- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2581

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verschlossenheit ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

behållsam, inbunden, tillbakadragen,
reserverad, ’tillknäppt’; tystlåten, förtegen,
-schlossenheit, f O slutenhet,
förbehållsam-het, inbundenhet, tillbakadragenhet,
’till-knäppthet’; tystlåtenhet, förtegenhet,
ver‖schluck|en, gd I. tr äv. bidl. svälja, t. ex. e-e
Beleidigung, e-e Pille, die Tränen, seinen
Verdruß, ein Wort svälja ned, nedsvälja;
bildl. sluka, t. ex. Silben, Wörter, große
Summen uppsuga, suga till sig, t. ex. der
Boden -t das Wasser; fys., kem. absorbera, t. ex.
ein Gas, Licht Das ist schwer zu nu F bildl.
a) det är svårt att smälta; 6) det är svårt
att tro, ’det går inte i mej’; e-n Ladestock el.
e-e Elle -t haben F bildl. vara stel som en
eldgaffel el. som en pinne. II. refl. Sich ~ F få
något i vrångstrupen, sätta något i halsen.
V-schlucken, n -s O [ned]sväljande: bildl.
slukande; uppsugande; fys., kem. absorption,
-sch|licker|n, -schlück[e]re -te -t gd refl. Sich
~ F, se -schlucken II. -schlummern, gd tr 1.
tillbringa med att slumra (sova), slumra
(sova) bort, t. ex. die Zeit 2. se -schlafen
I. 3. -schlüpfen, gd I. tr gömma, stoppa
undan. II. intr [s] o. refl sich nu smyga sig,
slinka, in in el. ned i, t. ex. (sich) in ein Loch
gömma sig. -schlürfen, gd tr. se
schlürfen I.
Ver]schluß, m -schlusses 1. ⚙ tillslutning,
stängning, låsande, regling, försegling; jfr
-schließen I. Nach nu der Türen sedan dörrarna
blivit stängda (stängts); e-e Fistel zum ~
bringen läk. få en fistel att sluta sig. 2.
-schlüsse stängnings-, reglings|anordning,
-inrättning, låsmekanism; lås, t. ex. vattenlås i
avloppsrör; rörtillslutning; regel; knäppe,
bokspänne; flaskpropp; tull m. m. försegling, sigill;
fotogr. slutare; taudi. fyllning, plomb; järnv.
växel förregling; ⚔ art. slutnings-,
bakladd-nings|mekanism, slutstycke. Etw. unter nu
haben (halten) a) ha ngt låst; b) ha ngt inlåst,
förvara ngt under lås. 3. tillslutet (stängt,
låst) rum, fack m. m.; gömställe; skåp; bnr;
tuiinederlag, t. ex. hand. etw. aus dem ~
nehmen. -apparat, m -[e]s -e, se -Vorrichtung.
-haus, n -es -er† tnll|nederlag, -packhus,
-kahn, m -[e]s -e† täckt pråm. -kappe, f -n
⚙ rälsfäste; navkapsel. -kegel, m masugn
slutande kon, stängkon. -klappe, f -n 1. mus.
klaff på ven til horn. 2. ⚙ gängad huv för rör. 3.
post. tillslutningsflik. -kolben, m -s - ⚔
slutkolv, skruvplugg, -körper, m 0, se -stiick;
art., se under Verschluß 2. -laut, VI -[e]s -e fon.
explosivt ljud, explosiva, -liderung, f -en
tätring, -mutter, f -nart. slutstycksmutter.
-pfropfen, m -s - O skruv’plngg, -propp,
-pon-ton, m -s -s O vattenbyggn. kassun, -rolle, f -n
järnv. växellås, förreglingsrulle. -schraube,
f -n 1. 0, se -pfropfen. 2. ⚔ kammarskruv
på. kanon. -Stein, m -[e]]s -e ark. slutsten, -stück,
n -[e]s -e ⚙ slutstycke på gevär, -tafel, f -n
järnv. förreglingstabell. -Vorrichtung, f-en
lås|-mekanism, -inrättning, -zeit, f -en
stängningstid.
