- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2646

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Vorgehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

:gisch o, vidtaga energiska åtgärder (mått
-och steg), uppträda energiskt;
gemeinschaftlich ~ företaga gemensam (samfälld) aktion;
gerichtlich gegen e-n ~ vidtaga lagliga
åtgärder mot ngn, lagfora ngn ]gehen Sie nicht
.weiter vor! företag inga vidare åtgärder!
mit etw. ~ ta itu med ngt. 5. skjuta, sticka
el. F speta fram (ut). 6. försiggå, t. ex. es
gehen hier seltsame Dinge vor, es ist e-e große
Veränderung mit (äv. an) ihm -gegangen;
tilldraga sig, hända, inträffa; pågå. n
-s - 1. fram|marsch, -ryckning.
Gemeinschaftliches ~ ⚓ samverkan vid framryckning;
sprungweises ~ ~ framryckning i ansatser.
2. förfarande, tillväga|gående, -gångssätt,
metod; äv. uppträdande, t. ex. energisches
åtgärder, mått och steg, t. ex. das oj der
Regierung; äv. isht poiit. démarche, t. ex. sich zu
gemeinschaftlichem ~ verbinden.
Gemeinschaftliches o> gemensam (samfälld) aktion;
gewaltsames ~ äv. våldsam framfart.
vor]igeigen, tr. E-m etw. ~ spela ngt för ngn på
fiol. V-gelände, n -s - ⚓ förterräng. V-gelege,
n -s-& kraftöverföring. V-gelege|welle, f -n
⚙ mellanaxel. V-gemach, n -[e]s -er† för|mak,
-rum. -gemeldet, -genannt, se -erwähnt,
-ge-nießen, tr. Etw. ~ njuta av ngt på förhand,
ha (få) en försmak av ngt. V-ge|nuß, m
-nus-ses -nüsse njutning på förhand, försmak,
»geordnet, a överordnad. V-gericht, n -[e]s -e
kok. förrätt; entré, -germanisch, a förger-
- månsk. V-gesang, m -[e]s -e† inledningssång.
V-geschichte, f 1. förhistorisk tid. 2.
förhistoria; om pers. ar. antecedentia.
-geschichtlich, a förhistorisk; arkeologisk.
V-geschichts-forscher, m -s - arkeolog.
V-geschichtsfor-schung, V-geschichtswissenschaft, f arkeologi.
V-geschirr, n -[e]s ⚓ bogspröt med tackling.
V-geschmack, m -[e]s försmak, gen. äv. E-n oj
von etw. bekommen (haben) få (ha) en
försmak av ngt. -geschoben, ~ o. o 1. se
-schieben. 2. framskjuten, t. ex. ~e?* Posten, ~e
Stellung. öje Bastion detacherad bastion,
vlunett; ~es Bataillon förtruppsbataljon;
’ ojes Fort detacherat fort; ~e Kavallerie
självständig förtrav; ~e Schwadron förtravs-
~ skvadron; öje Werke framskjutna verk,
de-tacherade fort, -gesehen, se -sehen.
V-gesetz-te(r), m o.f adj. böjn. förman, chef,
överordnad; arbetsgivare. V-gespann, n -[e]s -e
förspann. V-gespinst, n -es -e, se V-garn. V-ge-
- gestelltwerden, n-s O present]erande, -ation.
-gestern, adv i förrgår, -gestraft, se -bestraft.
-gestrig, a från (för) i förrgår, som inträffa-
: de i förrgår, förrgårs-. Die ~e Nacht natten
~ till gårdagen; der o,e Tag dagen före
gårdagen. -getan, se -tun. V-giebel, se
Vordergiebel. V-glacis [gla’si:], n - - ⚔ fortif, vall
framför förgrav. -glänzen, intr [K] 1. glänsa
(lysa) fram, fram|glänsa, -lysa. E-r (dat.)
