- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2597

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verstürzt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

gruvt. igensätta ett schakt, -stürzt, a ‡, se 06~
stürzt, -stutz|en, gd tr 1. stubba, [av]klippa,
avhugga; kupera svans. Jfr stutzen. 2. E-n nu
bildl. göra ngn häpen (F haj) el. villrådig; jfr
stutzig (machen); -1, se -dutzt. V-stutztheit, f O,
se V-blüfftheit. V-stützung, f -en ⚓ stöttning.
Versuch [u:], m -[e]s -e i aiim. försök, t. ex.
eingehende ~e, e-n nu mit e-m, etw. anstellen
(machen); experiment, t. ex. chemischer,
physikalischer rön, prov; äv. strävan[de],
ansträngning. nu gen., von el. Zu försök till, t. ex.
~ der Selbsttäuschung, der Versöhnung, des
Widerstandes, ~ zur Verständigung; nu e-s
Verbrechens jur. försök till brott; ~ an (dat.)
försök på, t. ex. aus nuen an Mäusen weiß
man ..; tastender nu trevande (famlande)
försök; seine ~e mißlangen el. schlugen fehl
äv. han misslyckades i sina försök
(ansträngningar); e-n letzten ~ machen göra ett sista
försök (en sista ansträngning); allen nuen
spotten trotsa (gäcka) alla försök; es kommt
\_ja el. nur~\ auf e-n ~ an äv. fresta duger;
wir können es ja auf e-n ~ ankommen
lassen vi kunna göra ett försök så få vi se; zum
nu på försök, -bohren, n -s O gruvt. försöks-,
prov|borrning. -dauer, f O provningstid.,
v^|en, cd I. tr 1. a) i aiim. försöka, t. ex. sein
Glück, ein Mittel nu; pröva, t. ex. seine Kräfte
an (dat. på) etw. nu; äv. söka, t. ex. etw. zu
tun; prova, smaka på, t. ex. Getränke,
Speisen prova, t. ex. ein Kleid nu; b) ofta med
pieon. es försöka el. göra [ett] försök, t. ex. es
mit e-m es mit Güte (Strenge) nu; c) i passiv
form med styrd infin., motsv. ofta sv. man jämte aktiv
form, t. ex. diese Aufgabe ist oftmals zu lösen
-t worden, mit großem Eif er icurde das
Versäumte nachzuholen -t. E-n nu pröva ngn,
sätta (ställa) ngn på prov; etw. nu äv.
försöka sig på (fresta på el. bjuda till med) ngt,
göra [ett] försök med ngt; ~ Sie es einmal!
äv. gör ett försök el. försöket! ich luerde alles
~ äv. jag skall uppbjuda hela min förmåga;
wir wollen [es] ~ äv. vi ska göra ett försök;
es ernstlich mit e-m nu göra ett allvarligt
försök med ngn; er hat sich (dat.) viel -t föråidr.
han har försökt sig på (prövat på)
mångahanda; der soll sich (dat.) das erst mal nu! F
hotande han skulle bara försöka! han kan
(kunde) understå sig bara!, -e nicht etwa, den
Beleidigten zu spielen det är inte värt, att du
försöker spela den sårade oskulden; er -te,
ob er die Tür aufbringen könnte äv. han
försökte få upp dörren. 2. E-n ~ fresta (locka)
ngn, söka förleda ngn, inleda ngn i frestelse;
Gott ~ fresta Gud; das Schicksal nu utmana
ödet; man ist (fühlt sich) -t man frestas el.
känner sig frestad. II. refl. Sich an (dat.), in
(dat.) el. mit etw. ~ försöka sig på ngt, pröva
sina krafter (sin styrka) på ngt; er hat sich
in der Welt -t han har sett sig om i världen.
III. Versucht PP. O. adj. 1. se <i><b>HI.</i>H 2.</b> beprövad, er-
faren, förfaren, -en, n -s 0, se Versuch, -er, m
-s - frestare äv. bidl., för|ledare, -förare, -erin,
f -nen frest|erska, -arinna, för|lederska,
-fö-rerska, -tjuserska, -trollerska. v^erisch, a
(sup. -[e]stf) frestande, lockande. Vilich, a 1.
rik på frestelser. 2. lätt att fresta,
lättloc-kad. 3. se v^uerisch.
Versuchs‖-, i sms. i allm. försöks-, äv. prov-,
experimentell. -anlage,f -n försöksanläggning,
-ballon [’lo:], m -s -e bildl. försöksballong,
-ergebnis, n -ses -se O försöks-,
provnings|-resultat. -feld, n -[e]s -er försöksfält.
-kanin-chen, n äv. bidl. F försökskanin, -ladung, f
en àx art. provladdning, v-mäßig, a
försöks-mässig, experimentell; adv. äv. försöksvis,
-methode, f -n experimentell metod, -objekt,
n -[e]s -e 1. försöksobjekt. 2. F tiidi.
drift-kucku. -reise, f -n hand. provresa. -rennen,
n sport. förcök[s|löpning, -lopp, -heat].
Spannung, f -en elektr. provspänning, -stab, m -[e]s
-e† ø provstång, -station, f -en
försöksstation, -anstalt, -stück, n -[e]s -e prov|stycke,
-bit. -tier, n -[e]s -e försöksdjur.
Versuch|stückchen, n F litet (svagt) försök.
Versuchsüwa[a]ge, f -n ⚙ probervåg. v-weise,
adv försöksvis, på försök (prov); medelst
experiment. Wirtschaft, f -en lantbr.
försöksgård.
Versuchung, f -en frestelse, lockelse; förförelse.
Der ~ unterliegen duka under (falla) för
frestelsen; in nuführen inleda i frestelse; in
nu kommen komma (råka) i frestelse; känna
[en] frestelse el. känna sig frestad att göra ngt.
ver‖sudeln, cd tr söla (sudda, smutsa) ned,
ned|söla, -sudda, -smutsa, -summen, cd intr
[s] upphöra (sluta) att surra m. m., jfr
summen; dö bort, förklinga, -sumpfen, OD I. tr
försumpa äv. bildl., förvandla till sumpmark.
II. intr [s] försumpas äv. bildl., bli sumpig,
förvandlas till sumpmark, stagnera; bildl., se
-liederlichen II. V-sumpfen, n -s 0,
V-sump-fung, f -en äv. wi di. försumpning; stagnation,
-sumsen, cd tr F göra slut (ände) på, t. ex.
sein Geld -sündig|en, oo I. tr [[mindre]] förleda
ngn till synd, neddraga ngu i synd. II. refl.
Sich ~ försynda sig, synda, begå synd, an
e-m, etw. mot ngn, ngt. Woran habe ich
mich -e† i vilket avseende har jag försyndat
mig? vad har jag begått för synd?
V-sündi-gen, n -s 0, V-sündigung, f -en försyndelse,
an e-m, etw. mot ngn, ngt. ~ am Heiligen
Geist synd mot den Helige Ande. -sungen, se
-singen. -sunken, se-sinken. V-sunkenheit, f
1. för|fall, -nedring; sedefördärv. 2. se följ.
V-sunkensein, n -s O bildl. försjunkenhet.
Versur \y\,f -en hand., se umsatz.
versüß‖en, gd I. tr söta, göra söt, [[mindre]] försötma.
E-m das Leben ~ förljuva livet (tillvaron)
för ngn; Se äv. Pille 1. II. refl. Sich nu bli
söt[are]. V~, n -s 0, se V-ung. V-er, m -s
en som sötar m. m., se -en I. -er|n, -[e]re
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2605.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free