Ver‖schlüsse‖n, -e -té -t gd tr avfatta ngt i [-chif-fer[språk].-] {+chif-
fer[språk].+} -schmachten,odl. tr l.‡kommangu
att försmäkta, låta ngn försmäkta. 2. Sein
Leben ~ framsläpa sitt liv; föra ett tynande liv.
II. intr [s] försmäkta, t. ex. im Elend, im
Gefängnis, vor Durst, vor Hitze förgås; tyna
av (bort), av-, bort|tyna, förtvina; vara
(känna sig) vanmäktig el. kraftlös. Vor
Kummer ~ förgås av sorg, sörja sig till döds.
V-schmachten, n -s 0, se V-schmachtung.
-schmächtig|en, -te -t gd I. tr göra smärt. II.
refl. Sich ~ bli smärt. V-schmachtung, f O
försmäktande; av-, borttynande, förtvining.
-schmaddern, gd tr dial. 1. se -sudeln. 2. för-,
bort|slösa, slösa bort, t. ex. Geld
-schmäh|en, gd tr i aiim. försmå, t. ex. ein Anerbieten,
e-e Gabe, Hilfe nu, -te Liebe, er -t es,
Ausflüchte anzuwenden; för-, ring|akta, F rynka
på näsan åt ngt; rata, avvisa. Man muß
nichts ~ äv. man får (bör) inte vara alltför
granntyckt. V-schmähen, n -s 0, se
V-schmä-hung. V-schmähte, f adj. böjn. försmådd
fästmö (älskarinna), övergiven hustru.
V-schmä-hung, f -en försmående; för-, ring|aktande;
ratande, avvisande, -schmälern, gd I. tr göra
smalare. II. refl. Sich ~ bli smalare, [av-]
smalna. V-schmälern, n -s 0, V-schmälerung,
f O [av]smalnande. -schmatzen, gd tr F smörja
i sig, eg. äta under smackande, t. ex. e-e Düte
Bonbons -schmauchen, gd tr. se -qualmen I.
-schmausen, gd tr förstöra (använda) ngt på
kalas (festande, vällevnad), festa (kalasa)
upp. Den Abend ~ tillbringa aftonen med
att festa (äta och dricka), -schmecken, od tr
dial. Etw. nu smaka på ngt, smaka av el.
avsmaka ngt, t. ex. den Wein nu; med välbehag
njuta av ngt. -schmeißen, gd tr nty. förlägga,
lägga på orätt ställe, ’slänga undan’,
verschmelz‖en, gd I. -[es]£ -te -t tr 1.Erz ~
[ned]smältamalm. 2.förbruka vid smältning,
smälta upp. 3. Etio. mit (in) etw. nu äv. bildl.
smälta ihop (tillsammans, samman) ngt med
ngt,hop-, samman]smälta ngt med ngt,förena
ngt med ngt; Farben ~ mål. smälta el. fördriva
färger; Töne nu mus. sammanbinda toner; zwei
Banken ni. m. ~ sammanslå, slå ihop, fusionera.
4. komma (få) ngt att smälta bort. II. ver- .
schmilz[es~]t verschmolzest verschmölzest
verschmolzen verschmilz intr [s] smälta, bli
flytande; upplösa sig, upplösas; bildl.
samman|smälta, -flyta, flyta ihop (tillsammans),
förena sig. In eins ~ hopsmälta till ett. III.,
refl. Sich mit etw. ~ bildl. hop-,
samman|smälta med ngt, uppgå i ngt. n -s 0,
V-ung, f -en O [ned]smältning av malm;
legering; äv. bildl. hop-, samman]smältning,
förening; hop-, samman|slagning, fusion; biol.
ceiisammansmältning, äv. konjugation; psyk.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2589.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free