- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2570

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verpflichten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

an ein (av. e-m) el. für ein Theater -et sein
cm skådespelare vara engagerad (bunden) vid
en teater; e-n zu Dank nu, sich (dat.) e-n ~
göra ngn sig förbunden; er hat mich zu
besonderem Dank -et jag är honom
synnerlig tack skyldig; e-m zu Dank -et sein stå
i tacksamhetsskuld till ngn, vara ngn tack
skyldig, vara ngn förbunden; sich e-m -et
fühlen känna sig förpliktad (känna
förpliktelse) mot ngn; e-n eidlich nu edligt förplikta
ngn, binda ngn med ed; Sie würden mich
sehr wenn Sie .. i brey jag vore Eder
synnerligen förbunden; ioh weiß nicht, wer von uns
dem andern mehr -et ist vilken av oss som
har mest att tacka den andre för. II. refl.
Sich zu etw. ~ för|plikta el. -binda sig till
ngt, åtaga sig ngt; sich für e-n nu widi. gå i
borgen el. i god för ngn; sich gegen e-n ~
ikläda sig en förpliktelse mot ngn; sich
ge-gen e-n zu etw. nu för|plikta el. -binda sig att
göra ngt för ngn; sich schriftlich ~ ar. avge
en skriftlig förbindelse, -en, n -s 0, se föij. /.
-ung, f 1. ⚙ förplikt|ande, -eise, åläggande.
2. -en för|pliktelse, -bindelse,åliggande,plikt,
skyldighet; ibi. försäkran, löfte. E-e ~
eingehen, übernehmen el. auf sich (ack.) nehmen
åtaga (ikläda) sig en förpliktelse, för|plikta
el. -binda sig; e-m gegenüber el. gegen e-n
große nuen haben stå i stor förbindelse
(tacksamhetsskuld) till ngn, vara ngn stor tack
skyldig; seinen nuen nachkommen uppfylla
sina för|pliktelser el. -bindelser. -ungs|grund,
m -[e]s -e† skäl varpå förpliktelse
(förbindelse) är grundad, -ungs|schein, m -[e]s -e
garantiförbindelse; se av. Schuldschein.
ver]|pflöcken, GD tr ⚙ fästa med pluggar
(pinnar, tappar, dymlingarm.m.), hop|pinna,
-bul-ta, förbulta, pinna fast; jfr Pflock 1. -pfropfen,
OD tr korka [till], tillkorka, -pfründen, GD refl.
Sich nu schweiz. utbyta sin förmögenhet mot en
livränta, -pfusch|en, OO tr förfuska, fuska
el. skämma bort. -tes Leben förfelat liv.
V-pfuschen, n -s O, V-pfuschung, f -en för-,
bort|fuskande, -fuskning, bortskämmande.
-Philistern [’Iis], OO intr [s] F bli trångbröstad
el. pedantisk, -philosophieren, 00 tr. Etw. ~
ge ngt en filosofisk karaktär el. anstrykning,
-pichen, OD tr överdraga med beck, becka
igen el. över; hartsa, lacka Tin-, saftflaska. E-e
Naht nu 4a becka ett nåt. -picht, se erpicht.
-pimpeln, gd tr F, se -hätscheln. -pinseln, oo
tr 1. övermåla, måla över. 2. förbruka ngt på
målning, -pissen, GOPl.tr 1. pinka. 2. pinka
ner, nedpinka, t. ex. ein Hemd II. refl.
Sich nu packa sig av, avdunsta, smita,
-pläm-pern, oo, se -plempern, -plappern, OD, se
-plaudern. -platinieren, oo tr ⚙ platinera,
överdraga med platina. V-platinieren, n -s O,
V-pla-tinierung, f -en platinering, -plauder|n, oo F
I. tr 1. tillbringa med prat, prata bort, t. ex.
e-e Stunde nu. 2. babbla om, t. ex. ein GeheimXMX
nis nu. 3. glömma ngt för prat. II. refl. Sich
nu 1. försäga (förprata) sig, prata bredvid
mun; prata för länge. 2. So -t sich die Zeit
så fort går tiden (vad tiden går fort) när
man pratar. III. Verplaudert adj.,
seplauder-haft. -pleff|en, -te -t oo tr. se -blüffen.
