- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2576

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Versäumen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vara borta från skolan; skolka [från [-skolan];-] {+sko-
lan];+} viel Zeit bei etw. försumma el.
förlora mycken tid på ngt, F försinka mycken
tid med ngt; es ist keine Zeit zu ~ det är
ingen tid att förlora; den Zug nu äv. komma
försent till tåget; das V-te nachholen ta igen
(gottgöra) det försummade. 2. E-n nu t
uppehålla, hindra, fördröja el. F sinka ngn.
II. refl. Sich nu 1. försumma el. vårdslösa sig
(sitt yttre). 2. fördröja el. försena sig, F [för-]
sinka sig, an (bei) etw. med ngt; komma för
sent el. F på efterkälken. V~, n -s 0, se
V-ung. V-nis, f -se, ibi. n -ses -se 1.
försummelse, under-, urakt|låtenhet, vårdslöshet;
jur. tredska. 2. tidsförlust. V-nis|liste, f -n
lista (förteckning) på frånvarande. [-V-nis]ur-teil, -] {+V-nis]ur-
teil,+} n -[e]s-e jur. tredskodom. V-ung, f-en
försummande, under-, urakt|låtande;
vårdslösande, vanskötande m. m., se -en.
V-ungsj-urteil, sty., se V-nis\urteil.
Verllsaurung, &e -sauerung. v-säuseln, GD intr
[s] dö bort i ett sakta sus. v-sausen, GD I. intr
1. [h] upphöra att brusa ci. dåna. 2. [s] dö
bort. II. tr 1. förstöra på ett utsvävande (F
vidlyftigt) liv. 2. tillbringa i sus och dus,
t. ex. sein Leben
Versllbau [’fe], m -[e]s versbyggnad, -betonung,
f -en vers|betoning, -accent, -bildung, f -en
versbildning, versifikation.
verllschab|en, GD tr nöta (slita) genom att skava
el. gnida, -t ‡, se schäbig, -schachern, gd tr
schackra bort, bortschackra, F kursa el. skoja
bort. -schachten, GD tr P, se durchprügeln.
-schaffbar, a anskaff|bar, -lig, möjlig (lätt)
att anskaffa, -schaff|en, A. -st -schuf[e]st
-schüfest -en [e]! GD tr E-n zu etta. ~
omskapa el. förvandla ngn till ngt. B. -te
-t OD tr. E-m (sich) etw. ~ förskaffa ngn
(sig) ngt, t. ex. sich die Achtung jds
sich Gehör, Gehorsam sich über etw.
Gewißheit e-m Recht ådraga ngn
(sig) ngt; anskaffa ngt åt ngn (sig), t. ex.
e-m Geld, e-e Ware skaffa ngn (sig) ngt,
t. ex. e-m (sich) ein Amt, Auskunßt, e-e
Einlaßkarte, e-e Frau, e-e Stelle, ein
Unterkommen nu, sich Genugtuung für e-e Beleidigung
nu; styra om ngt åt ngn (sig); äv. bereda ngn
(sig) ngt, t. ex. e-m e-e heitre Stunde Was
-t mir die Ehre [Ihres Besuchs]? vad
förskaffar mig äran el. nöjet [av ert besök]?
V-schaf-fen, n -s 0, V-schaffung, f -en för-,
afskaffande; jfr -schaffen B. -schäkern, gd tr tillbringa
under lek och ras (med skämt och upptåg el.
med flört), leka bort, flörta bort, t. ex. die
Zeit nu.
1. verschal|en, -te -t gd tro. se beschälen.
2. verschal|en, -te -t ao intr [s] bli duven el.
fadd, duvna.
ver‖schalk|en, -te -tCDtr ⚓ skalka. -schall]en,
CD intr [s] 1. -te % -scholl, -t ᚼ -schollen
förklinga, dö bort, bortdö; förstummas, tystna.
2. ᚼ -schillt -scholl -schollen bli bortglömd
(förgäten), falla (råka) i glömska, förgätas.
-schollen, se d. o. V-schalung, f -en, se
Be-schalung. -schämt, a skamsen, blyg,
för|-lägen, -sagd, generad, f ve Arme pauvres
honteux; ~ tun spela blyg el. förlägen, ta
på sig en blyg (förlägen) min. V-schämtheit,
f O skamsenhet, blyghet, för|lägenhet,
-sagd-het. V-schämt|tun, n-s O låtsad (spelad)
blyghet el. förlägenhet; sipphet, pryderi,
-schände‖n, -schand[e]le -te -t CD tr F sty., se följ.
-schänden, od tr vanställa, förfula,
-schandie-r|en, -te -t gd tr F, se föreg. V-schank, m t, se
Ausschank, -schänken, gd tr. se -schenken 1.2.
-schanzbar, a möjlig (lätt) att förskansa el.
av. befästa, -schanz]en, gd I. tr ⚔ förskansa,
befästa, -tes Lager förskansat (befäst) läger,
lägerfästning. II. refl. Sich nu ⚔ o. bidl.
förskansa sig; sich hinter etw. nu bildl. äv. ta sin
tillflykt till ngt, gömma sig (krypa) bakom
ngt. V-schanzung, f -en ⚔ förskansning,
fältbefästning; ⚓ förr reling. V-schanzungs|kunst,
f ⚔ fältbefästningskonst. V-schanzungs|linie,
f -n ⚔ förskansningslinje. -schärf|en, GD isht
bildl. I. tr skärpa, t. ex. seine Aufmerksamkeit,
die Kontrolle, e-e Strafe tillspetsa, t.ex. Ydie
gespannte politische Lage nu. nude Umstände
försvårande omständigheter. II. refl. Sich
nu skärpas, tilltaga i skärpa, tillspetsa sig,
t. ex. der Parteihaß hat sich noch mehr-t.
V-schärfen, n -s ø, V-schärfung, f -en isht bildl.
skärp|ande, ning, t. ex. ~ e-r Strafe;
tillspetsning. -scharren, GD tr gräva ned,
nedgräva, täcka (hölja) med jord, gömma i
jorden; ar. begrava utan ceremonier, jorda i
tysthet. Das Feuer ~ täcka över elden, lägga
aska över elden. V-scharren, n -s 0,
V-schar-rung, f -en nedgräv|ande, ning, täckande
med jord; äv. begravande (jordande) i
tysthet. -schatt|en, CD tr t 1. kasta skugga på
(över) ngt, be-, över|skugga;bildl. kasta en
skugga på ngn. -et, se schattig. 2. se schattieren.
-schätzen, GD tr uppskatta (värdera) oriktigt,
göra en felaktig värdering av ngt. -schauen,
GD refl. Sich ~ se (sich) vergaffen,
-schäumen, GD I. tr 1. Skumma [av] ngt som kokar. 2.
förvandla ngt till skum (fradga). II. intr [s]
förvandlas (bli) till skum (fradga), upplösas
i skum (fradga), försvinna (förflyga) som
skum. -scheiden, GD intr [s] skiljas hädan, gå
bort (hädan), avgå med döden, av|lida,
-som-na, utandas (draga) sin sista suck, giva upp
andan. Der V-schiedene den avlidne, den
hädangångne. V-scheiden, n -s O bortgång,
avgång med döden, hädanfärd, frånfälle. Im
/v, liegen ligga för döden, på sitt yttersta el.
F i själatåget, -scheinen, GD I. intr [s]
upphöra (sluta) att skina, fördunklas; försvinna,
gå bort, t. ex. die Sonne ist -schienen; om tid
för|gå, -rinna. II. tr nty. E-n nu skada ngn
med ’onda ögon’, -scheißen, CDtrP skita ner.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2584.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free