- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2640

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vorbehaltlich ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


es wär (blieb) ihm oj, zu ..; reservera
(undantaga) ngt för ngn (sig): sich (dat.) etw. ~
av. a) betinga sig ngt; b) göra ett förbehåll
beträffande ngt; Eingang se ex. under
V-be-halt; Irrtümer und Auslassungen ~ hand. med
reservation för [möjliga] misstag och
förbiseenden, salvo errore et omissione (vani. förk.
S. E. ⚓ O.); alle Rechte ~ alla rättigheter
förbehållas; doch soll es dem Herrn L. o»
sein i affärsstil men med förbehåll för herr L.
-behaltlich, -behältlich, prep m. gen. med
förbehåll av (för), under förbehåll av, under
förutsättning äv. ~ Ihrer Einwilligung under
förutsättning (förutsatt) att ni samtycker.
— Se fiv. ex. ander V-behalt. -behaltlos, a
förbehålls-, reservations|lös, utan [alla] förbehåll,
utan inskränkning. V-behalts|gut, n -[e]s -erf
jur. hustrus enskilda egendom. V-behaltung, f
se V-behalt. V-behandlung, f -en läk.
förbehandling,
vorbei [fo:i’bai], adv 1. lokalt förbi; bredvid, vid
sidan äv. Zwei Schüsse oi! två bommar! —
Se f. ö. vert sms. med oi, särsk. -gehen. 2. temporalt
förbi, över, t. ex. noch ist alle Gefahr nicht
oj; slut. ~ ist ~ ordspr. ung. det som är slut
är slut; låt det förgångna vara! es ist mit ihm
~ a) det är förbi (slut, ute) med honom; b)
han är borta (död); bald ist ein Jahr o, snart
har ett år gått; es ist Mitternacht ~ det är
över midnatt; es ist zehn [Uhr] ~ klockan
(hon) är över tio; die Zeit ist oj, wo .. den
tid är förbi, då .. -bewegen, refl. Sich an e-r
(dat.) Sache ~ röra sig (skrida) förbi ngt.
-blicken, intr [h], se -sehen, -eilen, intr [s]
skynda (ila, hasta) förbi, an e-m ngn.
-fahren, intr [s] fara (åka, köra) förbi, passera,
an e-m ngn. V~fahrt, f -en färd förbi, %
förbifärd. -fliegen, intr [s] flyga förbi, an e-m
ngn. -fließen, intr [s] flyta förbi, an e-r (dat.)
Sache ngt. V~flug, m -[e]s -e† flykt förbi,
-führen, I. tr föra (leda) ngn, ngt förbi. II. intr
[h]. Ber weg führt am Gartenvorbei leder (går)
förbi trädgården. V^gang, m -[e]s gående
förbi, % förbigående, -gehen, intr [s]. 1. An
(bei, neben, vor) e-m, e-r Sache (föråidr. e-m,
e-n, etio.) ~ gå förbi ngn, ngt. 2. förfela
målet, icke träffa, t. ex. der Hieb ging vorbei;
om skott äv. bomma. V^gehen, n. Im ~ i
förbigående, en passant; i förbifarten, t. ex. e-n
im ~ besuchen. V~gehende(r), m o. f adj. böjn.
förbigående, -gelingen, intr [s] studentslang
misslyckas,, ha oflax. -greifen, intr [ä] gripa
(taga) miste, -hauen, intr [h] hugga (slå)
fel el. miste, -jagen, intr 1. [h] jaga förbi. 2.
[s] jaga (spränga, störta, rusa) förbi, an e-m
ngn. -kommen, intr [s] komma förbi, an e-m,
e-r Sache ngn, ngt. An e-r Sache ~ äv. komma
(slippa) undan ngt. -können, intr [7i] kunna
gå (komma m. m.) förbi, -lassen, tr släppa
ngn förbi, låta ngn komma förbi el. passera.