Sache ~ överträffa ngt i glans, överglänsa
ngt, fördunkla ngt. 2. E-m ~ t vara ett
lysande exempel (föredöme) för ngn.
V-gliih-herd, m -[e]s -e metall. förvärmningshärd.
-goethisch [ge:], a från tiden före Goethe,
-graben, I. tr utstaka dike o. d. II. intr [h].
E-m ~ gräva före ngn, lära ngn att gräva.
V-graben, m -s -† ⚓ fortif, för-, hinder|grav.
-greifen, intr [h] 1 .E-m ~ förekomma ngn, gå
ngn i förväg; e-r (dat.) Sache ~ a) föregripar,
antecipera ngt, t. ex. dem Urteil jds b) gå
ngt i förväg, t. ex. den Ereignissen, der
Vorsehung oj; e-m in seinem Recht ~ inkräkta
på (göra intrång i) ngns rätt; mit etw. oj
meddela ngt på förhand, inflicka ngt. 2. Mit
dem rechten Arm ~ sträcka fram högra
armen. V-greifen, n -s 0, se V-greifung.
»greifend, -greiflich, adv i förväg, på förhand;
inledningsvis. V-greifung, f -en föregripande,
antecip|ering, -ation; in|kräktande, -trång,
-grepp. V-griff, m -[e]s -e se föreg. V-grund,
se Vordergrund, -gucken, intr [ä] F 1.
titta (kika) fram; sticka fram (upp), t. ex.
dein Kragen guckt vor. 2. Bei e-m ~ titta
in till ngn.
vorhab‖en, tr 1. Etw. ~ i eg. bet. ha ngt [fram-:]
för sig, t. ex. e-e Schürze, e-e Serviette oj; ha
på sig (framtill, på bröstet), t. ex. e-e
Schleife oj. 2. Etio. ~ föreha ngt, ha ngt för sig,
t. ex. ich weiß nicht, was man dort vorhat;
hålla på (syssla) med ngt, ha ngt för
händer; e-n ~ F a) ta itu med ngn, läxa.
(skrit-pensa) upp ngn, ge ngn en uppsträckning,
ta ngn i upptuktelse; b) fråga ut (F pumpa)
ngn; den haben sie gut vorgehabt F berl. den
har fått vad han behöver; ihr wißt nicht, mit
wem Ihr es -t [[mindre]] med vern ni ha att göra;, ich
weiß nicht, mit wem er etioas vorhatte vem han
blev stött på. 3. Etw. ~ ha ngt i sinnet, F
ha ngt för sig okynne o. d., t. ex. hast du mm
wieder was vorf tilläinna el. planera ngt, t. ex.
e-e Arbeit, e-e Reise ämna, tänka, ha för
avsikt, t. ex. ich hatte vor, einige Briefe zu
schreiben, ich habe länger bei diesen
Einzelheiten verweilt, als ich es vorhatte; vara
betänkt på ngt, F fundera på ngt, t. ex. denkeu
Sie auch den kommenden Winter hier in der Stadt
zuzubringen? Ich habe es halb und halb vor; Böses
~ ha ont i sinnet, ha onda avsikter (planer);
große Dinge o> välva stora planer; haben
Sie [für] heute abend etwas vor? F har ni
något för er i afton? är ni upptagen i kväll?
wenn Sie nichts anderes (Besseres) ~ F om
ni inte har något annat (’roligare’) för er;
etw. mit e-m ~ ha sina planer med ngn; was
haben Sie mit mir vor? vad tänker ni göra
med mig? ich habe es gut mit dir vor jag
menar väl med dig el. vill ditt bästa. Voj,
n -s - förehavande, plan; intention; uppsåt,
-end, p a föråidr. 1. Die ~e Schürze m. m. det
förkläde m. m. hon (han m. m.) har på (för)
sig. 2. på-, till|tänkt, planerad, t. ex. die ~e
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2654.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free