«plemper|n, -plemp[e]re -te -t OO F I. tr plottra bort,
bortplottra, förslösa, göra ände på, t. ex. viel
Geld nu; för|nöta, -spilla, sudda bort, t. ex. viel
Zeit nu. II. refl. Sich nu 1. Sich mit e-m
Mädchen nu kära ner sig i (bli fast, fastna el.
råka fast for) en flicka vani. av lägre samhällsställ.
ning. 2. sty. komma för sent. -pöbel|n, -pöb[e]le
-te -t QD intr [s] förpöblas, bli pöbelaktig,
för|-simplas, -råas, vulgariseras, -t äv. pöbelaktig.
V-pöbeln, n -s O, V-pöbelung, f -en för|pöbling,
-simpling, -råande,vulgarisering, -pol[en, -te
-t QD tr förpolska, -pön|en, -te -t OO tr vid straff
förbjuda; bildl.bannlysa, -posamentier|en, -te -t
OO tr F, se -plempern I. -power|n, -e -te -t QD
tr o. intr, se -armen, -prachern, 00 tr F, se
-plempern I. -prägen, od tr 1. se ausprägen 1.
2. ⚙ prägla illa, förstöra mynt vid prägling,
-prasseln, OD intr [s] förbrinna med ett
sprakande ljud. -prassen, OD tr för|slösa, -störa,
Ödelägga genom yppigt levnadssätt, F festa upp.
V-prassen> n -s O, se V-prassung. V-prasser,
m -s - förslösare. V-prassung, f -en
förslösande, -störande, ödeläggande, F
uppfestan-de. -prätzel|n [’pre:], -prätz[e]le -te -t QD tr F
ge ut pengar med fulla händer, ösa ut pengar,
-prell[en, od tr l.bildhugg.felhugga gnm att mejseln
slinter. 2. jakt. skrämma bort räv m. m. i det att
fällan el. saxen slår ihop. -t skrämd, misstänksam,
-preuß|en, -[es]t -te -t gd I. tr förpreussa, göra
preussisk. II. intr [s] förpreussas, bli
preussisk; omfatta preussiska idéer, bli preussiskt
sinnad. V-preußen, n -s O, V-preußung, /Ö
förpreussning.
verproviantier‖en [vT], go I. tr proviantera,
förse med proviant (livsmedel). II. refl. Sich
nu proviantera, förse sig med proviant
(livsmedel). n -s 0, se V-ung. V-er, m -s
-anskaffare av proviant (livsmedel),
leverantör. V-ung, f -en proviantering. V-ungs-, i sms.,
se Proviant-.
ver‖prozessen, -prozessieren, gd tr använda
(förstöra) på processer, processa bort, t. ex.
sein Vermögen -prudeln, m. m., se -pudeln
m. m. -prügeln, gd tr F genomprygla,
mör-bulta. -pudel|n, -pud[e]le -te -t QD F I. tr 1.
förfuska, fuska bort, för|störa, -därva. 2.
skjuta bom på ngt. II. refl. Sich ~ begå
(göra sig skyldig till) en dumhet, F begå en
blunder. V-pudeln, n -s 0, V-pud[e]lung, f -e»
för-, bort|fuskande, för|störande, -därvande.
verpuffllen, gd I. intr [s] förpuffa, detonera,
förbrinna med knall; bildl. gå upp i rök,
upplösas [i intet], försvinna. II. tr komma (få)
ngt att förpuffa (detonera); F bildl. för|störa,
-slösa, göra av med ngt. Viel Pulver unnütz
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2578.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free