, före|hålla ngn ngt. V-mahnen, n
-s 0, V-mahnung, f -en förmaning, till-,
före|-hållande. In der Zucht und ~ des Herrn bibl.
i Herrans tukt och förmaning, -mäkeln, 00 tr
hand. i egenskap av mäklare utbjuda ngt till Salu.
-maledei|en[’dai], -te -t cd tr för|banna, -döma.
V-maledeiung, f -en förbannelse, -malen, CDtr
1. använda (förbruka) vid målning, måla upp,
måla slut på, t. ex. Farben o,. 2. tillbringa
(vara sysselsatt) med att måla, t. ex. einige
Stunden 3. för|därva, -fuska vid målning,
t. ex. ein Bild oj. 4. för|driva, -jaga med
målning, t. ex. seinen Ärger oj. -mankel n,
-manlc[e^]le -te -t cd tr sty., se -stecken,
-mann|en, -te -t cd tr föråidr. 1. länsväsen förlora
låntagaren till ngt. 2. E-n o» förskaffa ngn en
man. -männer|n, -männ[e]re -te -t qd tr
förvandla till man (män); kläda i mans|kläder,
-dräkt, -mannigfach|en, -mannigfaltigen, -te -t
cd tr mångfaldiga; variera, -manschen, oo tr
F. 1. uppblanda. Ein Getränk ~ mixtra
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2570.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free