- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2591

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verspieler ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Stunden mit e-m 2. förlora på spel, spela
bort, t. ex. große Summen Haus und Hof
~ spela bort allt vad man äger och har. 3.
förlora ett spel (spelet). Es ~ bildl. förlora
spelet; es bei e-m ~ förstöra sina utsikter
hos ngn, stöta sig med ngn. V-spieler, m en
som förlorar på spel. -spielt, a [[mindre]] begiven på
spel. -spill|en, -te -t CD tr dial., se -splittern.
-spiller|n, -spill[e]re -te -t CD intr [s], se
-geilen 2. V-spillerung, f -en, se V-geilen.
»spinnen, CD I. tr 1. spinna upp, t. cx. allen Flachs
2. tillbringa med att spinna (med
spinning), sitta och spinna, t. ex. den ganzen Tag
II. refl. Sich ~ om vissa insekter spinna in
sig. -spitzen, CD refl. Sich auf etw. (ack.) ~
F bespetsa sig på ngt, räkna på ngt. -spleißen,
CD tr ⚓ splitsa. -splinten, -ete -et od tr &
förse med sprint, t. ex. e-n Bolzen
sam-manskruva, -splissen, -splissest o. -splißt
-splißte -splißt CD tr ⚓ laska, skarva,
-splittern, oo tr 1. förspilla tid; för|störa, -slösa
pengar. 2. ibi., se zersplittern, -spönnen, se
-spinneri. -spotten, CD tr håna, för-, ut|håna,
bej-spotta, -gabba; göra spe (narr) av ngn, ngt,
förlöjliga; gäckas med ngn. V-spotten, n -s 0,
se V-spottung. V-spotter(in), m -s - (f -nen)
förhånare, be|spottare, -gabbare. V-spottung,
f -en för-, ut|hånande, bespott|ande, -eise,
begabb|ande, -eise; förlöjligande; gäckeri med.
versprech‖en, oo I. tr 1. lova, e-m etw. ngn ngt;
utlova. E-m etw. ~ äv. lova bort (bortlova)
ngt åt ngn; ~ und haltensteht wohl bei
Jungen und Alten, ~ und haltenist (sind) zweierlei
ordspr. lova (lovén) är bra, men hålla (hållen)
är bättre; viel und wenig haltenordst. lova
runt och hålla tunt; e-r Frau die Ehe ~
lova en kvinna äktenskap, giva en kvinna
äktenskapslöfte; bei Treu und Glauben
zu .. ge sitt hedersord på, lova vid sitt
hedersord; in die Hand ~ [av]ge ett
högtidligt löfte, högtidligt förplikta sig, lova med
hand och mun; zur Ehe ~ för-, tro|lova;
[mit] e-m [zur Ehe] versprochen sein vara
för-, tro|lovad med ngn; etw. versprochen
erhalten få löfte om ngt; sind Sie auf diesen
Abend schon versprochen? har ni lovat bort
er till i kväll? se äv. 2. golden o. Handschlag.
2. lova, ge löfte om, t. ex. der Boden
verspricht e-n reichen Ertrag; äv. båda, t. ex.
seine Miene verspricht nichts Gutes; äv. teckna
sig till el. se ut att bii, t. ex. es verspricht heute
ein heißer Tag zu werden. Viel ~ äv. a) ge
stora löften, t. ex. sein Talent verspricht viel
für die Zukunft; b) vara mycket lovande
(hoppgivande); viel r^d, se vielversprechend;
das verspricht! F det lovar gott! det låter
lovande! er verspricht ein großer Künstler
m. m. zu werden han lovar (ger löfte om
Sig) att bli en Stor konstnär m. m.; ein junger
Sänger, der Großes verspricht som ger stora
löften [om sig]. 3. Sich (dat.) etw. ~ lova sig
ngt, t. ex. sich Erfolg von einem
Unternehmen vänta sig ngt, t. ex. ich -e mir viel
.Vergnügen von diesem Besuch; hoppas
(räkna) på ngt. 4. se v erplaudern I. 1. 5.
folk-lo re, se besprechen I. 4. II. refl. Sich ~ 1.
binda el. förplikta sig genom löfte. Sich [mit]
e-m [zur Ehe] ~ för-, tro|lova sig med ngn,
bli för-, tro|lovad med ngn. 2. försäga sig.
