- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2802

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - zerquirlen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2. krossår, kontusion. -quirlen, qo tr vispa
[sönder], t. ex. Eier -rammeln, qd tr. Das
Bett ~ sparka sönder sängen, bråka så att
sängen går sönder. -raufen, qo tr sönderslita,
slita äv. E-m das Haar ~ slita av ngn håret:
sein (sich (dat.) das) Haar m slita sitt hår.
Zerrbild, n -[e]s -er vrångbild, karikatyr,
förvrängning. z^haft, ZnJich, a förvrängd,
karikerad. -ner, m karikatyrtecknare.
zerreibl|bar, a som kan sönder]rivasei.-gnuggas,
pulv[e]riserbar. Z-barkeit, f möjlighet att
pnlv[e]risera[s] el. smula sig. -en, qd tr
sönderriva, gnugga el. smula sönder; mala
sönder, pulv[e]risera. Zerriebene Kartoffeln kök.
riven potatis. Z-en, n -s , 8e Z-ung. -lich, se
-bar. Z-ung, f -en sönder|rivning, -gnuggning,
pulv[e’]risering.
Zerreiche, f bot. Quercus cenis ’turkisk ek’.
zerreiß‖bar, a som kan rivas sönder el. itn.
-en, oo I. tr sönder[slita, -riva; avslita; skära
sönder lump m. m. In Stücke ~ slita i
stycken; die Kinderschuhe ~ trampa ut
barnskorna; seine Kleider ~ slita el. trasa sönder
(ut) sina kläder; das -t mir das Herz det
söndersliter mitt hjärta (kommer mitt hjärta
att brista); die Mißtöne m mein (mir das)
Ohr missljuden skära mig i öronen; seine
Ketten ~ slita sina bojor; durch Reibung ~
skamfila, nöta ut; zerrissene Stiefel trasiga
(söndriga) skodon; der Junge -t viel pojken
sliter mycket [kläder]. II. refl. Sich m
sönderslita sig, slita sig i stycken; bildl.
överanstränga sig; ich würde mich für ihn m
lassen jag skulle gå i döden för honom; er
möchte sich vor Ärger ~ han skulle kunna spricka
av ilska: sich mit Sinnen ~ pina, bråka el.
anstränga sin hjärna; tun, als ob man sich ~
möchte låtsas arbeta ut sig. III .intr [s] brista,
t. ex. der Faden -i; gå (springa) sönder,
rämna, gå i kras. In Parteien ~ splittras i
partier. Z-en, n -s , se Z-ung. Z-festigkeit, f O
drag-, sträck|hållfasthet. Z-maschine, /* -n
sträckprovmaskin. Z-probe, f -n slit-,
avslit-nings|prov. Z-ung, f -en sönderslitande,
-slitning, -rivning, -fräsning, -bristning.
zerr|en, -te ge-t I. tr o. intr [//] 1. draga, slita,
rycka, t. ex. an etw. (dat.) beim Rocke
In den Kot ~ släpa i smutsen; e-m die
Kleider vom Leibe ~ slita kläderna från kroppen
på ngn. 2. plåga, trakassera. II. refl. 1.
Sich ~ draga ut, t. ex. die. Minuten -ten sich
zu Stunden. 2. recipr. Sich [mit einander] ~
slåss el. kivas [med varandra], äv. luggas.
Zerrennllarbeit, f -en O färskning[sarbetel;
rännverkssmide. z-en, qd tr ⚙ färska, -feuer,
n -s O metaii. rännverkssmide. -herd, m -[e]s
-e w metall. färskhärd.
Zerrerei, f -en, se Gezerr.
Zerrllfeuer, se Frischfeuer, -gemälde, n -s -
karikatyrmålning. Jfr -bild. -gesicht, n -[e]s
-er förvrängt ansikte, skråpuksansikte, -ge-
stalt, f -en vrångbild, grotesk figur, -herd,
se Frischherd.
zeriiringen, qd tr. Die Hände ~ vrida
händerna blodiga, -rinn|en, qd intr [s] rinna bort,
smälta, upplösas, upplösa sig, försvinna. In
ein Nichts m upplösas till [ett] intet; der
Nebel -t dimman lättar: wie gewonnen, so
zerronnen ordspr., se gewinnen I. 1. -rissen,
a söndersliten, trasig, sargad; bildl.
disharmonisk. Z-rissenheit, f O sönderslitet
tillstånd, splittring; vilt skaplynne, disharmoni;
bildl. ibi., se Weltschmerz. Die ~ des Landes
landets splittrade el. vilda natur, landets
talrika fjärdar och vikar (klyftor m. m.).
-ritzen, qd tr rispa el. klösa sönder, -rühren,
od tr röra sönder, röra om. Eier <%> vispa
ägg; Kartoffeln ~ mosa potatis.
Zerrung, f -en slitning, ryckning; läk.
distorsion.
zeri|runzelt, a mycket skrynklig (rynkig, fårad),
-rupfen, qd, be -pflücken, -rütten, qd tr 1.
sönderskaka, bringa i oordning; uppriva,
t. ex. die Nerven 2. wi di. ödelägga,
upplösa, förstöra, fördärva, derangera, bringa
i olag, undergräva, ruinera, -ruttet, a
ödelagd, förstörd, undergrävd. [-Gesundheit-] {+Gesund-
heit+} undergrävd el. bruten hälsa; ~e
Ver-mögenheitsverhältnisse förstörd (derangerad)
ekonomi. Z-rüttetheit, f O, Z-rüttung, f -en
upplösning, oordning, förfall, förstörelse,
ruin. ~ des Geistes sinnesrubbning; ~ der
Gesundheit störning el. rubbning i hälsan,
-sägbar, a itusågbar. -sägen, qd tr såga
sönder el. itu. In Bretter, Bohlen ~ såga till
bräder, plank. Z-sägen, n -s söndersågning.
-schaben, -scharren, qd tr skava sönder,
sönderriva. -schäumen, qd intr [s] upplösas i
skum. -scheitern, qd I. intr [s] slås i spillror,
sönderslås: krossas; förlisa, bli vrak. II. tr
slå i spillror, -schellen, qd I. tr slå i bitar
(spillror), sönderslå. II. intr [s] slås i bitar
(spillror), sönderslås; om skepp krossas,
förlisa. -scherb|en, -te-t qd se -brechen I.
-scheuchen, qd t, se verscheuchen, -scheuern, qd tr
skura sönder, -schießen, qd I. tr skjuta
sönder el. i stycken; ⚓ bombardera. II. intr [s]
störta samman, falla ihop. Zu Trümmern m
falla i spillror, -schinden, qd I. tr flå sönder.
Sich (dat.) das Knie ~ skrapa skinnet av knät.
II. refl. Sich m bildl. plåga el. pina ut sig.
-schlagen, qd I. tr 1. slå sönder (i bitar), t. ex.
e-e Scheibe m; slå ned, t. ex. das Korn
Ich bin an allen Gliedern alle Glieder sind
mir [wie] (ich bin wie) ~ jag känner mig
alldeles mörbultad, jag är öm i hela kroppen.
2. se -bleuen. 3. förinta, tillintetgöra, t. ex. ein
Heer m. 4. om egendom [sönder]stycka, dela. 5.
nedskrota. II. refl. Sich ~ 1. sönderslås, t. ex.
die Wellen ~ sich. 2. bildl. bli (gå) om intet,
gå över styr, gå upp i rök, stanna i stöpet.
Die Heirat -schlägt sich det blir ingenting av
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2810.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free