- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2664

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vorwurfsfrei ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


el. konstnärlig behandling; motiv. 3. jakt. Q) se
-schutt; b) t lockbete,
vorwurfs‖frei, -los, a oförvitlig, otadlig,
oklanderlig. V-Iosigkeit, f O oförvitlighet,
otadlighet, oklanderlighet. -voll, a förebrående,
full av förebråelse, t. ex. ~er Blich.
vor|]zählen, tr. E-m etw. ~ a) räkna ngt i ngns
närvaro; 6) räkna upp ngt åt ngn, t. ex. e-m
e-n Betrag uppräkna ngt för ngn.
V-zäh-!en, n -s 0, V-zählung, f -en uppräkn|ande,
-ing. V-zahn, m -[e]s -e† 1. se Vorderzahn.
2. se Raff zahn. -zaubern, tr. E-m etw. ~
framtrolla ngt för ngn. Y-zeichen, n 1.
förebud, omen, varsel. 2. mat., mus. förtecken,
vorzeichn‖en, tr 1. E-m etw. ~ rita
(uppteckna) ngt åt ngn som mönster; b) rita ngt för
ngn till förklaring, upplysning. 2. förteckna, rita
upp, upprita, uppdraga konturerna av ngt,
göra utkast till ngt, skissera, rita mönster
till ngt, O uppritsa; bildl. företeckna, t. ex. ein
Verfahren utstaka, t. ex. sich (dat.) e-n Weg
/v/; utpeka. 3. mus. för[e]teckna, sätta
förtecken för ngt. V~, n -s 0, so V-ung. V-er, m
förtecknare; mönsterritare. V-erin, f -nen
mön-sterriterska. V-ung, f -en 1. förteckning;
mönsterritning. 2. ritning, teckning;
mönster; ritplansch; O uppritsning. 3. mus. [-för[e]-teckning, -] {+för[e]-
teckning,+} för[sättnings]tecken pl.
vorzeigllbar, a som kan uppvisas el. om växel
presenteras. V-ejgebühr, f -en post.
inkasseringsavgift. -en, tr 1. förevisa, läk. m. m.
demonstrera; fram-, upp]visa, förete, t. ex. Ydie
Fahrharte, den Paß hand. uppvisa,
presentera växel. 2. t förutsäga. V-en, n -s 0, se
V-ung. V-er, m fram-, upp|visare;
överbrin-gare, t. ex. der ~ dieser Zeilen ist von uns
beauftragt; hand. presentant av växel. V-ung,
f -en förevisande, demonstr|ation, -ering;
fram-, upp|visande, företeende; hand.
presentation av växel.
Vorzeit, f -en forntid, % förtid; förgången
(svunnen) tid, forna tider. Seit nuen
alltsedan urminnes tid[er].
vorzeiten [’tsai], adv fordom|dags, -tima; förr
i världen, i forna tider,
vorzeit‖ig [’forr], a 1. se frühreif. 2. för
tidig; adv. i förtid. 3. se -lich. V-igkeit, f 0,
se Frühreife, -lich, a hörande till forntiden,
forntida, forntidens; äv. förhistorisk. V-mensch,
m -en -en forntidsmänniska,
vorziehl|bar, a som förtjänar företrädet, [som
är] att föredraga, -en, I. tr 1. se hervorziehen.
2. draga för, fördraga, t. ex. den Vorhang
draga (fälla) ned, t. ex. den Schleier 3. bildl.
föredraga, e-n (etw.) e-m (e-r Sache) ngn (ngt)
framför ngn (ngt). II. intr [s] 1. draga (tåga,
marschera) framför el. före. 2. tåga
(marschera) fram[åt], framrycka. nu! järnv.
framåt! 3. flytta in i rum (våning) åt gatan.