V~, ii -s % - vani. V-ungen 1. löfte, t. ex. ein
feierliches ~ abgeben, e-n durch ein ~
binden,, sein r>j brechen, halten; äv. förpliktelse.
~ gen. löfte om, t. ex. durch das ~ e-s
Trinkgeldes; ~ an (gegen) e-n löfte till ngn; ~
und Halten ist (sind) zweierlei, ~ ist ehrlich,
Halten beschwerlich, se ordspr. under
versprechen I. 1; e-m ein ~ abnehmen ta[ga] [ett]
löfte av ngn; sein ~ einlösen (erfüllen)
infria (uppfylla) sitt löfte. 2. försägning.
V-er(in), m (f-nen) [[mindre]] en som lovar (avger
löften). V-ung, f -en 1. vani. i pi., se V-en. E-m
große r^en machen göra ngn stora (lysande)
förespeglingar. 2. se Verlobung.
verllspreitsn, cd tr breda ut, utbreda,
-spreizen, cd tr gruvt. stötta, -spreng|en, gd tr
spränga, skingra, sprida. V-te(r) pari. F vilde; -te
Truppen trupper avskurna från
huvudstyrkan. V-sprengen, n -s 0, V-sprengung, f
-en språngning, skingr|ande, -ing, sprid|ande,
ning. -spriegeln, CD tr1. E-n Wagen ~
sätta tälttak (tjäll) på en vagn. 2. gruvt.
för-timra. -springen, CD I. tr 1. Die Zeit ~
tillbringa tiden med att hoppa (skutta)
omkring. 2. Sich (dat.) den Fuß ~ vricka
(försträcka) foten vid (under) hoppning. II. intr
[s] dial., se zerspringen. III. refl. Sich ~
springa för långt; springa vilse, -spritzen, cd
1. tr spruta [ut]; spruta bort. Sein Blut für
e-n, etw. ~ [ut]gjuta sitt blod för ngn, ngt.
II. refl. Sich ~ om vågor splittras mot ngt,
upplösas i stänk, t. ex. sich am Felsen
-spro-chen, se -sprechen, -sproch[e]ner|maßen [-[’Jpro-’ma:], -] {+[’Jpro-
-’ma:],+} adv enligt löfte. V-spruch, m -[e]s -e†
1. se V-sprechen o. V-lobung. 2. se
Urteilsspruch. -sprudeln, cd I. tr. Etw. ~ låta ngt
skumma över el. bornera. II. intr [s] gå bort
(spillas) vid bornering. -sprühen,oo I. kasta
(slunga) omkring. II. intr[s] slockna under ett
regn av gnistor; om regn övergå i duggregn,
-sprungen, Se -springen, -spülen, cd tr 1. Se
fortschwemmen. 2. skölja (spola) bort.
-spunden, -spünden, cd tr 1. sprunda fat. 2.
sponta. V-spunden, V-spünden, n -s 0,
V-spun-dung, V-spündung, f -en 1. sprundning av fat.
2. ⚙ spontning. -spürbar, a märkbar,
-spü-ren, od tr spåra, märka; känna, t. ex. e-e
Erleichterung -spurlos|en, -te -tcDrefl. Sich
~ F försvinna spårlöst.
Versllschmied [’fs], m -[e]s -e, se -drechsler o.
Reimschmied, -sucht, se Reimsucht.
ver‖staatlich|en, -te -t ao tr förstatliga,
nationalisera, förvärva åt staten. V-Staatlichen, n
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2599.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free