- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2580

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verschleppen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

verschlepp‖en, ODl. tr 1. draga (släpa)bort [med]
ngt, dra omkring med ngt; förlägga, lägga på
orätt ställe, -t läk. äv. metastatisk; -te Güter
järnv. felsänt gods; e-e Krankheit ~ sprida
en smittosam sjukdom, föra (draga) med sig
smitta. 2. undansnilla, förskingra; F snatta,
dra ngt från huset. 3. slita ut, t. ex. ein Kleid
4. Etw. ~ draga ut på längden (tiden)
med ngt, förhala ngt, t. ex. e-n Prozeß, die
Verhandlungen obstruera ngt. II. refl.
Sich ~ bildl. gå långsamt, förhalas, dra ut
på tiden. n -s 0, V-ung, f -en 1. bort-
dragande, -släpande, kringdragande;
förläggande; spridande av smittosara sjukdom; läk. äv.
metastas. 2. undansnillande, förskingring;
F snattande. 3. förhal.’ande, ning; uppskov;
obstruktion. V-ungs|politik, f förhalnings-,
Obstruktions|politik. V-ungs|taktik, f
förhal-ningstaktik.
ver‖schleten, a ⚓ om segel utsliten. V-schleuderer,
m -s - [formlösare, -schleuder|n, gd tr 1.
för-si dr. slunga, kasta med en slunga, t. ex. e~n Stein
2. förslösa, ödsla bort, F kasta bort, t. ex.
sein Geld skingra, t. ex. alle Briefschaften
wurden -t. -t werden äv. förfaras, gå till
spillo. 3. hand. sälja ngt till under-, vrak|pris,
slumpa bort, bortslumpa. V-schleudern, n -s
0, V-schleuderung, f -en förslösande,
bortödslande, F bortkastande; hand. bortslumpande,
-schlicken, gd tr. intr [s] o. reß sich ~, se
schlicken o. -schlämmen 1.1.
Verschließ m -es -e, se Verschleiß o. Verschluß.
v^bar, a tillslut-, stäng-, lås|bar, som kan
tillslutas (stängas, låsas), v^|en, gd I. tr 1.
äv. bildl. stänga [till], t. ex. das Haus, das
Zimmer e-m den Weg alle Aussichten sind
ihm verschlossen, das Land ist dem Handel
verschlossen; låsa till (igen), regla, sätta lås
för ngt; [till]korka’; äv. bildl. tillsluta, t. ex.
den Mund sein Herz dem Kummer, sein
Ohr der Verleumdung tillstoppa; försegla,
t. ex. e-n Brief tiidi. diese Wissenschaft
ist ihm ein verschlossenes Buch. Die Augen
vor etio. ~ widi. blunda för ngt; sein Herz
gegen etiu. ~ tillsluta sitt hjärta för ngt,
förhärda sitt hjärta mot ngt; e-m sein Ohr
/v; F inte fästa sig vid vad ngn säger; e-n
verschlossenen Leib haben lida av förstoppning,
F vara trög i magen; verschlossenes Seil ⚙
sluten lina; mache die Tür zu, -e sie aber
nicht stäng dörren men lås den inte; e-m
seine Tür ~ bildl. stänga sin dörr för ngn;
Mißbräuchen Tür und Tor ~ icke lämna
insteg åt missbruk; bei verschlossenen
Türen för (inom) lyckta dörrar; e-e Weiche ~
järnv. låsa (förregla) en växel. 2. stänga in,
låsa in el. undan, t. ex. seine Papiere in den
(dem) Schrank innesluta. Etw.
verschlossen haltenha ngt in|stängt, -låst, ha
(förvara) ngt under lås: den Ärger in sich ~
Svälja förtreten (harmen); diese Freude mußte sie
in sich ~ sluta inom sig; ein Geheimnis in sich
selbst ~ bevara (behålla) en hemlighet för
sig själv. 3. fördärva (bända el. vrida sönder)
vid stängning el. när man låser ngt. II. refl.
Sich nv 1. äv bildl. stängas, tillslutas; låsas.
2. stänga (låsa) in sig, t. ex. sich in sein
(seinem) Zimmer Sich in sich selbst ~ bildl.
sluta sig inom sig själv, dra sig inom sitt
skal. 3. Sich e-r (dat.) Sache ~ tiidi. blunda
för (icke bry sig om el. fråga efter, ställa sig
oförstående till) ngt; man kann sich dem
Eindruck, der Uberzeugung nicht ~ man kan
inte frigöra sig från (värja sig för) det
in-tiycket, den övertygelsen; diesen Gründen wird
man sich kaum ~ können torde man
knappast kunna vara otillgänglig (oemottaglig)
för; ich konnte mich der Wahrnehmung nicht
~ jag kunde inte undgå att märka. III.
Verschlossen, se d. o. -en, n -s 0, -ung, f -en 1.
stängning, låsning, regling, försegling,
tillslutning m. m., se verschließen I. 2. läk.
förstoppning.
ver‖sch|iffen, se 1. -schleifen, -schlimmlbessern,
-bessere o. -beßre -besserte -bessert gd tr f,
&e -ballhornen, -schlimmer|n, -schlimm[e]re-té
-1 gd I. tr för|sämra, -värra, göra sämre
(värre). nude Umstände försvårande
omständigheter. II. intr [s] o. refl sich ~ för|sämras,
-värras, bli sämre (värre). V-schlimmern, n-s
0, V-schlimmerung, f -en för[sämring,
-vär-rande.
1. ver|schlingen, gd tr svälja; äv. hüdi. sluka,
t. ex. ein Buch e-n mit den Augen etw.
-schlingt viel Geld, große Summen; f sluka
(glupa) i sig; om dryck f stjälpa (kolka) i sig;
bildl. uppsluka, t. ex. der Prozeß hat sein
Vermögen -schlungen, er icurde von den Fluten
-schlungen. Das Frühstück m. m. hastig ~ F
kasta i sig frukosten m. m. V~, n -s 0, se 1.
V-schlingung.
2. ver|schlingen, gdI. tr hop-, samman|slingra,
-fläta, hop|sno, -vrida, -vira, fläta ihop
(tillsammans el. i vartannat), -schlungen äv.
slingrande, om väg buktig, krokig, bildl.
invecklad, in-, till|trasslad, trasslig, t. ex.
-schlun-gene Verhältnisse; -schlungener Namenszug
monogram; Blumen zu e-m Kranz ~ binda
[ihop] blommor till en krans. II. refl. Sich
r>j fläta, slingra el. sno ihop sig, hop-,
sam-man|flätas, hop]slingras, -snos, -vridas,
-viras; trassla sig. V~, n -s 0, se 2. V-schlingung.
Verschlinger m -s - slukare, storätare, f
glu-per.
1. Verschlingung, f -en sväljande, slukande
m. m., se 1. verschlingen.
2. Verschlingung, f -en hop-,
samman|sling-ring, -flätning, -trassling; hop|snoende,
-vridande, -virande; bildl. tilltrassling.
Ver|’schlissenheit, f O slitet utseende, -schloß,
m -schlosses O se -schluß 1. o. 3.
v-schlos-sen, I. pp, se v-schließen I. II. a sluten, för-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2588.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free