Vorllzimmer, n för|rum, -mak, yttre rum;
väntrum; tambur, v-zitiert, a förut citerad, -zone,
f-n ⚔ fortif, förzon. v-zucken, intr [K] ᚼ om
blixt flamma, ljunga, -zug, m -[e]s -e† 1.
företräde, t. ex. den ~ vor e-m haben, den nu vor
etw. verdienen; förmån, favör; företrädesrätt,
privilegium, prerogativ; prioritet,
förmånsrätt. E-n (etw.) e-m (e-r Sache) den nu geben
äv. föredraga ngn (ngt) framför ngn (ngt). 2.
företräde, t. ex. körperliche -ziige, viele -züge
vor e-m haben; överlägsenhet; förtjänst, gen.
äv. hos, t. ex. die -züge und Mängel des
modernen Parlamentarismus, -züge des Äußeren
yttre företräden; die Predigt hatte den nu der
Kürze förtjänsten att vara kort. 3. «i* avantgarde
i krigsflotta. 4. järnv. tåg Som går före ordinarie
tàg. -ziigler, m -s - F förelöpare, v-züglich
[’tsy:k], a förträfflig, utmärkt, ypperlig,
utsökt; framstående, t. ex. nue Gelehrsamkeit,
nuer Mann; F överlägsen, förstklassig,
prima, ’förnämlig’; adv. äv. synnerligen, i
synnerhet, särskilt, huvudsakligen; i hög grad.
rust äv. förnämst, ypperst, huvudsakligast,
-züglichkeit [’tsy:k], f O förträfflighet,
utmärkthet, ypperlighet, F överlägsenhet,
förstklassighet, ’förnämlighet’.
Vorzugsaktie, f -n preferensaktie, -preis, m
-es -e hand. undantagspris, extra pris. -recht,
n -[e]s jur. förmånsrätt. -Stellung, f -en
privilegierad ställning, undantagsställning, -tage,
pl hand. respitdagar. v-weise, adv
företrädesvis, först och främst, i första rummet, i
synnerhet, särskilt.
Vor‖zukunft, f gram. futurum exaktum.
zün-dung, f -en O motor förtändning; ⚔ för tidig
antändning, förtidsantändning; påskyndad
antändning, -zwiesel, f -n (äv. m -s -) ⚔
fram-svitz. v-zwitschern, tr. E-m etw. ~ kvittra
ngt för ngn.
Vot‖a, se -um. v-ier[en [v], -te -t intr [h] o. tbi. tr
votera, rösta.
Votivllbild [vo-’ti:f], n -[e]s -er votiv|bild, -tavla,
-fund, m -[e]s -e arkeol, votivfynd. -gemälde,
n -s -, se -bild. -kirche, f -w votivkyrka.
kro-ne, f -n votivkrona. -münze, f -n rom. ant.
votivmynt. -tafel, f -n rom. ant. votivtavla.
Vot|um [’vor], n -ums -en o. -a votum, a) röst,
o) yttrande; se äv. Gutachten.
Voute [’vuita], f -n ark. valv; kälning.
Voyageur [vo-a-ja-^orr], m -s -e resande,
vozier|en [vo*], -te -t tr. se vorladen 2.
Vroni [f-, äv. v-], f npr kortform för Veronika.
v. R. w., förk. = von Rechts wegen, v. T., förk.
= vom Tausend. V.-Troß, förk. =
Verpflegungstroß. v.u., förk. = von unten.
vulgllär [vol’gsir], a vulgär, simpel, tarvlig,
alldaglig. ~e S]prache, se V-är\sprache. [-ari-sier]en-] {+-ari-
sier]en+} [v], -te -t tr göra ngt känt bland
folket (menige man). V-arität [v], f O
vulgaritet, simpelhet, tarvlighet, alldaglighet.
V-är|-latein, n -s vulgärlatin. V-är]sprache, f -n
vulgär-, folk|språk, lågt språk. V-ata [-[vül-’ga:ta:], f -] {+[vül-
’ga:ta:], /+} O 1. reiig. [Versio] vulgata. 2. tra-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2672.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free