Keine Gelegenheit unbenutzt o, icke lämna
något tillfälle obegagnat, -laufen, intr [s]
springa (löpa) förbi, an e-m ngn. V^marsch,
m -es -e† förbi marsch, defilering.
-marschieren, intr [s] marschera förbi, defilera,
-müssen, intr [h] vara tvungen att komma förbi.
Ich muß vorbei äv. jag måste förbi, -radeln,
intr [s] cykla förbi, åka (köra) förbi på
cykel. -rasen, intr [s] rusa (susa, störta) förbi,
an e-m ngn. -rauschen, intr [s] susa (om kläder
frasa) förbi, an e-m ngn. -reiten, intr [s] rida
förbi, an e-m ngn. -sausen, intr [s] brusa,
susa el. vina förbi, an e-m ngn. -schießen,
intr 1. [h] skjuta förbi, t. ex. a*. Midi, am Ziel
oj. [.Bei el. neben der Scheibe] o, skjuta bom,
bomma; F bildl. hugga i sten. 2. [s] blixtsnabbt
skjuta (rusa, störta, fara, spränga) förbi, an
e-m ngn. -schlagen, intr [h], se -hauen.
-schleichen, intr [s] smyga sig (F smita)
förbi, an e-m ngn. -schlüpfen, intr [s] kila
förbi, an e-m ngn. -schreiten, intr [s] skrida (gå)
förbi, an e-m ngn. -schweben, intr [s] sväva
förbi, an e-m ngn. -segeln, intr [s] segla förbi
el. om, t. ex. an e-m Schiffe oj. An e-m Kap
~ dubblera en udde. -sehen, intr [K]. An
e-m o> inte låtsas se ngn, ignorera ngn; an
e-r (dat.) Sache ~ icke märka (observera,
lägga märke till) ngt. -sein, intr [s], se
vorbei 2. -stoßen, intr [h] stöta fel el. miste,
förfela stöten, -streichen, intr [s] stryka förbi,
an e-m ngn. -streifen, intr [s] t. ex. om kula
snudda förbi, an e-m ngn. -stürzen, intr [s], 8e
-schießen2. -traben, intr [s] trava förbi, an e-m
ngn. -tragen, tr bära förbi, -weisen, tr. E-n
an seiner Tür ~ visa bort ngn, visa ngn från
sin dörr. -wenden, refl. Sich an e-m ~ gå
förbi ngn. -werfen, intr [h] kasta fel el. miste,
förfela sitt kast; vid kägelspel bomma, slå bom.
-ziehen, intr [s] äv. bildl. draga förbi, an e-m
ngn, t. ex. Wolken ziehen vorbei,
Erinnerungen an seine Jugend zogen an ihm vorbei;
tåga (marschera) förbi. Vor e-m ~ av.
defilera förbi ngn. -zielen, intr [/t] sikta fel;
förfela målet.
vor‖bekommen, tr 1. få ngt [fram]för sig (på sig),
t. ex. e-e Schürze oj. 2. få fram (ut) ngt. 3.
vid spei, tävlan få före, få i handikap, t. ex. zehn
Points oj. -bemeldet, a %, se -benannt.
V-be-merkung, f -en inledande anmärkning; kort
förord; inledning, ojen äv. prolegomena.
»benannt, a förut-, ovan|nämnd, ovan anförd,
-beraten, tr. Etw. ~ rådslå el. överlägga om
ngt påförhand, förberedelsevis dryfta
(diskutera, avhandla) ngt. V-beratung, f -en
förberedande rådplägning (överläggning,
dryftande, diskussion, avhandlande), -bereit[en,
I. tr förbereda, t. ex. die Aufführung e-s
Dramas, e-n Staatsstreich, e-n auf e-e
Überraschung oj; göra i ordning, tillrusta, t. ex.
ein Gastmahl o,; preparera, skoi. läsa på (över).
ojd förberedande, preparatorisk;
propedeu-tisk; läk. predisponerande; gut -et sein vara
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2648.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free